» » » » Сельма Лагерлёф - Деньги господина Арне


Авторские права

Сельма Лагерлёф - Деньги господина Арне

Здесь можно скачать бесплатно "Сельма Лагерлёф - Деньги господина Арне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Художественная литература, Ленинградское отделение, год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сельма Лагерлёф - Деньги господина Арне
Рейтинг:
Название:
Деньги господина Арне
Издательство:
Художественная литература, Ленинградское отделение
Жанр:
Год:
1989
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Деньги господина Арне"

Описание и краткое содержание "Деньги господина Арне" читать бесплатно онлайн.








— Не говорите об этом больше! — попросила Эльсалилль.

— Нет уж, теперь ты должна услышать все до конца, Эльсалилль, — сказал сэр Арчи. — Ведь тебе не все известно. Ты не знаешь, что когда мы были уже в доме пастора, то разбудили его и потребовали отдать нам деньги. А коли он сделает это добром, мы не станем причинять ему зла. Но господин Арне решил биться с нами, и нам пришлось убить его. А раз уж мы пошли на это, ничего нам не оставалось, как убить всех его людей.

Эльсалилль более не перебивала сэра Арчи, но на сердце у нее было теперь холодно и пусто. Глядя на сэра Арчи и слушая его, она дрожала, ибо, когда он рассказывал ей все это, его лицо было кровожадным и внушало ужас. «Что же это я собиралась сделать? — думала она. — Не сошла ли я с ума, полюбив того, кто убил всех моих близких? Да простит Господь мне грех мой!»

— Когда мы увидели, что все уже мертвы, — сказал сэр Арчи, — мы вытащили тяжелый сундук с деньгами из дома. Потом мы подожгли дом, чтобы люди подумали, будто господин Арне сгорел вместе с ним.

«Я полюбила лесного волка, — сказала себе Эльсалилль. — И я желала, чтобы волк этот ушел от возмездия!»

— Мы отправились по льду в море, — продолжал сэр Арчи. — Пока виден был огонь, поднимавшийся к небу, мы не боялись преследования, но испугались, когда огонь стал ослабевать. Нам было ясно, что туда подоспели люди, загасившие пламя, и что нас станут теперь искать. Тогда мы возвратились на берег, где еще прежде заметили в устье маленькой речки тонкий лед. Мы сняли сундук с деньгами с саней и осторожно поехали по льду, пока не треснул он под копытами лошади. Тогда мы соскочили с саней, оставив лошадь тонуть. Была бы ты мужчиной, Эльсалилль, ты оценила бы, сколь ловко было все это проделано. Мы поступили, как подобает мужчинам.

Эльсалилль сидела молча, и в сердце ее была боль. Но сэр Арчи ненавидел ее и испытывал наслаждение, мучая ее.

— Потом мы сняли с себя пояса и, закрепив их на сундуке, потащили его по льду. Но тяжелый сундук оставлял на льду следы, и тогда мы пошли на берег, наломали еловых веток и подложили их под сундук. Потом сняли сапоги и так пошли дальше, не оставляя после себя следов.

Сэр Арчи умолк, чтобы бросить на Эльсалилль насмешливый взгляд.

— Но хотя и удалось нам все это ловко проделать, мы не могли еще чувствовать себя в безопасности. Куда ни пошли бы мы в наших окровавленных одеждах, нас тотчас бы опознали и схватили. Слушай, Эльсалилль, все, что я рассказываю тебе, чтобы потом ты смогла рассказать всем, кто пожелает утруждать себя охотой за нами, что мы не из тех, кого легко взять! Когда мы шли по льду в сторону Марстранда, мы повстречали там в море своих земляков и товарищей, тех самых, кого король Юхан выслал из Швеции. Они не успели отплыть из Марстранда из-за сковавшего море льда, и они помогли нам в нашей беде, раздобыв нам одежды. И тогда уже без опаски мы гуляли по Марстранду. И ничего не угрожало бы нам и теперь, если бы не твое предательство.

Эльсалилль по-прежнему молчала. Все это было для нее невыносимым горем. Она почти не чувствовала, бьется ли еще ее сердце.

И тут сэр Арчи резко поднялся и воскликнул:

— Да и сегодня не случится с нами ничего плохого. И ты, Эльсалилль, станешь тому свидетелем.

В то же мгновение он схватил Эльсалилль обеими руками и поднял ее. Потом, держа ее перед собой вместо щита, сэр Арчи бросился через зал к выходу. Стражники, поставленные охранять дверь, направили было на него свои длинные копья, однако не решились применить их из боязни поранить Эльсалилль.

Сэр Арчи миновал коридор и вышел на лестницу; здесь он точно так же держал Эльсалилль на руках перед собой, и она защищала его надежнее самых лучших лат, ибо стражники и там не посмели использовать свое оружие. Так прошел он уже добрую половину лестницы, и Эльсалилль почувствовала, как сверху на нее подул ветер.

Но не любовь испытывала она теперь к сэру Арчи, а жгучую ненависть к злодею и убийце. И когда она поняла, что он защищает себя ее телом, и еще мгновение — он выйдет на площадь и скроется, она вытянула руку и, ухватившись за одно из копьев, что держали стражники, направила его себе в сердце. «Я помогу наконец моей сестре», — подумала Эльсалилль. И когда сэр Арчи сделал еще один шаг вверх по лестнице, копье пронзило ее сердце.

Стражники отпрянули, увидев, что один из них ранил девушку, и сэр Арчи проскочил мимо них на рыночную площадь. Тут же он услышал клич, раздавшийся где-то неподалеку по-шотландски:

— На помощь! На помощь! За Шотландию! За Шотландию!

То были сэр Филип и сэр Реджинальд. Они собрали всех своих шотландцев и торопились теперь ему на выручку. И сэр Арчи бросился им навстречу, громко крича:

— Сюда! Сюда! За Шотландию! За Шотландию!

ПО ЛЬДУ

Сэр Арчи брел по льду, по-прежнему неся Эльсалилль на руках.

Сэр Филип и сэр Реджинальд шли рядом. Они хотели поведать ему о том, как они разузнали о засаде в трактире, как удалось им переправить на галеас тяжелый сундук с деньгами, но сэр Арчи не слушал их. Казалось, он был занят беседой с той, что была у него на руках.

— Кого это несешь ты с собой? — спросил сэр Реджинальд.

— Это Эльсалилль, — ответил сэр Арчи. — Я возьму ее с собой в Шотландию. Я не хочу оставлять ее здесь. Ведь здесь она так навсегда и осталась бы бедной чистильщицей рыбы.

— Да, пожалуй, так бы и случилось, — сказал сэр Реджинальд.

— Она стала бы носить здесь всю жизнь одежду из грубой шерсти, — сказал сэр Арчи, — и спать в тесной кровати на жестких досках. А я буду укладывать ее на самые мягкие подушки и комнату ее отделаю мрамором. Я одену ее в самые дорогие меха, а ноги ее обую в туфельки с пряжками, украшенными драгоценными камнями.

— Ты хочешь оказать ей большую честь, — сказал сэр Реджинальд.

— Не могу же я позволить ей оставаться здесь, где она никому не нужна, — повторил сэр Арчи. — Пройдет всего несколько месяцев, и все позабудут о ней. Никто не станет навещать ее в ее лачуге, никто не скрасит ее одиночества. Когда же в один прекрасный день я доберусь домой, я построю ей там прекрасное жилище. И ее имя будет выбито на твердом камне, чтобы никто не забыл его. Я сам буду каждый день приходить к ней, и все там будет устроено с такой роскошью, что люди издалека станут приезжать туда, чтобы увидеть ее. Там будет много света, светильники будут гореть днем и ночью, будет играть музыка, звучать песни, и пир будет там каждый вечер.

Ветер, с силой налетавший на них, пока они шли по льду, развернул плащ Эльсалилль, и он развевался на ветру, словно знамя.

— Помоги мне подержать Эльсалилль, — сказал сэр Арчи, — я лишь поправлю на ней плащ.

Сэр Реджинальд взял Эльсалилль, но тут же его охватил такой ужас, что она выскользнула у него из рук прямо на лед.

— Я и не знал, что Эльсалилль мертва! — воскликнул он.

ШУМ ВОЛН

Шкипер большого галеаса всю ночь ходил взад и вперед по верхней палубе. Было темно, бушевал штормовой ветер, попеременно несший снег и дождь. Лед же вокруг галеаса был все еще крепок, так что шкипер мог бы спокойно спать в своей койке.

Однако он не спал. Раз за разом прикладывал он руку к уху и вслушивался. Было непонятно, что он надеялся услышать. Вся его команда и те, кто зафрахтовал галеас до Шотландии, находились теперь на борту. Все они спали внизу в трюме. И никто не вел разговоров, к которым шкипер смог бы прислушаться. Ветер с силой налетал на вмерзший в лед галеас, набрасывался на корабль так, словно бы по старой привычке хотел двинуть его перед собой по морю. А когда у него ничего не выходило, он пробовал снова и снова, завывая в каждой маленькой сосульке на тросах и снастях. Борта корабля скрипели и трещали. То и дело слышались тяжелый треск мачт, на которые ветер давил так, что они едва не ломались.

Нет, это была совсем не тихая ночь. Когда ветер нес снег, в воздухе слышалось легкое шелестение, когда же начинал хлестать дождь, струи воды барабанили по палубе.

Во льду одна за другой появлялись трещины, и гром при этом раздавался такой, что можно было подумать, будто здесь в море военные корабли палят друг в друга из пушек.

Однако вовсе не к этим звукам прислушивался шкипер. Он ходил по палубе всю ночь до тех пор, когда небо уже начало окрашиваться в серый цвет наступающего утра, но так и не услышал того, что хотел.

И вот наконец стал слышен монотонный, напевный гул, ласковый и переливающийся, словно звучащая где-то вдали песня.

Тогда шкипер, быстро перешагнув через скамьи, что были посередине палубы, заторопился на нос галеаса, где внизу спали его люди.

— Вставайте! — крикнул он им. — Берите багры и весла! Освобождение из плена уже близко. Я слышу шум волн. Я слышу песню свободных волн.

Команда тотчас пробудилась от сна. Все встали по своим местам вдоль бортов корабля. Медленно наступал рассвет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Деньги господина Арне"

Книги похожие на "Деньги господина Арне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сельма Лагерлёф

Сельма Лагерлёф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сельма Лагерлёф - Деньги господина Арне"

Отзывы читателей о книге "Деньги господина Арне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.