» » » » Джеффри Лорд - Ричард Блейд, властелин


Авторские права

Джеффри Лорд - Ричард Блейд, властелин

Здесь можно скачать бесплатно "Джеффри Лорд - Ричард Блейд, властелин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство АО «ВИС», год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеффри Лорд - Ричард Блейд, властелин
Рейтинг:
Название:
Ричард Блейд, властелин
Издательство:
АО «ВИС»
Год:
1994
ISBN:
5-7451-0023-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ричард Блейд, властелин"

Описание и краткое содержание "Ричард Блейд, властелин" читать бесплатно онлайн.



Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти. Он был героем и победителем, властелином и полководцем, конкистадором и неутомимым любовником, ибо всегда рядом с ним шла прекрасная женщина. Случалось, он выступал и под иной личиной…

Итак, Ричард Блейд, властелин.

Предисловие М. Нахмансона.

Пересказ с английского М. Нахмансона и С. Нахмансона.






Ночью на небе появилось аж две луны. В зарослях перескрипывалось, перекрякивалось и переквакивалось местное невидимое зверье; время от времени в поле зрения инфракрасного детектора мелькали какие-то приземистые стремительные тени, с поразительными ловкостью и грацией двигавшиеся по топкой трясине — местные обитатели вышли на ночную ловитву. Миновала добрая часть ночи, когда Блейд, изрядно уставший (в скафандре ходить было все же не слишком удобно) и перемазанный с ног до головы оказался у подножия высокого каменного пальца. Очень нелишне было бы на него подняться, но Ричарду пришлось с сожалением отказаться от этой мысли — не с его нынешней грацией, более напоминавшей оную, свойственную беременной гиппопотамихе, было взбираться по совершенно отвесным склонам. Разведчик привалился спиной к камню и принялся ждать. Он положил себе на это сутки. Если к следующей полуночи Лейта не появится — значит, придется ждать, пока его светлость не соизволит запустить механизм возвращения…

Она появилась, когда Блейд уже почти расстался с надеждой. Разведчик провел около скалы целый день. В небе туда-сюда заполошно метались вертолеты. Ветер как будто доносил отзвуки далеких выстрелов — но из-за расстояния Ричард не мог утверждать это с уверенностью. С утра до сумерек он скрывался под камнями; вечером он выполз из своего укрытия — и нос к носу столкнулся с вышедшей из зарослей Лейтой. Полумертвая от усталости девушка едва переставляла ноги; до самой макушки ее облепляла полузасохшая грязь. Но — Лейта оставалась Лейтой! — поперек ее груди висела тяжелая автоматическая винтовка. Кому-то из преследовавших ее не поздоровилось.

Блейд подождал, пока она не обошла скалу кругом и только после этого, убедившись что за Лейтой нет «хвоста», позволил ей заметить себя.

Она с истовой облегченностью вздохнула, увидев его, как-то вся сразу обмякла, словно последние силы в ее теле держались лишь одним стремлением — во что бы то ни стало увидеть Пришельца. Она увидела — и ноги отказались повиноваться. Лейта почти рухнула на землю. Блейд со всей быстротой, на какую только был способен, поспешил оказаться рядом.

Хрипло дыша, Лейта поднесла к запекшимся губам флягу, явно с мясом содранную с чьего-то пояса; жадно глотая, отправила по назначения последние капли воды.

— Уф-х-х… — выдохнула она, бросая пустую флягу. — А ты не дурак, пришелец! Шишка-то на плечах пока варит!

— У тебя тоже… варит, — в тон ей ответил Блейд. — Как ты догадалась, что я стану ждать тебя именно здесь?

Ответ до мелочей совпал с рассуждениями Блейда. Лейте удалось выбраться на сушу — взрывной волной рядом с ней в воду швырнуло дыхательный аппарат. Вердольские десантники заняли берег, но ей удалось проскользнуть. Правда, ее заметили и началась погоня. Они оказались не трусами и не слабаками, эти вердольцы — не остановились даже после того, как она сломала шею самому шустрому из них и положила огнем из винтовки убитого еще семерых. Однако она хорошо знает эти места, и сумела-таки оторваться; оторвавшись же, пошла к Пальцу — так называли эту приметную скалу немногочисленные обитатели побережья.

— И куда теперь? — осведомился Блейд.

— Как это куда? — поразилась Лейта. — В столицу, в Кавану, разумеется! Потихоньку, глядишь, дней за пять и доберемся.

— А там?

— Что-то ты много вопросов задаешь, пришелец. Там — с тобой кто надо поговорит. И все, хватит разговоры разводить! Я человек маленький. Приказали вот тебя доставить — и я доставлю!

— Да ты ж с места не можешь двинуться, красавица, — усмехнулся разведчик.

Они тронулись в путь с рассветом. Погони слышно не было, барражировавшие над береговой чертой вертолеты тоже куда-то исчезли. Блейд попытался разговорить свою попутчицу, однако Лейта отделывалась стандартными односложными фразами, чаще всего — «не знаю». Путь их лежал на запад; избегая дорог и поселков, Лейта собиралась достичь окраин столицы через пять дней.

Два дня пути прошли без всяких происшествий. Блейд только скрежетал зубами, когда в многочисленных прорехах разорванного комбинезона Лейты мелькало молодое розоватое тело. Увы, «перенар» отнюдь не был рассчитан на его, Блейда, темперамент…

— Если минуем перевал — считай, дело сделано, — утром третьего дня заметила Лейта. Они стояли на вершине небольшого холма; топкие влажные болота остались позади и теперь путники пробирались сквозь девственные джунгли. Поселения располагались либо севернее, либо южнее — на морском побережье, либо за узкой полосой прибрежных лесов. Лейта же вела разведчика самыми глухими местами.

Пока их никто не преследовал, или же, как подозревал Блейд, погоня просто решила до поры до времени себя не обнаруживать. Этот перевал… там наверняка будет ждать засада. Вряд ли и вердольцы, и крапские так просто откажутся от лакомой добычи.

— Ты уверена, что эта дорога единственная? — спросил Блейд и девушки, после того, как они оказались на полого ведущей в гору неширокой лесной стежке, узкой просеке, прорубленной в джунглях. — Перевал можно одолеть только в одном месте?

— Нет, конечно, — буркнула Лейта. — Горы тут — котенку перешагнуть и не заметить. Одна бы я никогда этим путем не сунулась. Но из тебя ж, пришелец, сейчас скалолаз, как из бутылки молоток!

Это было правдой. Блейд мог с грехом пополам идти, но любое лазание по отвесным стенам исключалось сейчас начисто. Теоретически они могли попытаться взять южнее — ближе к пустыне горы становились совсем невысокими, а их склоны — отлогими. Увы, дорога туда отняла бы еще добрую неделю. Признаться, Блейд был склонен избрать именно этот путь — небоеспособность страшно угнетала, отвратительное чувство своей полной беспомощности, ранее совершенно незнакомое Ричарду, приводило в бешенство. Он уже с трудом сдерживался, чтобы не проклинать вслух и «перенар», и Лейту, и весь этот мир Азалты вкупе с самим лордом Лейтоном, словно в насмешку загнавшего его, Блейда, в это Богом проклятое место…

Узкая дорожка виляла, петляла, но довольно уверенно лезла вверх.

— Это старая пастушья тропа, — в ответ на вопрос Блейда сообщила его проводница. — Давно заброшена, правда, теперь ее расчищают лишь изредка. На шоссе я тебя, естественно, не повела бы, большаком через перевал — тоже: там наверняка посты. Остается испытать судьбу здесь… Есть, правда, еще один путь… — Лейта зябко поежилась, — но им я воспользуюсь только если меня поставят к стенке и скажут: выбирай! или расстреляем, или ты пойдешь… и вспоминать не хочется где. Шансов там пройти примерно столько же как и уцелеть после расстреляния…

— Плохо же вы готовили операцию, Лейта, — не без злорадства выдал ей разведчик. — Надо было позаботиться о подстраховке… о средствах маскировки… если есть шоссе — пригнали бы машину, погрузили меня в кузов и спокойно бы довезли. Если опасно — обогнули бы горы, но не пешком, а на вездеходе или, на худой конец, на тлаке… (Тлаком назывался местный аналог лошади, правда, больше схожий с земным быком).

Лейта вспыхнула моментально — словно бочка с бензином от поднесенной спички. Блейд услышал множество витиеватых сравнений себя с некоторыми особо экзотическими представителями местной фауны, онтологически и гносеологически эквивалентных земному ослу.

— Через перевал пойдем ночью, — непререкаемым тоном заявил Блейд. Это было все, что он мог сделать.

Вечер дался ему недешево. Пользуясь передышкой, Лейта вздумала устроить купание со стиркой, сверкая жемчужно-розоватым тело в свете двух лун. От Блейда ее отделяла высокая стена глухого кустарника — однако в инфракрасном диапазоне этой преграды как будто бы не существовало. Лейта беспечно резвилась и плескалась, в то время как разведчик скрипел зубами, призывая на голову создателей неснимаемого скафандра все громы и молнии этого мира.

В самый темный: самый глухой предрассветный час они подошли к перевалу — заросшей дремучим лесом седловине между двумя обрывистыми склонами. Тишину нарушало лишь жужжанье и потрескивание ночных насекомых да, скипы гнущихся под ветром деревьев. Блейд остановился. Переведя экран на максимальное разрешение, он до рези в глазах вглядывался в сливающиеся очертания стволов, ветвей и корней. Где-то там, впереди, таилась засада. Он не мог ошибиться — до сорока лет не доживешь без профессионального шестого чувства опасности. Засада была, но, как видно, очень тщательно замаскированная.

Бесшумно ползти он не мог; на разведку отправилась Лейта. Девушки не было долго, очень долго; однако, вернувшись, стриженная амазонка выглядела очень довольной.

— Никого тут не было, — сообщила она отдышавшись. — Всю землю носом перепахала — никаких следов. Дней пять тут точно никого не было.

Блейд с сомнением покачал головой. Своему чутью он привык доверять, и сейчас оно подсказывало ему, что ни вердольцы, ни крапские не могли так просто упустить столь удобный шанс взять вожделенную добычу. Спрашивать же у Лейты «а ты и в самом деле все хорошо проверила?» было, увы, бессмысленно. Со всей возможной осторожностью Ричард и Лейта двинулись вперед.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ричард Блейд, властелин"

Книги похожие на "Ричард Блейд, властелин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеффри Лорд

Джеффри Лорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеффри Лорд - Ричард Блейд, властелин"

Отзывы читателей о книге "Ричард Блейд, властелин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.