» » » » Кэрол Берг - Сплетающий души


Авторские права

Кэрол Берг - Сплетающий души

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Берг - Сплетающий души" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Берг - Сплетающий души
Рейтинг:
Название:
Сплетающий души
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-34061-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сплетающий души"

Описание и краткое содержание "Сплетающий души" читать бесплатно онлайн.



Долгие месяцы Герик, сын чародея Кейрона, провел в мрачной крепости лордов Зев'На, которые решали, как именно покарать его, а главное — сделать таким же, как и они сами. Кейрону и его жене леди Сериане удается освободить лишь тело Герика. Часть его души по-прежнему остается в плену — та часть, которая, как боится Герик, может предать и его семью, и все, что ему дорого в жизни. Измученный ночными кошмарами, Герик борется, чтобы разобраться, что реально, а что нет, что правда, а что ложь. Верные ему люди готовятся вступить в схватку с лордами Зев'На. После того как раненую леди Сериану находят при смерти, Герику удается разорвать путы зла и найти источник собственной магии — силу "Сплетающего Души"…






— Я принесла ключ, чтобы разомкнуть цепи твоего народа, государь! Не это ли ты приказал мне? Отныне дар'нети могут не страшиться печатей Зев'На.

Наконец ее слова пробились сквозь мои видения и заставили меня прислушаться.

— Мордемар…

— … не властен над тем, кто носит вот это.

Она покачала крошечным серебряным медальоном на тонкой цепочке, слегка позванивавшей, пока она поддразнивала меня.

— Его можно вправить в оружие, в украшение или спрятать в обуви.

Полоска металла, которую она вложила в мою подставленную ладонь, казалась осколком льда, каждый мой волосок словно бы затрещал от холода, а кожу обожгло приливом жизни и здоровья от могущества этих чар.

Воистину ключ! Я поклялся, что ни один дар'нети не будет носить рабский ошейник Зев'На хотя бы мгновением дольше, чем я смогу этому воспрепятствовать, а вторым моим обетом было лишить лордов мордемара, которым они запечатывают ошейники, этого отвратительного вещества, отнимающего у дар'нети самую сущность души и вместе с ней — магическую силу. И вопреки всем советам и ожиданиям я доверил поиски решения этой юной и крайне экстравагантной женщине.

— Ты нашла противодействующие чары!

— Дайте мне пару недель, и я добьюсь того, что можно будет обойтись и вовсе без металла. Позвольте, я покажу.

Порывисто, словно ураган, перекраивающий земной лик, Джарета поставила на стол тигель, наполненный серым порошком, и выложила рядом две тонкие, помятые металлические полоски. Когда остальные Наставники придвинулись ближе, вспышка невидимого огня, сорвавшаяся с пальцев девушки, расплавила порошок в серую слякоть. Даже сейчас, четыре года спустя, от этого зловония меня едва не вырвало.

— А теперь смотрите. Ощущайте.

Она вылила расплавленный мордемар в узкий просвет между двумя полосками металла, как будто бы запечатывая рабский ошейник. Жидкость капала на стол с глуховатым, тихим звуком, быстро растекалась, едва коснувшись поверхности, и разъедала сталь полосок, заполняя щель, пока она не исчезла вовсе. Всего за несколько мгновений она застыла тусклым серым рубцом. Я зажмурился и почувствовал, как ее мерзкое колдовство разбухает темным узлом на пути жизни, болезненным, гибельным для сил и надежд несчастного раба.

— А теперь коснитесь его медальоном.

Отметая мучительные воспоминания, я открыл глаза и приложил серебряную полоску к затвердевшей печати. И тут же словно бы сами стены зала испустили глубокий вздох облегчения — темные чары спали, рассеялись и развеялись без следа. Серая печать истаяла, оставив после себя лишь две искореженные полоски металла и щепоть пыли.

— Великолепно! — проревел Гар'Дена из-за моего плеча. — Рука Великого Вазрина! Девочка, ты справилась!

Вен'Дар пощупал металл, пыль, понюхал, попробовал на вкус. Медленно расплылся в улыбке и, подняв голову, встретился со мной взглядом.

— Невероятно.

Других слов не требовалось. Он знал, что эта победа значит для меня.

— Мы должны все хорошенько обдумать, — заметил Устель, прохромав к своему креслу и предостерегающе вскинув руку. — Мы не можем просто… Такое оружие. Эта новость должна остаться между нами. В тайне. Пока мы не решим, как им воспользоваться.

— Вздор! — возразил Гар'Дена. — Объявим это повсеместно. Пусть лорды знают, что их время вышло.

— Прекрасная работа, Наставница, — проговорила Се'Арет; ее морщинистые щеки зарделись, руки сжались в кулаки.

Се'Арет потеряла троих сыновей, двух дочерей и единственного внука из-за лордов Зев'На и их воинов-зидов и видела со стен Авонара, как четверых из них уводили в рабство.

— Но разумеется, мы не можем растрезвонить об этом средстве по всему городу. Нельзя позволить этим демонам изменить состав мордемара, чтобы обойти твое заклятие. Как и сказал Устель, мы должны быть осторожны и внимательны.

— Тебе кто-нибудь помогал? — спросил я, пораженный достижениями Джареты — и из осторожности, без сомнения. — Ты рассказала кому-то? Оставила записи?

— Нет, снова нет и еще не успела. — Довольная усмешка озарила ее лицо. — Мне хотелось вас удивить, государь принц. Последнее время вы казались изрядно не в духе.

— Не забывайтесь, сударыня! — Однако я улыбнулся ей в ответ, зная, что она права.

Четыре года беспрерывных забот совершенно измотали меня, превратив в раздражительного, жалеющего себя зануду. Неделями я обещал себе пройти по Мосту Д'Арната, урвав несколько часов для себя самого, и единственным, что дало мне силы вынести сегодняшнюю скуку, было твердое решение отправиться в путь этой же ночью, невзирая на Наставников, лордов или конец света.

Однако это открытие, разумеется, все переменило. Я зарылся пальцами в волосы, пытаясь сосредоточиться на своих обязанностях и подавить зашевелившуюся в глубине — души досаду. Одна из дочерей Гар'Дены больна. Вен'Дар должен обойти с вечерней проверкой городские стены, что займет не час и не два. Ни Се'Арет, ни Устель не смогут долго выносить Джарету, да и обычно засыпают, едва стемнеет. Мы не могли допустить того, чтобы эта новость дошла до Зев'На, но самый надежный способ сберечь открытие Джареты — это разделить знание между всеми нами.

— Собрание окончено. Я пойду с Джаретой, чтобы она показала мне свои записи.

— Нет нужды караулить меня, государь, — возразила Джарета, сгребая в охапку предметы, понадобившиеся для демонстрации. — Я уже начала переписывать свои заметки. Если госпожа Се'Арет простит мне отсутствие на оставшейся части этого собрания, я обещаю не покидать дворец нынешней ночью, пока записи не будут переданы в руки каждого из Наставников.

— Хорошо… да… так и поступим. — Я вцепился в ее предложение.

Разумеется, будет лучше, если она доверит свое открытие бумаге, чтобы мы все могли о нем узнать. Я вернусь к тому времени, как она закончит возиться с записями.

Джарета поклонилась четверым Наставникам, потом опустилась передо мной на одно колено, ее простоватое личико светилось торжеством.

— К середине лета каждый дар'нети Авонара будет знать, как это делается. Мы освободим их, государь. Каждый раб обретет свободу.

Когда она покинула зал, Гар'Дена и Устель продолжили спорить о том, как нам распорядиться этими новостями. С каждым мигом их аргументы становились все резче и все больше переходили на личности.

— Довольно! — перебил их я. — На сегодня достаточно. Идите поужинайте, новости держите при себе и хорошенько обдумайте. Убедитесь, что Джарета знает, где вас найти, чтобы она смогла доставить вам записи. Мы продолжим это обсуждение и все остальные дела завтра.

— Я бы хотел обсудить это с вами, государь, и чем скорее, тем лучше.

— Нет, Устель. Не сегодня… У меня есть и другие дела.

— Куда же вы…

— Это вас не касается. Обсудим это завтра.

У меня не было настроения выслушивать лекцию о легкомысленной трате моего времени и опрометчивом использовании Моста, который «предназначен для того, чтобы поддерживать мироздание в равновесии, а не навещать семейство».

Я оставил старика ворчать и, не задержавшись, чтобы помыться, побриться или переодеться, не захватив даже подарков, которые выбрал для следующего визита месяцы назад, кинулся вниз по лестницам и коридорам в самое сердце дворца. Я миновал зачарованную дверь, которая открывалась только передо мной, и шагнул сквозь стену белого пламени на Мост Д'Арната. Еще около двух часов на переход, и я увижу Сейри.

Глава 2

Сейри

Довольно! Я кинула увядшие ростки в корзинку, выпрямилась, расправив ноющие плечи, и стряхнула длинноногого паучка, щекотавшего мою перепачканную руку. Оставшиеся бобовые стебли стояли аккуратно прореженным рядом на темной грядке. Мой давний друг Иона был бы рад узнать, что я помню его наставления: выпалывать здоровые побеги, освобождая другим место, чтобы расти, необходимо для хорошего урожая.

Солнце клонилось к закату. Вечерняя сырость, выползающая из-под тяжелой листвы, была щедро напоена ароматами раннего лета: тимьяна, мяты, зелени и плодородной почвы. Я оттащила корзинку к компостной куче на краю сада, вывернула ее содержимое на груду палой листвы, сорняков и грязи и кинула ее на деревянную тачку. Пока я споласкивала руки дождевой водой из бочонка, на дорожке, ведущей от конюшен, послышался шорох гравия под торопливыми шагами. Я обернулась к розовеющему закатному зареву как раз вовремя, чтобы увидеть длинные, облаченные в синее руки, протянутые ко мне, как раз вовремя, чтобы вспыхнуть от радости и выкрикнуть имя:

— Кейрон!

Я не могла разобрать, что он говорил в ответ, потому что он зарылся лицом мне в волосы, а потом какое-то время слов не звучало вовсе — пока он покрывал поцелуями мои перепачканные щеки.

— У меня есть только час, — наконец выговорил он, крепко стиснув меня в объятиях и закружив. — Завтра вот-вот наступит, а у меня еще тысяча дел. Джарета только что принесла нам наичудеснейшие новости, и я должен быть с ней. Но я решил, что это время будет принадлежать нам. Дела подождут. Только нам двоим…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сплетающий души"

Книги похожие на "Сплетающий души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Берг

Кэрол Берг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Берг - Сплетающий души"

Отзывы читателей о книге "Сплетающий души", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.