Авторские права

Гомер - Илиада

Здесь можно купить и скачать "Гомер - Илиада" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гомер  - Илиада
Рейтинг:
Название:
Илиада
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Илиада"

Описание и краткое содержание "Илиада" читать бесплатно онлайн.



М.Л. Гаспаров так определил значение перевода "Илиады" Вересаева: "Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев - для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич - для искушенного читателя пушкинской эпохи".






445 В гневе великом наславший на нас многостонные беды".


Так он сказал и вручил Хрисеиду. И, радуясь, принял

Дочь дорогую отец. Между тем гекатомбную жертву

Быстро вокруг алтаря разместили ахейцы в порядке,

Руки умыли и зерна ячменные подняли кверху.

450 Жрец между ними с руками воздетыми громко молился:

"Слух преклони, сребролукий, о ты, что стоишь на защите

Хрисы и Киллы священной и мощно царишь в Тенедосе!

Ты на молитву мою благосклонно на-днях отозвался

И возвеличил меня, поразивши ахейцев бедою.

455 Так же и ныне молю: на мое отзовися желанье

И отврати от данайцев теперь же позорную гибель!"


Так говорил он, молясь. И его Дальновержец услышал.

Стали ахейцы молиться, осыпали зернами жертвы,

Шеи им подняли вверх, закололи и кожи содрали,

460 Вырезав бедра затем, обрезанным жиром в два слоя

Их обернули и мяса кусочки на них положили.

Сжег их старик на дровах, багряным вином окропляя.

Юноши, около стоя, в руках пятизубцы держали.

Бедра предавши огню и отведавши потрохов жертвы,

465 Прочее всё, на куски разделив, вертелами проткнули,

Сжарили их на огне осторожно и с вертелов сняли.

Кончив работу, они приступили к богатому пиру.

Все пировали, и не было в равном пиру обделенных.

После того, как питьем и едой утолили желанье,

470 Юноши, вливши в кратеры напиток до самого верху,

Всем по кубкам разлили, свершив перед тем возлиянье.

Пеньем весь день ублажали ахейские юноши бога.

В честь Аполлона пэан прекрасный они распевали,

Славя его, Дальновержца. И он веселился, внимая.


475 После того же, как солнце зашло и сумрак спустился,

Спать улеглися ахейцы вблизи корабельных причалов.

Но лишь взошла розоперстая, рано рожденная Эос,

В путь они двинулись снова к пространному стану ахейцев.

Ветер попутный ахейцам послал Аполлон Дальновержец.

480 Белые вверх паруса они подняли, мачту поставив,

Парус срединный надулся от ветра, и ярко вскипели

Воды пурпурного моря под носом идущего судна;

Быстро бежало оно, свой путь по волнам совершая.

После того, как достигли пространного стана ахейцев,

485 Черное судно они далеко оттащили на сушу

И над песком на высоких подпорках его укрепили.

Сами же все разошлись по своим кораблям и по стану.


Он же враждою кипел, при судах оставаяся быстрых, -

Богорожденный Пелид, герой Ахиллес быстроногий;

490 Не посещал он собраний, мужей покрывающих славой,

И не участвовал в грозных сраженьях. Терзаяся сердцем,

Праздно сидел, но томился по воинским кликам и битвам.


Срок между тем миновал, и с зарею двенадцатой снова

Вечно живущие боги к себе на Олимп возвратились

495 Вместе все; во главе их Кронид. Не забыла наказов

Сына Фетида. Поднявшись из волн многошумного моря,

С ранним туманом взошла на Олимп и великое небо.

Там Громовержца сидящим нашла одиноко, без прочих,

На высочайшей вершине горы многоглавой Олимпа.

500 Села пред Зевсом владыкой, колени его охватила

Левой рукой, а правой его подбородка коснулась

И начала говорить, умоляя Крониона-Зевса:

"Зевс, наш отец! Если в прошлом когда оказала услугу

Я тебе словом иль делом, исполни мое мне желанье:

505 Сына почти моего, - кратковечнее всех остальных он.

Ныне обидел его повелитель мужей Агамемнон:

Отнял награду и сам, отобравши, добычей владеет.

Так отомсти же за сына, премудрый Зевес олимпийский!

Войску троянцев даруй одоленье, покуда ахейцы

510 Сына почтить не придут и почета ему не умножат".


Так говорила. И ей ничего не ответил Кронион.

Долго сидел он безмолвно. Фетида же, как охватила,

Так и держала колени его и взмолилася снова:

"Дай непреложный обет, головою кивни в подтвержденье

515 Иль откажи; ты ведь страха не знаешь; скажи, чтобы ясно

Я увидала, как мало мне чести меж всеми богами".


Ей с большим раздраженьем сказал облаков собиратель:

"Дело плохое! Меня принуждаешь ты ссору затеять

С Герою. Станет она раздражать меня бранною речью.

520 Вечно она средь богов уж и так на меня нападает

И говорит, что в боях помогать я стараюсь троянцам.

Но удалися теперь, чтоб тебя не заметила Гера.

Сам ко всему приложу я заботу, пока не исполню.

Вот, головой я кивну, чтоб была ты уверена твердо.

525 Это - крепчайший залог меж богов нерушимости слова,

Данного мной: невозвратно то слово, вовек непреложно

И не свершиться не может, когда головою кивну я".


Молвил Кронион и иссиня-черными двинул бровями;

Волны нетленных волос с головы Громовержца бессмертной

530 На плечи пали его. И Олимп всколебался великий.


Так порешив, они оба друг с другом расстались. Фетида

Ринулась в бездну морскую с блестящих вершин олимпийских,

Зевс же направился в дом свой. Все боги немедля с седалищ

Встали навстречу отцу; не посмел ни один из бессмертных

535 Сидя входящего встретить, но на ноги все поднялися.


Там он в кресло уселся свое. Белорукая Гера

Все поняла, увидавши, как он совещался о чем-то

С дочерью старца морского, серебряноногой Фетидой.

Тотчас с язвительной речью она обратилася к Зевсу:

540 "Кто там опять из богов совещался с тобою, коварный?

Очень ты любишь один, избегая общенья со мною,

Тайно решенья свои принимать. Никогда не посмел ты

Прямо, от сердца, хоть слово сказать мне о том, что задумал".


Гере на это ответил отец и бессмертных и смертных:

545 "Гера! Решенья мои не всегда ты надейся услышать.

Тяжки, поверь мне, они тебе будут, хоть ты и жена мне.

То, что услышать возможно, никто никогда не узнает

Раньше тебя - ни из вечных богов, ни из смертнорожденных.

Те же решенья, что я без богов пожелаю обдумать,

550 Не добивайся разведать и ты, и расспросов не делай".


После того отвечала ему волоокая Гера:

"Что за слова, жесточайший Кронид, ты ко мне обращаешь?

Разве тебе я расспросами так уж когда докучаю?

Можешь себе преспокойно решать, что только захочешь.

555 Нынче ж я страшно боюсь, что окажешься ты проведенным

Дочерью старца морского, серебряноногой Фетидой.

Утром сидела с тобою она, обнимала колени;

Ей ты, наверно, кивком подтвердил, что почтишь Ахиллеса,

И обещался немало мужей погубить пред судами".


560 Гере на это ответил Зевес, собирающий тучи:

"Гера, дивлюсь я тебе! Все заметишь ты, все ты узнаешь!

Этим, однако, достичь ничего ты не сможешь, а только

Больше меня оттолкнешь. И хуже придется тебе же.

Если я так поступаю, то, значит, мне это угодно!

565 Лучше сиди и молчи, и тому, что скажу, повинуйся.

Все божества, сколько есть на Олимпе, тебе не помогут,

Если я, встав, наложу на тебя необорные руки".


Молвил. И страх овладел волоокой владычицей Герой.

Молча сидела она, смирив свое милое сердце.

570 В негодованьи молчали другие небесные боги.

Славный же мастер Гефест с такой обратился к ним речью.

Мать успокоить хотелось ему, белорукую Геру.

"Горестны будут такие дела и совсем нетерпимы,

Если вы оба начнете вражду меж собой из-за смертных,

575 Шумную ссору подняв пред богами! Какая же будет

Радость от светлого пира, когда торжествует худое!

Мать, я тебя убеждаю, хоть ты и сама понимаешь, -

Сделай приятное Зевсу родителю, чтобы опять он

Не раздражился и нам не смутил бы прекрасного пира.

580 Стоит ему захотеть, - и мгновенно Кронид молневержец

Выбьет всех из седалищ: намного ведь нас он сильнее.

Мягкими, мать, постарайся его успокоить словами.

Милостив станет тотчас после этого к нам Олимпиец".


Так он сказал и, поднявшись с сидения, кубок двуручный

585 Подал матери милой и вновь обратился к ней с речью:

"Мать моя, духом сдержись и терпи, как бы ни было горько,

Чтобы тебя, дорогую мою, под ударами Зевса

Я не увидел. Тогда не смогу я, хотя б и крушился,

Помощь тебе оказать: Олимпийцу противиться трудно!

590 Он уж однажды меня, когда я вмешаться пытался,

За ногу крепко схватил и с небесного бросил порога.

Несся стремглав я весь день и тогда лишь, когда заходило

Солнце, на Лемнос упал; чуть-чуть только духу осталось.

Там уж меня подобрали немедля синтийские мужи".


595 Так сказал. Улыбнулась в ответ белорукая Гера

И приняла, улыбнувшись, наполненный кубок от сына.

Начал потом наполнять он и чаши у прочих бессмертных,

Справа подряд, из кратера им сладостный черпая нектар.

Неумолкающий подняли смех блаженные боги,

600 Глядя, как по дому с кубком Гефест, задыхаясь, метался.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Илиада"

Книги похожие на "Илиада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гомер

Гомер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гомер - Илиада"

Отзывы читателей о книге "Илиада", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.