» » » » Джеймс Эллрой - Кровавая луна


Авторские права

Джеймс Эллрой - Кровавая луна

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Эллрой - Кровавая луна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Эллрой - Кровавая луна
Рейтинг:
Название:
Кровавая луна
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-052208-8, 978-5-403-01132-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровавая луна"

Описание и краткое содержание "Кровавая луна" читать бесплатно онлайн.



«Идеальный» преступник совершает «идеальные» преступления – он не оставляет ни следов, ни улик.

Более того – целых двадцать лет ему удается представлять смерть многочисленных жертв как самоубийства или несчастные случаи.

Но даже «идеальный» преступник однажды совершает ошибку…

И теперь по его следу идет талантливый, обладающий потрясающей интуицией детектив Ллойд Хопкинс.

Шаг за шагом он приближается к убийце, чтобы наконец сойтись с ним в последней, смертельной схватке…






Ллойд толкнул дверь и вошел в столовую. Его лицо вспыхнуло радостью. Огромная комната действительно была забита офицерами в гимнастерках, уплетающими пончики с кофе. Все они весело перебрасывались шутками и добродушными непристойностями. Ллойд стоял в дверях, наслаждаясь жанровой сценкой. Но вот шум стих до шепота, и все повернулись к нему, поднялись на ноги и начали аплодировать. Он пристально вгляделся в их лица и прочел лишь симпатию и восхищение. Слезы навернулись на глаза, столовая качнулась и поплыла, крики «Браво!» вкупе с аплодисментами заставили отступить обратно в коридор. Он отер слезы, спрашивая себя, что бы все это значило.

Ллойд бросился к своему кабинету. Он вытаскивал из кармана ключи, когда Арти Крэнфилд подбежал к нему и воскликнул:

– Добро пожаловать домой, Ллойд!

Ллойд кивнул на столовую:

– Что происходит, Арти? Какого хрена?

Тот взглянул на него с удивлением, потом с подозрением.

– Не валяй дурака, Ллойд, со мной это не прокатит. По всему департаменту ходят слухи, что это ты раскрыл дело Голливудского Мясника. Не знаю, с чего это началось, но в убойном отделе все в это верят, да что там, половина департамента убеждена! Говорят, Датч Пелтц сказал самому шефу, а шеф отозвал легавых из ОВР, хотя они уже готовы были взять тебя за задницу. Он понял, что оставить тебя на работе – лучший способ заткнуть тебе рот. Так, может, все-таки объяснишь мне, в чем дело?

Слезы, выступившие у Ллойда на пороге столовой, теперь полились от смеха. Он отпер дверь и отер глаза рукавом.

– Дело раскрыла женщина, Арти. Поэтесса с левыми взглядами, ненавидящая полицейских. Прочувствуй иронию и наслаждайся своим магнитофоном.

Ллойд вошел в кабинет и закрыл за собой дверь перед носом у ошеломленного Арти Крэнфилда. Услышав, как тот уходит по коридору, что-то недоуменно бормоча себе под нос, Ллойд включил свет и огляделся. В тесном кабинете все было как в последний раз, когда он сюда заглядывал, если не считать одинокой красной розы, торчащей из кофейной чашки у него на столе. Рядом лежал листок бумаги. Ллойд взял его и прочитал:

Дорогой Ллойд.

Долгие проводы – лишние слезы, поэтому я буду краткой. Я должна уехать. Должна уехать, потому что ты вернул мне мою жизнь, и теперь я хочу понять, что мне с ней делать. Я люблю тебя, ты даешь мне прибежище, которое мне так нужно, знаю, что и я тебе необходима, но цемент, скрепляющий нас, замешан на крови, и если мы останемся вместе, кровь завладеет нами и пожрет. У нас не будет шанса на выздоровление. Я отказалась от магазина и своей квартиры (все равно они принадлежат моим кредиторам и банку). У меня осталась машина и несколько сотен долларов наличными. Я уезжаю налегке, без лишнего багажа. Место назначения неизвестно (мужчины проделывали такое много раз). У меня тучи замыслов, предстоит многое написать. Как тебе «Воздаяние за Джоани Пратт»? Нравится такое название? Она завладела мной, и если я отдам ей все лучшее в себе, может быть, мне простится. Я тоскую о том, что между нами было, Ллойд, но больше всего меня беспокоит твое будущее. Искоренять зло и безобразие, предлагать вместо него удивительное, ошеломляющее добро – вот твоя стезя. Ты выбрал ее сам. Но это трудная дорога, идти по ней мучительно больно. Прощай. Спасибо тебе. Спасибо. Спасибо.

К.


P.S. Роза для Тедди. Если мы не будем его забывать, он никогда не сможет причинить нам боль.

Ллойд положил листок на стол и взял в руки розу. Он прижал цветок к щеке и попытался соединить в уме образ, нарисованный Кэтлин, со спартанскими атрибутами своей профессии. Запах розы вызвал в памяти пережитый ужас, смешавшийся с прозаической обстановкой кабинета: картотечными шкафами, разыскными листовками и картой города. Он увидел чистый белый свет, а слова Кэтлин превратили этот свет в музыку. Этот момент он схоронил в своем сердце и унес с собой.

Примечания

1

Перевод Михаила Донского.

2

Уоттс – большой негритянский район Лос-Анджелеса, где в 1965 году вспыхнули серьезные волнения

3

Квадратная миля равна 2,59 квадратного километра

4

Вышедшие на поверхность участки природного битума в виде огромных глубоких луж с вязким веществом, в которых застряли многие доисторические животные. Получили название от испанского слова «brea», что означает «деготь». Дегтярные ямы Лабреа расположены в парке Хэнкок, в самом центре Лос-Анджелеса, и являются музеем под открытым небом

5

Фут равен примерно 30,48 см, дюйм – примерно 2,5 см.

6

Пинта равна 0,47 литра.

7

До свидания (нем.)

8

Коммерческое название популярного снотворного

9

Чарльз Мэнсон, по прозвищу Голливудский Мясник, и его несовершеннолетние последователи были осуждены по обвинению в массовом убийстве актрисы Шарон Тейт и восьми ее гостей, а также супругов Лабьянка в 1969 году

10

Разновидность мощного помпового ружья

11

Сара Бернар (1844–1923) – знаменитая французская актриса

12

Сара Вон (1924–1990) – прославленная американская джазовая певица

13

Сара Ковентри – американская женщина-ювелир, прославившаяся своей бижутерией после Второй мировой войны

14

Modus operandi (лат.) – образ действия, «почерк» преступника

15

Амфетамины – стимуляторы центральной нервной системы; перкодан – вещество на основе морфина, сильное снотворное

16

Один из амфетаминов, стимулятор центральной нервной системы

17

«Красненькими» называли капсулы секобарбитала – снотворного группы барбитуратов

18

Сэм Пекинпа (1925–1984) – американский кинорежиссер, автор жестоких, натуралистических по стилистике фильмов

19

Род Стюарт – английский рок-музыкант, композитор и певец

20

Автомобиль с открывающейся вверх задней дверью

21

Коммерческое название метаквалана, сильного транквилизатора, употребляемого наркоманами

22

Милтон Берл (1908–2002) – характерный актер

23

Орсон Уэллс (1915–1985) – один из крупнейших американских режиссеров и актеров

24

Так называемая заместительная терапия избавления от наркотической зависимости, основанная на внутримышечном введении слабого наркотика метадона для снятия синдрома абстиненции

25

Конец (лат.). Смерть (фр.). Мертвый (исп.).

26

Снотворное из группы барбитуратов

27

Запрещено (нем.). Понимаешь (исп.)

28

Дорис Лессинг (р. 1919) – английская писательница;

Сильвия Плат (1932–1963) и Эдна Миллей (1892–1950) – американские поэтессы

29

«Пачукос» – банда подростков мексиканского происхождения, выделяющихся нарочито броской одеждой

30

Фильм Николаса Рэя (1955) с Джеймсом Дином в главной роли о молодых людях, рискующих жизнью на пари. Один из героев фильма погибает по нелепой случайности

31

Психостимулятор группы амфетаминов

32

Мария Монтессори (1870–1952) – итальянский педагог. Школы Монтессори распространены по всему миру

33

Американская рок-группа, образованная в 1965 г.

34

Эмили Дикинсон (1830–1886) – американская поэтесса

35

Мера жидкости, равная 3,7 литра

36

Жест, считающийся неприличным

37

«Великое общество» – лозунг, выдвинутый Линдоном Бейнсом Джонсоном, тридцать шестым президентом США, занимавшим эту должность после убийства президента Кеннеди с 1963 по 1969 год

38

Американский фунт равен 454 граммам

39

Карательные отряды английских протестантов, подавившие национально-освободительное движение в Ирландии в 1920–1923 гг. Название происходит от формы рыжеватого цвета с черными ремнями


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровавая луна"

Книги похожие на "Кровавая луна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Эллрой

Джеймс Эллрой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Эллрой - Кровавая луна"

Отзывы читателей о книге "Кровавая луна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.