Антон Белозеров - Бегущий За Ветром

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бегущий За Ветром"
Описание и краткое содержание "Бегущий За Ветром" читать бесплатно онлайн.
Восемь рассказов о странствующем волшебнике. Нельзя что-то приобрести, ничего при этом не потеряв.
Часто нам приходится выбирать: могущество или любовь, власть или дружба, верность или счастье: Что важнее?
Когда странник скромно расположился в уголке, женщина повернулась к открытой двери, ведущей на кухню, и громко крикнула:
— Эй, Наринда, иди сюда!
Из дверей стремглав выскочила юная тоненькая девушка, на ходу вытирая руки о фартук:
— Да, матушка.
Хозяйка толстым коротким пальцем указала на дальний угол:
— Иди, спроси у того юнца, есть ли у него деньги, чтобы столоваться в моем заведении!
Наринда, легко лавируя между столами, направилась к страннику. Чем ближе она подходила, тем более внимательным становился взгляд юноши.
— Я прошу прощения за грубость моей матушки, — мелодичным приятным голосом произнесла девушка. — Она послала меня узнать, есть ли у вас деньги, чтобы заплатить за еду?
Странник отстегнул от пояса кожаный мешочек, развязал его и высыпал на стол небольшую часть содержимого — пять золотых монет. Глаза девушки округлились от удивления. Золотом расплачивались лишь купцы, которые отмечали в трактире удачно заключенные сделки.
Юноша взял одну монету и протянул Наринде:
— Отнеси своей матушке. Пусть она убедится, что это не подделка.
Когда девушка брала монету, пальцы молодых людей соприкоснулись. Наринда слегка вздрогнула и с немым вопросом посмотрела на странника. Тот также вгляделся в глаза девушки.
— Я слышал, тебя зовут Наринда?
— Да… — ответила девушка и, немного поколебавшись, добавила: — …Да, господин.
— Я не господин. Я всего лишь странник.
— У тебя есть имя, странник? — мило и немного наивно улыбнулась девушка.
— Ты можешь называть меня просто Странник, — улыбнулся в ответ юноша.
— Ты очень странный, Странник, — сказала девушка, и в ее глазах сверкнули веселые искорки.
Но в этот момент раздался голос хозяйки трактира, заглушивший музыку и прочие звуки:
— Эй, Наринда, что ты там замешкалась?!
Искорки в глазах девушки мгновенно потухли, она отвернулась от юноши и поплелась обратно. Молча она протянула хозяйке золотую монету. Та не столько взяла, сколько вырвала из руки Наринды металлический кружочек, сунула его в толстогубый рот и прикусила неровными желтыми зубами. Золото оказалось настоящим. Хозяйка натянула на лицо маску радушия, встала и легкой трусцой засеменила к страннику. Уже за десять шагов ее спина согнулась в угодливом поклоне.
— Чего изволит пожелать молодой господин? — вкрадчиво спросила хозяйка.
Юноша постучал кончиком пальца по лежащим на столе четырем золотым монетам:
— Я желаю мягкий хлеб и хорошо прожаренное мясо. Вместо пива принесите мне вина.
— Будет сделано, молодой господин! А где ваши слуги и лошади?
— У меня нет ни слуг, ни лошадей. Я путешествую один и пешком.
Хозяйка изумилась настолько, что забыла о необходимости дружелюбно улыбаться. С перекошенным от неудержимой алчности лицом она произнесла:
— В наших краях опасно путешествовать в одиночестве с целым состоянием!
— Едва ли найдется кто-то, кто осмелится отобрать у меня то, что мне принадлежит, — ледяным тоном сказал юноша.
— Ну-ну, — покачала головой хозяйка трактира, — Бывает, что люди исчезают в лесу без следа.
— Это угроза или предупреждение? — холодно поинтересовался странник.
Женщина опомнилась и вновь превратилась в доброжелательную и приветливую трактирщицу:
— Разумеется, предупреждение! Меня беспокоит ваша безопасность, молодой господин. Куда вы направляетесь?
— В Наркир, к герцогу Кранцеру.
— А-а-а… — понимающе протянула трактирщица.
— Надеюсь, у вас в трактире имеются свободные комнаты?
— Конечно! Время сейчас неторговое, купцы предпочитают проводить зиму в больших южных городах.
— Значит, мы договорились?
— Все ваши желания будут незамедлительно исполнены, молодой господин!
— Тогда я прошу вас не утруждаться и не приносить мне заказанную пищу лично. Пусть это сделает Наринда.
— Это ее работа, — буркнула хозяйка, а потом, будто что-то сообразив, испытующе посмотрела на молодого путешественника: — Может быть, Наринда поможет вам постелить постель?
— С этим я справлюсь сам.
— Ну-ну, — многозначительно произнесла трактирщица и удалилась на кухню.
Спустя некоторое время оттуда послышался ее громкий голос:
— Пошевеливайся, Наринда, не стой на месте, как корова!
Девушка выскочила из кухни с большим подносом в руках. Ноша была тяжелой, но Наринда старалась держать спину прямо и двигаться легко. Она улыбалась, но молодой путешественник заметил слезы в ее глазах.
Девушка опустила поднос на стол и расставила перед странником тарелку с едой, бутылку с вином, оловянный кубок и большой столовый нож.
— Приятного аппетита, — пожелала Наринда, стараясь, чтобы ее голос не дрогнул.
— Ты расстроилась из-за того, что твоя матушка назвала тебя «коровой»? — спросил юноша.
От такого прямого вопроса глаза девушки округлились, а слезы моментально высохли.
— Я не хотел тебя обидеть! — быстро заговорил странник, с искренним участием глядя на девушку. — Подумай сама: корова отдает людям всю себя без остатка: мясо — на жаркое, шкуру — на одежду и обувь, кости — на мыло. Корова — это благородное и достойное животное. Можно ли считать сравнение с ним обидным? Вот если бы тебя назвали, к примеру, «чайкой», то, действительно, тогда стоило бы обижаться. Ведь чайка — это подлый, грязный хищник, нападающий на беззащитных птенцов и не брезгующий падалью. А корова — это образец для подражания любому честному человеку.
Пока юноша говорил, рот девушки постепенно растягивался в улыбке, а в глазах вновь начинали сверкать веселые искры.
— Ты очень странно рассуждаешь, Странник, — сказала Наринда. — Твои слова необычны… но приятны.
— Тогда присядь со мной. Давай поговорим.
— Мне нельзя! — девушка испуганно оглянулась на дверь кухни. — Матушка будет ругаться!
— Не думаю, — усмехнулся юноша и тихо добавил. — Наринда, ты, возможно, оскорбишься, но твоя матушка только что фактически предлагала мне провести с тобой ночь.
— Не может быть! — с ужасом вскричала девушка.
— ТЕБЯ я не собираюсь обманывать.
— Да нет, ты не понял. Тебе-то я верю. Я не ожидала, что матушка поступит так подло С ТОБОЙ.
— Со мной? — на этот раз пришел черед удивляться молодому путешественнику.
— Да, с тобой… — Наринда заметно смутилась. — …Это долгая история. Ты чужой в нашем городе, поэтому ничего про меня не знаешь…
— Я знаю, что ты очень красива, умна, добродетельна. Я знаю, что тебя несправедливо обижают. Если ты можешь добавить что-нибудь к этому, то сядь и расскажи мне. Поверь, Наринда, мне можно поведать самые сокровенные тайны. Если ты к этому не готова, то начни с того, что и так все знают.
Девушка с интересом посмотрела на странника:
— Не понимаю почему, но я чувствую в тебе что-то необычное. Ты не тот, за кого себя выдаешь.
— Ты права. То же самое я могу сказать и о тебе.
— К сожалению, это правда, — Наринда тяжело вздохнула, бросила быстрый взгляд на кухонную дверь, не увидела хозяйки трактира и, решившись, села за стол напротив молодого путешественника. — Дело в том, что та, кого я называю «матушкой», на самом деле не моя родная мать.
— Это я понял с первого взгляда, — кивнул головой юноша.
— Мой отец — его зовут Кварнар — охотник. Этим ремеслом он начал заниматься с самого детства. В молодости он на много недель уходил в лес и всегда возвращался с хорошей добычей. Но однажды он пропал на три года. Все считали, что он погиб… — Наринда выдержала паузу. — …Но он вернулся в Шанзак и принес с собой годовалую девочку — меня, свою дочь.
Странник снова кивнул, как будто рассказ девушки подтверждал его собственные предположения.
— Отец никому в подробностях не рассказывал о том, где и как провел три года. Он сказал только, что чудесным образом попал в волшебную страну и там познакомился с моей мамой. У них родилась я, но после родов моя мама заболела и умерла. Тогда отец вернулся к людям.
— Почему он не остался в волшебной стране? — спросил юноша.
Наринда опустила голову:
— На этот вопрос отец не ответил даже мне. По некоторым его оговоркам я догадалась, что родственники моей мамы посчитали его отчасти виновным в ее смерти. Боюсь, нас просто выгнали.
— Ты не должна винить себя ни в смерти матери, ни в том, что у твоего отца начались неприятности.
— Да, наверное… Но мамы мне всю жизнь не хватает, — у Наринды на глаза навернулись слезы.
— Насколько я понимаю, твоя мама была не просто человеком? — мягко произнес юноша, стремясь отвлечь девушку от печальных мыслей.
— Да. Все жители волшебной страны могут творить чудеса. Перед тем, как умереть, моя мама наложила на меня необыкновенное заклятие. Наверное, она понимала, что отцу придется унести меня из волшебной страны и хотела защитить меня в мире людей. Но это заклятие стало для меня почти проклятием.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бегущий За Ветром"
Книги похожие на "Бегущий За Ветром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Антон Белозеров - Бегущий За Ветром"
Отзывы читателей о книге "Бегущий За Ветром", комментарии и мнения людей о произведении.