» » » » Кира Филиппова - Главное правило принцессы


Авторские права

Кира Филиппова - Главное правило принцессы

Здесь можно купить и скачать "Кира Филиппова - Главное правило принцессы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство «Издательство АЛЬФА-КНИГА», год 2009. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кира Филиппова - Главное правило принцессы
Рейтинг:
Название:
Главное правило принцессы
Издательство:
неизвестно
Год:
2009
ISBN:
978-5-9922-0382-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Главное правило принцессы"

Описание и краткое содержание "Главное правило принцессы" читать бесплатно онлайн.



Каждый охотник желает знать, где притаился целый выводок нечисти. Но не каждый способен разглядеть из-за собственной гордыни истинное положение дел. Быть может, все изменилось и травля отныне ведется именно на тебя?

Печать, однажды скрепленная кровью, не должна быть нарушена. И неважно, течет в твоих жилах королевская кровь или ты всего лишь прикрываешься маской наблюдателя, приставленного вычислить волка в стаде овец. Когда прошлое тесно переплелось с настоящим, удастся ли тебе сохранить для мира его будущее?..






Несмотря на все изменения, ведунью я нашла на прежнем месте. Перебираться в кабинет Бортаса она, похоже, не собиралась.

– Элизабет! – Афелия оторвала взгляд от бумаг и жестом предложила мне сесть. – Замечательно, что ты зашла ко мне перед отъездом в Хорсигу. Ничего, что я называю тебя не в соответствии с титулом? – увидев недоумение на моем лице, уточнила она.

– Уже слишком поздно переходить на что-то более официальное. – Я откинулась на спинку стула, собираясь начать разговор, но Афелия меня опередила, протянув руку и сорвав полотно, прикрывающее серебряный пюпитр.

Черный переплет из грубой кожи, похожей на драконью, был сделан словно наспех. Тугой ремешок, прикрепленный медными пряжками, едва охватывал всю толщину книги.

– Что это? Артефакт?

При одной мысли об этом у меня даже немного свело зубы.

– Нет. Всего лишь награда лучшему магу, признанному Гильдией ровно на один год.

Несколько секунд я неотрывно смотрела на шероховатую поверхность книги, не в силах отвести взгляд. Не иначе как магического происхождения, книга просто гипнотизировала.

– Ты хочешь, чтобы я передала ее Тайросу? – наконец произнесла я.

– При чем здесь главный маг Хорсиги? – Афелия властно положила унизанную перстнями руку поверх книги. – Награду из года в год получает тот, кто лучше всех справится с испытанием. А насколько я помню, Тайрос, как и четверо других, попал в ловушку и был заточен в камне.

Я кивнула, смутно осознавая положение дел. Уж не хочет ли она отдать книгу мне?!

– Ох, Элизабет, вижу, тебя легче испугать неожиданным подарком, чем сворой нечисти, призванной из могил.

– Не люблю подарки, особенно те, из-за которых приходится отправляться на край света и спасать невинные души, – ворчливо отозвалась я.

– Сейчас все будет по-другому, не волнуйся. – Афелия придвинула ко мне книгу. – Этот приз не твой. Гильдия нашла нового мага, который весь год будет владеть книгой. Передай ее своему другу.

– Алану?

– Некромант великолепно проявил себя, перенес магов из подземного тоннеля, наложил удерживающее заклинание и не дал Вальмонту сбежать. Я уже не говорю о том, что он помог нам отстроить здание изнутри.

– Так это его работа! – рассмеялась я. – Теперь понятно, отчего здесь такие перемены. Хорошо, я передам Алу книгу. Не сомневаюсь, он будет рад.

– Надеюсь, он увидит в ней то, что ищет, – задумчиво произнесла Афелия. – Ты, кажется, хотела мне что-то сказать?

– Да. – Завернув книгу в полотно, я отошла от наваждения. – У меня остался один вопрос, на который можешь ответить только ты. Я, конечно, могу обратиться к Тайросу, но не уверена, что он знает правду.

– Что за вопрос?

– Во Флердоранже мой дед создал портал, который ведет в Иллион. Вот и я подумала, что такой же портал должен существовать и в Хорсиге. Ты ведь знала деда, так что, возможно, была в курсе его затеи.

Ведунья села вполоборота ко мне, склонив голову набок. На ее лице пролегла тень.

– Это было своего рода подарком, который преподнес Леонард. Когда Хелена вышла замуж за Дэйвина, твоего отца, возник первый портал в Хорсиге. Затем у его брата Троя, правившего во Флердоранже, родилась дочка. Леонард хотя и не приходился Флоренции дедом, но всегда относился к двум братьям как к собственным сыновьям, поэтому принял твою кузину как родную внучку. Так возник второй портал – подарок ко дню ее рождения.

– А почему произошло соединение именно с Иллионом? Отчего не соединили Флердоранж с Хорсигой?

– Так захотел сам Трой. Сейчас уже точно не скажу, возможно, он считал, что Иллион обеспечит большую защиту благодаря магам, возможно, сказывалась старая дружба с отцом Виктора, может, существовала и другая причина. В любом случае портал соединил два королевства, и вторым была точно не Хорсига.

– И ты знаешь, где расположены оба портала?

– К сожалению, я могу только гадать. Я не присутствовала при создании порталов, Леонард пару раз обмолвился о них при мне, только и всего. Могу предположить лишь то, что оба портала находятся неподалеку от замка.

Я вспомнила пруд в саду у Флор. Догадки Афелии могли оказаться правдой.

– Тогда, может, ты скажешь мне, есть ли в Иллионе места, которые мой дед отмечал особым вниманием?

Афелия задумалась, постукивая пальцами по столу.

– Разве что ратуша да фонтан на главной площади, Леонард в свое время помогал в их постройке, – пояснила она свои предположения.

– Ну, фонтан, можно сказать, мы уже проверили, осталась только ратуша. Будем надеяться, что именно она связывает Хорсигу с Иллионом.

– Хорсига? При чем здесь она? – недоуменно подняла глаза Афелия. – Портал, находящийся в Иллионе, ведет только во Флердоранж.

Теперь пришла моя очередь удивляться:

– То есть ты хочешь сказать, что Хорсига связана с другим местом?

– Конечно. Ведь для Хелены Леонард создал портал в Ландере.


***

Вот уже пятнадцать минут меня не покидало чувство, что за мной наблюдают. Странное ощущение слежки не дало сосредоточиться на словах, сказанных Афелией, и заставило прибавить шаг. Тихий шорох сзади повторился, я могла даже поклясться, что боковым зрением уловила тень, скользнувшую по стене одного из домов. Однако стоило мне оглянуться, как шорох стих, а улица, кроме одинокого поскрипывания вывески над лавкой аптекаря, ничем не выдавала присутствия постороннего. Жаль, что Алана сейчас со мной нет. А еще лучше – его брата Деймона, вот уж кто враз сумеет определить наличие пары любопытных глаз за углом и сделать их владельца уже не таким зрячим.

Помню, однажды мы с Аланом решили позаимствовать у Деймона пепел феникса. Ведь живыми существами поместье некромантов не изобиловало, а мертвые надоели даже мне, не то что привыкшему к ним с пеленок Алану. Ему-то и пришла в голову идея забраться в комнату брата и взять горстку пепла для разведения птичек. Естественно, все пошло не так, как планировалось. Мы опрокинули ничем не примечательный среди других сосуд, в котором, поджидая отмщения, сидел дух. Потому как сидел он там добрых сто сорок лет, настроен дух был далеко не самым лучшим образом. Точно не скажу, кто тогда переколотил больше склянок с зельями. Мы, пытаясь загнать дух обратно, или сам дух, собираясь разбить эти склянки об наши с Аланом головы, тем не менее, шум все трое подняли изрядный. Но достаточно было появиться на пороге Деймону, взбешенному столь бесцеремонным визитом в его комнату, как дух был препровожден обратно в сосуд по собственному желанию. Впрочем, я и Алан тогда тоже предпочли бы столь простой выход из ситуации, лишь бы оказаться от некроманта подальше.

Как бы то ни было Алана, а тем более его старшего брата сейчас не было со мной.

На всякий случай я посильнее сжала в руке оберег, стараясь списать все на усталость. Ничего, вот вернусь в Хорсигу и сразу же забуду об истории с артефактами, слишком много жертв было принесено ради этих камней. Теперь я из королевства ни ногой!

Цокот копыт заставил меня обернуться на середине дороги. Ну уж на этот раз мне точно не послышалось. Из облака пыли вынырнула фигура и властным жестом сделала знак следовавшей за ней страже. Я на мгновение всмотрелась в загорелые лица, хотя знала – его среди них нет.

– Элизабет! Как хорошо, что я вас встретил. С этим переустройством в Гильдии я совсем потерял счет времени. – Виктор спрыгнул с коня и отвесил полупоклон.

– Я все равно собиралась попрощаться перед отъездом.

Правитель приблизился, доставая из внутреннего кармана свернутый в трубочку листок.

– Лукас просил передать вам письмо. Они с Натаном уехали после того, как рассвело, и не успели…

– Они уехали?!

– Натан всегда отличался импульсивностью, сегодня здесь, завтра там. Я думал, он предупредил вас о том, что возвращается в Сартан.

Виктор, по-видимому, чувствовал себя неловко, оказавшись камнем преткновения между мной и вампиром. Я взяла письмо и попыталась изобразить улыбку.

– Пустяки. Ему следовало уехать еще вчера, с Брута мы могли снять чары и без его помощи.

– Мне кажется, дело было вовсе не в Бруте.

– Смерть Бортаса его тоже не слишком расстроила, – безучастно произнесла я. – А больше его в Иллионе ничто не держало.

Виктор искоса взглянул в мою сторону.

– Мне жаль, что у вас все так получилось.

– Напрасно, потому что между мной Натаном ничего не было да и быть не может.

Сзади шумно всхрапнула лошадь, напоминая, что его величеству пора закругляться с утренней прогулкой и не стоять в пыли посреди дороги.

– Прогуляемся до замка пешком? – предложил он.

Виктор приказал страже следовать за нами и протянул руку, с удивлением обнаружив обмотанный вокруг моего запястья оберег. Я как ни в чем не бывало поправила сверток с книгой, который несла под мышкой. Не говорить же ему, что мне начали мерещиться какие-то тени.

Узкая улица шла вверх. Стража, одетая по полной программе в громоздкие доспехи поначалу двигалась за нами, весьма бодро позвякивая оружием, но спустя некоторое время взмокла и печально посматривала на лошадей, которых из-за узкой дороги пришлось вести за собой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Главное правило принцессы"

Книги похожие на "Главное правило принцессы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кира Филиппова

Кира Филиппова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кира Филиппова - Главное правило принцессы"

Отзывы читателей о книге "Главное правило принцессы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.