» » » » "На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)


Авторские права

"На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)

Здесь можно скачать бесплатно ""На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)"

Описание и краткое содержание "На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)" читать бесплатно онлайн.








Нечеловеческие, странные физиономии.

У ч е н ы й 1. Ну как? Попробуем еще раз?

У ч е н ы й 2. Сейчас. Сначала надо покончить с Панкратием. (Открывает шкаф, в нем - скелет.) Помогите мне.

Выносят скелет и кладут где-то сбоку.

У ч е н ы й 1. Неприятная история с этим Панкратием, верно?

У ч е н ы й 2. Что делать. Наука требует жертв. Где следующая?

У ч е н ы й 1. Уже ждет. (Кричит в сторону кулис.) Алло! Давай!

Входит женщина. У ч е н ы й 1 провожает ее к первому шкафу, закрывает за ней дверь, нажимает кнопку.

У ч е н ы й 2. Ну?

У ч е н ы й 1 (открывает дверь, шкаф пуст). Уже распалась. Можешь включать.

У ч е н ы й 2 нажимает кнопку своего шкафа, открывает дверь, выходит женщина, одетая так же, как первая, только ниже ростом.

У ч е н ы й 2. Опять разница!

У ч е н ы й 1. Минимальная.

У ч е н ы й 2. Ну, знаешь! Будут рекламации! Присмотрись к ее лицу. Кроме того, она ниже.

У ч е н ы й 1. Это электромагнитное смещение. Эффект Доплера.

У ч е н ы й 2. Так не годится. Ты проверял контура?

У ч е н ы й 1. Проверял. Попробуем теперь наоборот. Ладно?

У ч е н ы й 2. Ладно.

Снова вводят женщину в шкаф, нажимают кнопку. Звонок, свет, как при каждом нажатии. Из шкафа первого ученого выходит третья женщина, еще более низкая, чем две предыдущие.

У ч е н ы й 1. Еще больше сократилась! Что же делать?

У ч е н ы й 2. Придется применить усилитель. Пойдем, поможешь принести.

Оба выходят. Входят Тарантога и Хыбек.

Х ы б е к. Алло! Будьте любезны!

Женщина уходит. Хыбек бежит за ней, возвращается один.

Х ы б е к. Куда-то исчезла. Странные порядки. Алло! Никого…

Т а р а н т о г а. Кажется, мы заблудились…

Х ы б е к. А это что? (Открывает шкаф.) Ага! Профессор! Лифт!

Т а р а н т о г а. Вы так думаете?

Х ы б е к. Наверняка лифт. (Исследует шкаф изнутри.) Но внутри нет кнопок. (Находит кнопку рядом с дверью.) О, тут есть. Я сяду, а вы нажмите. Я поеду первым, а вы за мной.

Т а р а н т о г а. А кто нажмет мне?

Х ы б е к. Я могу снова спуститься по лестнице.

Т а р а н т о г а. Разве что так.

Х ы б е к. Профессор, мы зря теряем время! (Входит в шкаф. Закрывает дверь.)

Т а р а н т о г а (нажимает кнопку. Звук, свет). Что это? Кажется, я совершил глупость… Хыбек! (Открывает дверь. Пусто.) Странно. Лифт стоит, а Хыбека нет. Хыбек! Пан магистр! (Нажимает кнопку второй раз.)

Входят оба ученых, неся усилитель. При виде Т а р а н т о г и ставят аппарат на пол.

Т а р а н т о г а. Господа! Хорошо, что вы пришли! Кажется, лифт испортился.

У ч е н ы й 1. Какой лифт?

У ч е н ы й 2. Откуда вы тут взялись?

Т а р а н т о г а. Мы пришли с магистром Хыбеком оттуда… Он поехал первым наверх. Этим лифтом…

У ч е н ы й 1. Это не лифт.

Т а р а н т о г а. Нет? А что?

У ч е н ы й 1. Телепортер.

Т а р а н т о г а. Не понимаю. Так где же все-таки Хыбек?

У ч е н ы й 1. Вы нажимали кнопку?

Т а р а н т о г а. Да.

У ч е н ы й 1. Ну, стало быть, вашего друга уже нет.

Т а р а н т о г а. Нет? Вы шутите!

У ч е н ы й 1. Нет.

У ч е н ы й 2. Досадно, конечно, но на двери комнаты есть табличка: «Не входить».

Т а р а н т о г а. Одна молодая особа сказала, чтобы мы вошли… Но что с Хыбеком, ради бога?…

У ч е н ы й 2. Мы исследуем проблему пересылки по радиотелеграфу живых существ с места на место. Это передатчик…

У ч е н ы й 1. А это - приемник…

У ч е н ы й 2. Если вы действительно нажали кнопку, то ваш друг уже разложен на атомы…

У ч е н ы й 1. Да, но прошу не принимать этого близко к сердцу.

Т а р а н т о г а. Боже! Я разложил Хыбека на атомы и должен не принимать этого близко к сердцу?!

У ч е н ы й 1. Конечно. Сейчас ваш коллега появится в приемнике. Орибазий, будь другом…

У ч е н ы й 2. С усилителем или без?

У ч е н ы й 1. А я знаю? Пусть будет без.

У ч е н ы й 2. Включил.

Из второго шкафа по очереди выходят два Хыбека.

Х ы б е к 1. Странная история. Это, кажется, не лифт.

Х ы б е к 2. У меня в голове закружилось, а потом я словно уснул.

Х ы б е к и 1 и 2 (вместе). Профессор! (Глядя друг на друга.) Вы кто?

Х ы б е к 2. Хыбек.

Х ы б е к 1. Хыбек.

Сказали это автоматически. Потом удивились.

Х ы б е к 1. Простите, как вы сказали?

Х ы б е к 2. Я сказал: Хыбек. А что?

Х ы б е к 1. Ничего. Только Хыбек - это я. Магистр Хыбек.

Х ы б е к 2. Но не Януш. Януш - это я.

Х ы б е к 1. Ничего подобного, это я.

Х ы б е к 2. Тоже мне! Откуда вы тут взялись?

Х ы б е к 1. Пришел с профессором.

Х ы б е к 2. Неправда, это я! Профессор!

Х ы б е к 1. Профессор!

Т а р а н т о г а. Мне кажется, я схожу с ума.

У ч е н ы й 1. Сколько раз вы нажали кнопку?

Т а р а н т о г а. Раз. Ага, и потом еще раз. А разве это имеет какое-нибудь значение?

У ч е н ы й 1. Разумеется. Вы дважды передали своего коллегу. Дважды, понимаете? Вот и все.

Т а р а н т о г а. Дважды? Что значит дважды? Так который же из них Хыбек?

У ч е н ы й 1. Оба. Это ваш друг дважды.

Х ы б е к 1. Что он говорит?

Х ы б е к 2. Это невозможно! У меня есть удостоверение личности!

Х ы б е к 1. У меня тоже! Есть только один магистр Хыбек. Я!

Х ы б е к 2. Ничего подобного. Хыбек - это я!

Смотрят друг на друга враждебно.

Т а р а н т о г а (к ученым). Господа! Не стойте так, сделайте что-нибудь! Как это могло случиться?

У ч е н ы й 2. Очень просто. Вы дважды выслали одну и ту же атомную схему. Вы сделали дублет.

Х ы б е к 1. Довольно! Профессор, идемте к директору!

Х ы б е к 2. Идемте, только я с профессором, а не вы!

Начинают препираться.

Г о л о с а Х ы б е к о в:

– Отстань!

– Только без рук!

– Вы еще об этом пожалеете!

– Бесстыдник!

– Хам!

У ч е н ы й 1. Господа! Успокойтесь! Успокойтесь! Сейчас мы все приведем в порядок. (Начинает вталкивать их в шкаф.)

Х ы б е к 1. Что, еще раз?

Х ы б е к 2. Почему я? Пусть он войдет!

У ч е н ы й 1. Вы должны войти оба! Оба! Орибазий, помоги мне!

Оба ученых вталкивают Х ы б е к о в в шкаф. В суматохе У ч е н ы й 2, или Орибазий, попадает в шкаф вместе с обоими Х ы б е к а м и.

С л ы ш н ы г о л о с а:

– Не толкайтесь!

– Ой! Нога!

– Ну, что там еще?

– Я не согласен!

Наконец У ч е н ы й 1 захлопывает дверь и нажимает кнопку.

У ч е н ы й 1. Уфф! Наконец-то.

Т а р а н т о г а. И что теперь будет?

У ч е н ы й 1. Порядок будет. Мой коллега включит телепортер. Сейчас. Орибазий! Куда он подевался?

Т а р а н т о г а (показывает на шкаф). Туда. Вы его сами втолкнули.

У ч е н ы й 1. Не может быть! Это точно?! (Открывает. Шкаф пуст.) Хм. Ну, это не так страшно… только надо как следует отрегулировать. Да, скажите, а у вашего коллеги нет искусственной челюсти или мостика?

Т а р а н т о г а. Не знаю. А разве это имеет какое-нибудь значение?

У ч е н ы й 1. Конечно. Мостик вызывает помехи. На всякий случай немного отойдите.

Т а р а н т о г а. А что, может быть взрыв?

У ч е н ы й 1. Нет, просто Орибазий не любит телепортации и может немного… покричать. После передачи он долго не может успокоиться. Внимание!

Нажимает. Из второго шкафа вываливаются Хыбек и Ученый 2. Они срослись между собой, на них соответствующим образом сшитый пиджак.

У ч е н ы й 2. Евтаназий! Ты - подлец! Ты что, спятил, что ли? Зачем ты меня выслал? Смотри, что произошло! (Рвется к нему.)

Х ы б е к. Что такое? Перестаньте меня дергать!

У ч е н ы й 2. Я тебе покажу, как телеграфировать коллег!

Х ы б е к. Отсоединяйтесь!

У ч е н ы й 2. Не могу! Не видите, что ли? Мы срослись!

Х ы б е к. Я протестую!

У ч е н ы й 1. Господа, не нервничайте! Все наладится. Я пропущу вас сквозь селекционный фильтр.

У ч е н ы й 2. Как же, наладится! Этот фильтр никуда не годится!

Х ы б е к. Не дергайтесь так, у меня голова мотается, как на веревочке.

У ч е н ы й 1. Войдите, прошу вас, войдите. Ну войдите же опять! Сейчас мы это исправим.

У ч е н ы й 2. Не хочу!

У ч е н ы й 1. Но, Орибазий…

У ч е н ы й 2. А если не удастся?

У ч е н ы й 1. Удастся, удастся…

У ч е н ы й 2 (обращается к Хыбеку). Не толкайтесь!

Х ы б е к. Это вы толкаетесь! Ой! Осторожнее! (Входят.)

У ч е н ы й 1. Господа!

У ч е н ы й 2. Посчитаемся потом!

У ч е н ы й 1 нажимает кнопку.

Т а р а н т о г а. И долго еще это протянется?

У ч е н ы й 1. Уважаемый, эта техника в зачаточном состоянии. Ошибки неизбежны. Но у нее огромное будущее! Согласитесь: какое удобство в путешествиях!

Т а р а н т о г а. А их сейчас действительно нигде нет?

У ч е н ы й 1. Чего, удобств?

Т а р а н т о г а. Да нет, Хыбека и вашего коллеги.

У ч е н ы й 1. Можете убедиться сами. Прошу! (Открывает дверь, шкаф пуст.)

Т а р а н т о г а. Так где же они?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)"

Книги похожие на "На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора "На суше и на море"

"На суше и на море" - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о ""На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)"

Отзывы читателей о книге "На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.