Рик Рид - Епитимья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Епитимья"
Описание и краткое содержание "Епитимья" читать бесплатно онлайн.
На заснеженных улицах рождественнского Чикаго юные герои романа "Епитимья" по сходной цене предлагают профессиональные ласки почтенным отцам семейств. С поистине диккенсовским мягким юмором рисует автор этих трогательно-порочных мальчишек и девчонок. Они и не подозревают, какая страшная участь их ждет, когда доверчиво садятся в машину станного субъекта по имени Дуайт Моррис. А этот безумец давно вынес приговор: дети городских окраин должны принять наказание свыше, епитимью, за его немложившуюся жизнь. Так пусть они сгорят в очистительном огне!
Неужели удастся дьявольский план? Или, как часто бывает под Рождество, победу одержат силы добра в лице служителя Бога? Лишь последние страницы увлекательнейшего повествования дадут ответ на эти вопросы.
Как-нибудь надо найти время и позволить себе удовольствие довести эти философские мысли до логического конца (в своих проповедях он имел обыкновение говорить о побеждающей силе солнечного света и о том, как человеческие труды, какими бы великими они когда-то ни были, в конце концов сходят на нет, когда-нибудь, но не сейчас; теперь на чаше весов были жизни.
Вдруг солнечный свет затуманился — неизвестно откуда пришли слезы, наполнили его глаза.
— Жизнь висит на волоске? — подумал он вслух, и голос его гулко отозвался в вестибюле здания. — Ну и что?
Он снова прислонился к стене, негодуя на себя за бессилие.
Что я могу сделать? Я никогда не считал нужным узнать этих детей, кроме тех случаев, когда это служило моей похоти. Я ничего о них не знаю! Боже, как это напыщенно и высокомерно! Ричард в ярости сжал кулаки — подумать только, что их безопасность зависит от его вмешательства.
Ступай, сказал он себе. Отправляйся под сень своего святилища и проповедуй толпе, которая там собирается. Большинство твоих прихожан — убежденные католики, готовые тратить время на посещение мессы и знакомство со священником, который никогда даже и не представлял, с какими проблемами сталкиваются их дети изо дня в день. Ты оказался не в своей сфере, проповедничек. Оправляйся домой и играй в игрушки, которые больше тебе подходят.
Но ведь он стал священником не для того, чтобы служить тем, кто крепок в вере, его долг достучаться до тех, кто нуждается в Боге. И начать надо с галереи «Сьюпер-Пауэрс». Сейчас же.
Когда он вошел в. Галерею, подростки и их старшие покровители умолкли. Их голоса растеклись по улице, и слышен был лишь нестройный гул, перемежавшийся гудками машин и писком игральных автоматов.
А какое бы молчание сразу воцарилось тут, если бы на нем было облачение священника. Теперь же он привлек внимание лишь тем, что человек старше пятидесяти — и пришел в такое место.
Правда, тишина наступила не надолго: оживленные голоса послышались снова и все звуки набрали прежнюю силу. Не такая уж это сенсация.
Он подумал: а бывал ли здесь Дуайт и не мог ли он подцепить некоторых из пропавших детей именно здесь?
Ричард прошел в угол, где не так был заметен, и стал наблюдать. Он хотел найти кого-нибудь из младших ребят, понаивнее, чтобы поговорить с ними. Но с другой стороны, это должен быть и завсегдатай, кто-то хорошо знакомый с жизнью улиц, знающий здесь все и вся. Знающий Джимми.
Он даже представил себе его сгорбившимся у одного из автоматов, погруженным в какую-нибудь электронную игру — средство развеять свои страхи и ощущение беды, погрузиться в забвение, которое наступало, как только он касался кнопки игрального автомата.
Джимми, ясно, здесь не было. Ричард приглядывался к группе ребятишек, мечтая о том часе, когда он наконец уйдет отсюда и погрузится в утешительный ритуал мессы, о том, как будет говорить со своими прихожанами после нее и готовиться к следующей мессе. Он всегда стремился находить контакт с детьми, такими, как те, кто окружал его сейчас. Но стоя здесь в одиночестве, забившись в угол, он понял, что не знает их языка, не умеет и никогда не умел с ними разговаривать, а его преданность церкви и Богу вместо того, чтобы сблизить его с молодой паствой, мешала их короткому общению, вбивала между ними клин.
Ведь секс никогда не рождал по-настоящему интимных отношений.
Но упущенное время все отдаляло и отдаляло от него Джимми, роковым образом предопределяло судьбу всех его друзей. Он не мог больше медлить, ссылаясь на застенчивость. Ричард вздохнул и подошел к группе мальчиков, собравшихся вокруг миниатюрного приспособления для игры в баскетбол. Обруч находился высоко над ними, окруженный белой сеткой. Мальчики по очереди пытались забросить мяч в корзину. Он никогда не видел такого напряженного внимания, как среди этой группы подростков, согнувшихся и готовых к броску: все их существо было приковано к корзине.
— Простите меня, мальчики, — сказал Ричард, ненавидя себя за то, что говорил с ними как занудный старикан.
Все трое обернулись и оценивающе посмотрели на него. Мальчишкам было лет по тринадцать — четырнадцать. На них были джинсовые куртки, бейсбольные шапочки и куртки с грубо намалеванными красной краской иероглифами «инь» и «янь» на спине.
Они совершенно одинаково нахмурились: ведь прервали их игру. Один мальчик, ростом повыше остальных, с кудрявыми черными волосами, большим носом и скверной кожей, улыбнулся, прежде чем ответить Ричарду.
— Да, чем можем быть вам полезны?
— Я кое-кого ищу.
— Мы никого не видели, — сказал один из мальчиков, круглолицый, с грязными светлыми волосами и сигаретой во рту.
— Заткнись, Кайл, — оборвал его высокий.
Ричард ринулся напролом, чувствуя, что сердце его забилось чаще под их оценивающими взглядами.
Что с тобой? Они ведь только мальчишки. Он прочистил горло.
— Дело в том, что я разыскиваю одного мальчика, Джимми Фелза.
Выражение лица высокого мальчика смягчилось, взгляд его выразил понимание. Он кивнул, и губы его изогнулись в усмешке.
— Ну, я не думаю, что Джимми сейчас здесь, но может быть, я смогу вам помочь, приятель.
Ричард понял, что он хотел сказать.
— Мне надо его найти, потому что, возможно, ему грозят неприятности.
— Вы что, коп, приятель?
— Заткнись, Кайл. Какие неприятности?
Ричард не знал, что ответить. У него вдруг возникло чувство, что он никогда больше не увидит Джимми в живых.
— За ним охотится человек, который хочет причинить ему вред. А я могу и хочу ему помочь.
Темноволосый захихикал:
— Готов побиться об заклад, что можете.
Он посмотрел на своих друзей — все рассмеялись.
— Нет, право же, я думаю, вы понимаете.
Темноволосый ткнул пальцем в грудь Ричарда.
— Нет, я думаю, что это вы не понимаете. Я знаю, зачем здесь околачиваются парни вроде вас, особенно когда вынюхивают о таких, как Джимми. Вам нужен член, мистер, и вы пришли в то самое, место. Я обслужу вас лучше, чем Джимми.
Ричард уставился в пол.
— В чем проблема? — продолжал мальчик. — Что, приятель, первый раз? Боитесь попросить? Или вы влюблены в Джимми? — Он фыркнул. — Ну, вы не первый.
Ричард приготовился к отступлению. Если бы эти мальчики что-нибудь знали, они бы уже сказали. По крайней мере, такое, чем хотели бы поделиться. Темноволосый мальчик схватил его за плечо, когда он двинулся к выходу.
— Пошли, парень, — зашептал он, приближая губы к его уху. — Я прекрасно отсосу тебе.
Ричард, отстранив мальчика, повернул его к себе. Он почувствовал себя лицемером, когда ответил:
— Я этим не интересуюсь.
— Пошли, приятель, ты никого не обманешь. Я видел тебя, когда ты здесь слонялся. — С умоляющим видом он заглядывал Ричарду в глаза. — Мне нужны деньги. Я хочу есть.
— Нет, — выдавил Ричард охрипшим голосом, торопясь к выходу.
Не отойдя и десяти футов от группы, он налетел на какого-то человека.
— Ой! Куда вы так торопитесь, мистер?
Ричард остановился. Перед ним был крупный, плотный мужчина с рыжеватой шевелюрой и висячими усами. На нем была коричневая униформа, похожая на ту, какую носят менеджеры. Здоровяк смотрел на Ричарда сверху вниз через очки в черепаховой оправе.
— Извините меня, — сказал Ричард, когда человек попытался обойти его.
— Послушайте. Я здесь работал. Я менеджер. Могу я вам помочь?
Ричард испытал некоторое облегчение: может быть, теперь он получит нужный ответ. Он остановился и протянул мужчине руку.
— Я Ричард Гребб, ищу одного мальчика.
— Меня зовут Керри, — сказал мужчина, поднимая брови. — Ищете кого-то конкретно?
— Да, — заторопился Ричард. — Собственно, я ищу мальчика по имени Джимми Фелз. Вы его знаете?
Лицо Керри расплылось в широкой улыбке.
— О да. Джимми многие знают. Я не видел его уже несколько дней, но могу помочь вам найти его.
Он бросил на Ричарда понимающий взгляд, от которого тому стало не по себе.
— Так где, вы думаете, я смог бы его найти?
Улыбка Керри исчезла.
— Сначала я хочу спросить: вы не полицейский?
— Нет, я священник... из церкви Святой Сесилии.
— Священник? Вы шутите, — сказал Керри, пожав плечами. — Я раньше, собственно, был католиком. — Он снова пожал плечами и пробормотал, как бы рассуждая сам с собой: — Жульничество со мной не проходит.
— Так вы можете мне помочь?
— Вероятно. Иногда я помогаю людям. — Он улыбнулся. — У меня что-то вроде личного агентства, мое дело свести клиента с тем, кто ему нужен, гм... со служащими.
На мгновение Ричард закрыл глаза. Можно ли после этого удивляться, если дети превращаются в уличных потаскушек? Ведь они видят и понимают все. Он уже готов был с гневом возразить, что, мол, ищет Джимми не ради секса, но вдруг понял, что его возмущение только насторожит этого человека и он так ничего и не добьется.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Епитимья"
Книги похожие на "Епитимья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рик Рид - Епитимья"
Отзывы читателей о книге "Епитимья", комментарии и мнения людей о произведении.