» » » » Эмеральд Бакли - Стань моей судьбой


Авторские права

Эмеральд Бакли - Стань моей судьбой

Здесь можно купить и скачать "Эмеральд Бакли - Стань моей судьбой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Панорама, год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмеральд Бакли - Стань моей судьбой
Рейтинг:
Название:
Стань моей судьбой
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2311-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стань моей судьбой"

Описание и краткое содержание "Стань моей судьбой" читать бесплатно онлайн.



Прожив полгода в браке, Валери так и не свыклась с ролью жены-декорации в спектакле удачливого бизнесмена Шелдона Макинроя. Но, мечтая о свободе, она внезапно осознает, что находится в плену не у мужа, а у любви к нему.

И кто знает, устоит ли хрупкое чувство перед трагическими жизненными обстоятельствами?






– Я подумал, что твоя мать воспримет это как должное. – Шелдон поставил поднос на край кровати и сам опустился рядом. – А что касается твоего вида, то выглядишь ты сегодня очень аппетитно.

– Как мило с твоей стороны обратить на это внимание. Однако давай не будем отклоняться от темы. – Валери говорила негромко, но зато с изрядной долей язвительности. – Я рада, что мы поговорили вчера по душам, и, надеюсь, ты не станешь мешать мне. Я не хотела, чтобы мама знала об этой комнате, а ты при первой же возможности выдал меня!

– Но Камилла уже была в холле. И Гордон шел сюда с подносом. Так что твой вариант никак не проходил. Нужно было спасать положение. Ты предпочитаешь, чтобы Камилла считала твою спальню крепостью, окруженной рвом с водой? Или же решила, что мы достигли взаимовыгодного соглашения и пользуемся обеими комнатами ради общего комфорта?

Валери задумалась.

– Ну, если ты ставишь вопрос так...

– Я так и думал, что ты поймешь. – Шелдон поднялся и открыл дверь. – Входите, Камилла. Я попрошу Гордона принести еще чашечку чая.

– Не хочу вам мешать... – начала Камилла.

– Пожалуйста, – мягко попросил Шелдон. – Вообще-то ваша дочь только что предъявила мне серьезные претензии.

Валери бросила на него встревоженный взгляд, но Шелдон не смотрел в ее сторону.

– Все дело в том, что я, оказывается, ужасно храплю. Из-за этого Валери и перебралась в свою спальню.

Неплохо придумано, одобрительно подумала Валери. Пожалуй, объяснение звучит вполне достоверно.

Шелдон наклонился над кроватью и погладил Валери по плечу.

– Похоже, моя супруга не хочет признавать, что и я не лишен недостатков.

– Что ж, такая философия мне понятна, – согласилась Камилла.

– Женщине приятно считать своего мужа совершенством. Кроме того, ей доставляет удовольствие гонять меня из комнаты в комнату только для того, чтобы застегнуть на ней платье. Или, если уж на то пошло, чтобы расстегнуть его. Ей это кажется романтичным.

– Ну хватит... – пробормотала Валери.

Шелдон усмехнулся и наклонился еще ниже.

– Поблагодаришь меня за спасение сейчас или попозже? – громким шепотом осведомился он. – Я мог бы попросить твою мать выйти на несколько минут. Да и в офисе меня вполне могут подождать.

– Позже, – процедила сквозь зубы Валери. – Много позже.

– Хорошо. Предвкушение, как я уже понял, – самый лучший соус. – Шелдон отвел со щеки Валери волосы и прикоснулся губами к чувствительной коже под ухом. – Сегодня вечером я приглашаю вас обеих на обед, – выпрямившись, объявил он.

Как только Шелдон вышел, Валери бросила подушку к задней спинке кровати.

– Устраивайся поудобнее. Ты сегодня ужасно рано поднялась, да?

Камилла, подтянув брючки, села на кровать.

– В общем-то, нет. Я теперь играю по утрам в теннис. Летом в Ванкувере так жарко, что для хорошей разминки остается только утро. Так что сейчас я бы как раз выходила на корт. Какие у тебя планы на день, дорогая?

– Да никаких, – призналась Валери.

– Только не меняй свой график ради меня. Если будешь занята, я поболтаю с подругами по телефону. Но нам обязательно надо пройтись по магазинам.

– А разве Шелдон не сказал тебе... – В последнее мгновение Валери все же успела прикусить язык.

– Не сказал что? Что у тебя мало платьев? Я это и сама прекрасно вижу. Дорогая, то, в котором ты была вчера... ему по крайней мере три года. Ты надевала его на свадьбу Клары Бирнхем.

– Оно мне до сих пор нравится.

– Тогда давай поищем что-нибудь похожее. Может быть, фиолетовое. На мой взгляд, тебе пошел бы этот цвет. И не говори, что у тебя нет денег. Судя по тому браслету, который Шелдон подарил тебе вчера, он не скупердяй. – Камилла вздохнула. – И все же мне жаль, что я не смогла обеспечить тебя приданым. Впрочем, теперь я имею средства и мне хотелось бы наверстать упущенное.

На деньги Шелдона, подумала Валери, но благоразумно промолчала. Ей не хотелось делиться с матерью подозрениями относительно того, что чек, позволивший Камилле вести беззаботную жизнь, поступил не из страховой компании, а из кармана Шелдона Макинроя. Ее мать даже не догадывалась, что живет на средства зятя, и создавать ей новые проблемы Валери не желала. К тому же она ничего не знала наверняка, а лишь инстинктивно чувствовала, что даже Шелдону вряд ли удалось убедить страховую компанию выплатить всю сумму страховки вдове самоубийцы.

– Конечно, мама, я с радостью составлю тебе компанию.

– И не забудь напомнить мне, – поспешно добавила Камилла, – чтобы я купила несколько теннисных мячей.

– По-моему, их можно найти в кладовой. И если ты не захватила ракетку, то возьми мою.

– Ракетку? О нет, дорогая, мне нужны только мячи. Но они должны быть новыми. И надо купить какой-нибудь легкой ткани. Старая швейная машинка твоей бабушки все еще в задней спальне?

– Да, – удивленно ответила Валери. – Но зачем тебе швейная машинка?

– Чтобы пришить кармашки к спинке пижамы Шелдона. В них ты вложишь теннисные мячи, и тогда он не сможет спать на спине, а это, как считается, и есть главная причина храпа. – Камилла нахмурилась. – Если только... Послушай, милая, а он вообще носит пижамы?

Каждый раз, ступая на территорию фабрики, Шелдон вспоминал, как впервые пришел сюда старшеклассником с целью подзаработать. Тогда он был готов взяться за любое дело, лишь бы платили. Ему нравилось управляться с машинами, но в случае необходимости он мог подметать двор. Вид у парня, должно быть, был совсем отчаявшийся, потому что чиновник, ведавший приемом на работу, со вздохом отправил его в офис босса.

Трудно сказать, что разглядел в молодом человеке старик Грегори Феншоу – он никогда ни с кем не говорил на эту тему, – но в тот же день Шелдон Макинрой получил свою первую должность. Через пару лет он уже хорошо знал не только техническую часть производства, но и научился разбираться в тканях. А в тот день, когда Феншоу объявил о своем намерении закрыть фирму и уйти на покой, Шелдон еще раз постучал в дверь хозяина. Он попросил босса не ликвидировать бизнес, а продать ему, Шелдону Макинрою.

– Не знаю, сынок, зачем тебе понадобилась эта фабрика, – сказал Феншоу, – ею никто не интересуется. В нашем деле хватает конкурентов, а рабочая сила в этой стране стоит очень дорого. Держу пари, ты сам закроешься через пару лет.

– У меня есть кое-какие идеи, – коротко ответил Шелдон, и старик после долгого молчания согласился дать ему шанс.

Из уважения к бывшему хозяину Шелдон дождался его похорон и лишь после этого дал фирме новое название «Нидлз энд Пинз». Феншоу, наверное, перевернулся в гробу от такого легкомыслия, но Макинрой имел на этот счет свою точку зрения: он создавал репутацию новатора, предпринимателя нового стиля, со своими оригинальными, порой странноватыми идеями.

Путь оказался нелегким, и фирму до сих пор порой потряхивало на ухабах. Последний такой ухаб попался Шелдону как раз во время поездки в Эдмонтон. И все же, пройдя в ворота, вдохнув привычные запахи, услышав знакомые звуки, он снова и снова повторял себе, что сделал правильный выбор.

В этот день работа шла вовсю, и Шелдон прошелся по цехам, здороваясь с рабочими и работницами, проверяя качество продукции и наслаждаясь теми ничем не примечательными для постороннего деталями, которые составляли суть его бизнеса. Войдя в офис, он уже собирался распахнуть окно, устроиться поудобнее в большом кожаном кресле и погрузиться в массу проблем, накопившихся за время его отсутствия, но вдруг увидел Льюка, сидевшего за письменным столом и изучавшего какие-то бумаги.

Шелдон остановился у двери.

– Мне казалось, ты получил прибавку, но не повышение. Разве твой офис не находится этажом ниже?

Льюк неуверенно улыбнулся.

– Боялся, что пропущу тебя, когда ты придешь. Решил подождать тебя здесь, а заодно и поработать. – Он собрал свои бумаги и перешел с кресла босса у окна на другое, стоявшее напротив. – Почему бы тебе не выбросить всю эту рухлядь и не поставить здесь новую мебель?

– Мне нравятся старые вещи.

– Никогда бы не догадался, – иронично прокомментировал Льюк.

Шелдон оглядел офис – доставшийся в наследство от Грегори Феншоу письменный стол с поцарапанной столешницей, выстроившиеся у стены старые деревянные шкафы с каталогами, массивные обитые кожей кресла... Может быть, приверженность к старине и стала причиной его неудачи на переговорах в Эдмонтоне?

– Кроме того, – сказал Шелдон, – давай не будем забывать о традициях.

– Не хочу спорить. – Льюк потер подбородок. – Но, на мой взгляд, такая обстановка производит не лучшее впечатление на покупателей.

– А мне кажется, что мрамор, стекло и алюминий здесь совсем не к месту. – Шелдон открыл папку с бумагами. – Так что там такого важного, что ты ждешь меня с самого утра?

– Я договорился, чтобы двое уволенных и представитель профсоюза пришли сюда к десяти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стань моей судьбой"

Книги похожие на "Стань моей судьбой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмеральд Бакли

Эмеральд Бакли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмеральд Бакли - Стань моей судьбой"

Отзывы читателей о книге "Стань моей судьбой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.