» » » » Аурелия Хогарт - Жених благородных кровей


Авторские права

Аурелия Хогарт - Жених благородных кровей

Здесь можно купить и скачать "Аурелия Хогарт - Жених благородных кровей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Панорама, год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аурелия Хогарт - Жених благородных кровей
Рейтинг:
Название:
Жених благородных кровей
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2346-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жених благородных кровей"

Описание и краткое содержание "Жених благородных кровей" читать бесплатно онлайн.



Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями коварной родственницы, которая проявила завидную изобретательность в нежелании видеть своего племянника счастливым. Прошло пять лет, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью...






– Нет, ты пообещай, – не отставал Джеффри.

– Хорошо, обещаю.


Когда утром в условленное время Роберта вышла из дома и села в машину к Джеффри, тот, слегка хмуря брови, сказал, что у отца сегодня дела и он вернется только к вечеру, а мать собирается на выставку и будет лишь к обеду. Роберта обрадовалась.

– Значит, к тебе не поедем?

– Почему же? – Он чмокнул ее в нос. – Поедем. Пока родителей нет, познакомишься с Вэлари, отцовской сестрой, ее мужем, нашей давней верной служанкой Салли, побродим по саду, погуляем в округе. – Он подмигнул ей и вывел машину с подъездной на главную дорогу. – Ты еще влюбишься в мои родные места, не захочешь возвращаться в Дублин!

По дороге Роберта любовалась дивными видами за окном: древними замками, сказочными горами, озерами, лугами, торфяными пустошами. Когда же на горизонте показался небольшой замок, а несколькими минутами позже Джеффри подъехал прямо к воротам и остановил машину, от изумления приоткрыла рот.

– Это и есть твой дом?

– Ага.

– Ты не говорил, что у вас настоящий замок!

Джеффри засмеялся.

– Да ведь в сравнении с другими он совсем небольшой. И потом, если бы я сказал тебе, тогда ты точно никуда не поехала бы.

Роберта медленно кивнула, вышла из машины и замерла, сраженная тонким ароматом рододендронов и умиротворенностью минувших дней. Возникшее по пути ощущение, что ты попал в страну, которой на самом деле не существует, стократ усилилось

– Милости прошу! – воскликнул Джеффри.

Во дворе им встретилась женщина лет пятидесяти – полноватая, в идеально выглаженном темно-сером платье и переднике.

– Смотрите, кто к нам пожаловал! – воскликнула она, протягивая Джеффри руки. Ее светлые, матерински добрые глаза засветились счастьем.

Роберта, очарованная великолепием сада и благородством линий старинного замка, при виде неподдельной радости во взгляде служанки почувствовала спасительное облегчение.

Джеффри представил их друг другу. Салли вместо избитого «очень приятно» расплылась в улыбке и закивала, будто увидела родственницу. Тяжелую резную дверь перед гостями раскрыл дворецкий.

Роберта остановилась у самого порога и огляделась. Высокий потолок, облицованные светло-бурым камнем стены, антикварные стулья со спинками в виде раковин и столики на трех ножках – замок дышал стариной, но вместе с тем все кругом выглядело так, будто было создано самое большее месяц назад и приспособлено к жизни нынешней.

Хотела ли бы Роберта жить в таком доме? Она обвела холл еще одним задумчивым взглядом и вдруг вспомнила свою комнату в особняке матери и отчима, что был ей ближе родного отца. В ее спальне творились чудеса. Стены – в зависимости от настроения и увлечений хозяйки – сплошь покрывались то плакатами, то фотографиями, то декоративными бумажными пакетиками. Кто позволил бы ей, поселись она здесь, превратить хоть одну комнату этого больше смахивавшего на музей дома в мирок ее собственный, не ограниченный строгими рамками?

Как рос тут Джеффри? Каким образом стал таким? Быть может, благодаря природе вокруг – бесконечно удивительной и безыскусственной в своей суровой простоте? Или твердости, унаследованной им от славных пращуров?

Она повернула голову и взглянула на него с любовью и восхищением. Он ответил ласковым взглядом и чуть сжал губы, посылая ей по воздуху нежный поцелуй. В эту минуту в противоположном конце холла возникла подтянутая дама неопределенного возраста – Роберта так и не поняла, вышла ли она из дверного проема или спустилась по широкой устланной ковром лестнице. Дама была высокая, с горделиво посаженной маленькой головой на длинной, обвязанной шарфиком шее, в длинной темной юбке и ослепительно-белой блузке. Увидев Джеффри, она кивнула, неторопливо пересекла холл, остановилась перед ним и плавным движением подняла руку – будто для поцелуя.

– Джеффри! Наконец-то ты выкроил для нас кусочек своего драгоценного времени!

– Представь себе! – Джеффри взял ее руку и легонько потряс. – Роберта, знакомься: моя тетя Вэлари. Вэлари Локвуд.

Вэлари повернулась к Роберте, словно только что ее заметила, улыбнулась холодной улыбкой, которая, однако, не коснулась зеленовато-голубых глаз, и так же, как племяннику, протянула тонкокостную руку.

Растерянная Роберта, хоть рука и замерла в воздухе слишком высоко, пожала ее и пробормотала:

– У вас необыкновенно красивый дом.

Вэлари снисходительно кивнула, будто устала выслушивать комплименты в адрес замка, но в силу своей воспитанности старалась не подавать виду. По спине Роберты пробежал холодок, и спокойствие, подаренное тишиной вокруг и добротой Салли, стало таять.

– Внутри замок не раз переделывали, – объяснил Джеффри. – Отец порывался изменить и фасад, но мама не согласилась, вот он и остался почти таким, каким был построен.

– Очень любопытно. – Роберта оживилась и хотела было спросить, кто и когда возвел этот замок, но Вэлари опередила ее.

– Дорогой, – произнесла она просящим тоном, – не окажешь ли нам услугу?

Джеффри уже взял Роберту за руку и повел к лестнице. Вэлари пошла следом.

– Кому «нам» и что за услугу? – спросил он.

– Понимаешь, Арчибалд улетел на неделю в Эдинбург, возвращается сегодня, через полтора часа. Может, встретишь его в аэропорту?

Джеффри усмехнулся.

– Шутишь? Мы только что из Дублина. Если бы мама мне сразу сказала, когда я позвонил...

– Мама понятия не имеет, что Арчи возвращается сегодня. Мы ждали его не раньше понедельника. Он сам только вчера вечером узнал, что может больше не задерживаться.

Они вошли в гостиную на втором этаже – царство гобеленов, инкрустаций и картин в золоченых рамах. Джеффри провел Роберту к светлому дивану с каркасом из темного дерева, достал из кармана сотовый, положил его на ломберный столик, и они с Робертой сели. Вэлари грациозно прошла к камину, взглянула на часы и картинно прижала руку к груди.

– Джеффри?

Джеффри вздохнул.

– А почему ты сама его не встретишь?

– Ненавижу ездить по Дублину – мне страшно, ты же знаешь.

– А Скотт где?

– У него выходной.

Джеффри недовольно поморщился.

– Но ведь Арчи может взять такси?

Вэлари со скорбным видом покачала головой.

– Таксистов он боится как огня. С ними вечно ввяжешься в историю. То они гонят как сумасшедшие, то у них посреди дороги ломается машина. – Она медленно приблизилась к дивану, рассеянным движением отодвинула в сторону столик, опустилась в кресло и с улыбкой, в которой Роберта тотчас почувствовала фальшь, взглянула на племянника, потом на его подругу. – Роберта наверняка не будет возражать. Обещаю, я ей не дам скучать. Сначала мы выпьем чаю, потом я повожу ее по саду, покажу, какие волшебные у нас растут цветы.

Джеффри все еще в нерешительности взглянул на Роберту. Та, хоть ее грудь и сдавило вдруг усилившееся предчувствие беды, улыбнулась и медленно кивнула.

– Поезжай.

Оживившаяся Вэлари извинилась, пообещала ни на миг не задерживаться и пошла проводить племянника и сказать Салли, чтобы та подала им с Робертой чай. Роберта, старательно подавляя тревогу, встала с дивана, прошла к стене, увешанной портретами, и принялась вглядываться в запечатленные на полотнах лица О’Брайенов.

Краски поблекли от времени, но глаза – у кого-то грустные, у кого-то с искоркой озорства, но ровным счетом у всех с чувством собственного достоинства во взгляде – были словно живые. В одном лице Роберта ясно увидела отвагу и решительность Джеффри. Ей вдруг захотелось поближе узнать всю его семью – взглянуть на мать с отцом, понять, что за человек эта манерная Вэлари. Четверть часа спустя она пожалела, что вообще сюда приехала. А главное, что согласилась остаться без Джеффри и один на один с его теткой.

Та и не думала спешить. Вернулась, когда Роберта, успев внимательно разглядеть все портреты и интерьер гостиной, вернулась на диван.

– Нам надо серьезно поговорить, мисс?..

– Лоуренс, – растерянно пробормотала Роберта. О чем им говорить? Они друг друга совсем не знают. Пугали больше не слова, а любезно-предупредительный тон, каким их произнесла Вэлари. И ее взгляд, что впился в гостью, точно острый шип, – недобрый, колючий, устрашающий.

В Роберте вдруг заговорила горячая южная кровь. Страх исчез, ноздри дрогнули, губы плотнее сжались. Она взглянула в глаза Вэлари, говоря всем своим видом: я тебя не боюсь. Та едва заметно повела бровью и опять села в кресло.

– Я хочу уберечь от беды вас, мисс Лоуренс, и племянника, – произнесла Вэлари, растягивая губы в неискренней улыбке.

Роберта слегка нахмурилась и чуть наклонила голову вбок, ожидая пояснения.

– Видите ли, – продолжала Вэлари, – Джеффри человек не обычный.

– Полностью с вами согласна! – воскликнула Роберта.

– Нет-нет... Очевидно, вы не совсем понимаете. – Вэлари выше подняла голову, давая Роберте понять, что та куда ниже ее и проще. – Я не о личных качествах Джеффри, хотя и они, вне всякого сомнения, играют немалую роль. Я имею в виду его происхождение... – Она помолчала, буравя собеседницу взглядом. – Вы милая и красивая, – произнесла Вэлари унизительно сладким голосом. – Но наверняка не можете похвастать родовитым семейством.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жених благородных кровей"

Книги похожие на "Жених благородных кровей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аурелия Хогарт

Аурелия Хогарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аурелия Хогарт - Жених благородных кровей"

Отзывы читателей о книге "Жених благородных кровей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.