» » » » Дана Посадская - Кинжал


Авторские права

Дана Посадская - Кинжал

Здесь можно скачать бесплатно "Дана Посадская - Кинжал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дана Посадская - Кинжал
Рейтинг:
Название:
Кинжал
Издательство:
неизвестно
Год:
2006
ISBN:
5-98408-048-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кинжал"

Описание и краткое содержание "Кинжал" читать бесплатно онлайн.



Первая повесть из цикла «Тайны Черного рода».






— Грешен, увы! Каюсь, кузина! — он передёрнул плечами, откинул со лба чёрные локоны, и попытался принять смиренную позу; но кающийся грешник из него был никудышный. — Мы все безнадёжно грешны и лживы, не так ли? Но мы просто такие, какие есть. Верно, кузина?

— Верно, — ответила коротко Белинда.

— Забавно. Мы все очень разные, — продолжал Люций. — Ты, я, Ульрика, Энедина, Лавиния, дядюшка… Но все одинаково служим Тьме…

Белинда пристально взглянула на него.

— Уже светает, — заметила она. — Тебе пора в замок, Люций. Поспеши.

— Ты права, — вздохнул он. — Надеюсь, Ульрика ещё крепко спит. До свиданья, кузина. До свиданья, недоступное создание с бесподобной белой шейкой.

Он усмехнулся и тут же рассеялся тенью.

11

Похищение

Когда рассвело окончательно, Белинда вернулась к себе в комнату и всё же заснула, — а вернее, снова провалилась в транс. Когда она очнулась, перед ней стояла неизменная Клотильда, держа в руках поднос с завтраком и с чёрной розой в бокале. Вивианы в комнате не оказалось.

— Где девочка? — резко спросила Белинда, беря у служанки поднос. Та закатила глаза, демонстрируя своё полнейшее неведение.

— Как это ты не знаешь! — Белинда нахмурилась, глотая то кофе со сливками из полупрозрачной фарфоровой чашечки, то кровь из высокого гранёного стакана. Ей не хотелось признаваться в этом даже себе самой, но она волновалась за эту девчонку. Куда её вдруг понесло? Ведь она до колик боялась даже одна оставаться в комнате!

— Клотильда! Дай мне хрустальный шар! — приказала она.

Клотильда подчинилась.

— Какой пыльный! — возмутилась Белинда. — Сколько раз я тебе говорила, — протирай его каждый день! Из-за тебя он вот-вот придёт в негодность.

Она повертела шар, деловито сощурилась.

— Я же говорила, почти ничего не видно… А, вот она, Вивиана! В саду! Но она не одна… Кто это с ней? Мартин?

Вивиана действительно была в саду с Мартином, хотя и против собственной воли. Когда Белинда впала в транс, она тоже задремала, но очень скоро сквозь сон ощутила, что куда-то летит. Она завопила и… пробудилась окончательно, больно свалившись на что-то твёрдое и колючее. Открыв зажмуренные было от ужаса глаза, Вивиана обнаружила себя лежащей на голой земле в уже знакомом ей саду. Рядом стоял Мартин и в буйном восторге восклицал, пританцовывая и потирая шестипалые руки:

— Получилось! Получилось!

Вивиана с трудом поднялась, одёргивая длинную ночную рубашку к которой уже успел налипнуть всякий мусор.

— Что получилось? — сердито спросила она. Мартин по-прежнему скорее раздражал её, чем пугал.

— Как что? Я тебя перенёс, утопленница! — пояснил в упоении мальчик.

— Как перенёс?

— Как, как! А как тебя перенесла кузина Белинда из своего замка?

— Когда меня перенесла госпожа Белинда, я не падала и не ударялась!

— Ну, извини, — поморщился Мартин. — Это же в первый раз. Я раньше переносил только разных змей и пауков.

— Фу, какая гадость! — скривила губы Вивиана.

— Ничего ты не понимаешь! — обиделся Мартин.

— А зачем тебе понадобилось переносить меня?

— А кого же ещё? — Мальчик удивился. — Не дядюшку же Магуса! Мне с тобой очень повезло. Во-первых, ты мало весишь, вот какая тощая, а во-вторых, у тебя нет магической силы.

— Надо было сначала спросить! — упрекнула Вивиана. — И вообще, я спала!

— Да вижу я, что спала, — ухмыльнулся Мартин. — Вон, на тебе какой балахон дурацкий! Со спящими, кстати, намного легче. Нет сопротивления.

— Это — никакой не балахон, а ночная рубашка госпожи Белинды. — Вивиана с достоинством одёрнула кружевные оборки на груди. — А я из-за тебя всю её измазала!

— Ерунда, — отмахнулся Мартин. — Если хочешь, могу почистить.

— Ну, уж нет! — Вивиана отшатнулась. — Не смей ко мне прикасаться!

— Да очень мне нужно к тебе прикасаться! Это я и так могу. — Мальчик поводил в воздухе рукой — и рубашка тут же стала как новая.

— Ну, как? — Гордо спросил он.

— Ничего. Спасибо. — Вивиана снисходительно кивнула головой. — А почему у тебя шесть пальцев?

— А почему у тебя — пять? — огрызнулся Мартин.

— У всех людей пять!

— А я — не человек! И никогда им даже и не был! — объявил Мартин с нескрываемой гордостью, а затем ехидно добавил: — Ты, между прочим, тоже уже не человек. Ты теперь — утопленница, вот ты кто!

— Прекрати! — Вивиана яростно сверкнула глазами.

— Надо же! — вдруг удивился Мартин.

— Что?

— Твои глаза… Когда я увидел тебя в первый раз, они были такие белёсые, как у старых-престарых русалок. А сейчас — тёмно-серые, как сталь. А в глубине — чёрное…

— У меня голубые глаза! — сердито возразила Вивиана.

— Нет, — Мартин покачал головой, — Уже нет… Это замок на тебя так действует.

— Глупости! — Вивиана беспомощно огляделась вокруг. — У тебя… у тебя есть зеркальце?

— Есть, — Мартин порылся за пазухой и вытащил треснувший осколок в форме пентаграммы, — Держи. Ценная вещь для магии.

Вивиана взяла зеркальце и ошеломлённо вскрикнула.

— Ну вот, — удовлетворённо заметил Мартин, — я же говорил, что замок действует. Ты уже не отражаешься.

12

Предупреждение

Прошло какое-то время. На первый взгляд, в замке всё шло, как обычно. Дядюшка Магус пропадал дни и ночи у себя в башне, Энедина лежала в трансе, а Люций днём спал, а ночью летал на охоту в другие миры. Но каждый чувствовал всем существом, что продолжаться так долго не может: рано или поздно что-то должно произойти. Точно кольца огромной кобры сжимались вокруг якобы несокрушимых стен замка — всё туже и туже…

В тот день Белинда сидела за кофе в гостиной с тётушкой Лавинией и Ульрикой. Был полдень — мрачный и серый, как мешковина. Сад за окном стоял, погружённый в темноту, близкую к ночной, — всё небо покрывали синяки лиловых туч.

— Забавно, — промолвила Белинда, бросив мимолётный взгляд в окно.

— Что ты находишь забавного? — вскинула брови Ульрика, лениво тасовавшая колоду Таро.

— Наш замок очень похож на то, что творится сейчас в природе, — отозвалась Белинда. — В любую секунду может грянуть гром…

— Насколько я знаю, — отозвалась конфетно-сладким голоском Ульрика, — Ты здесь именно затем, чтобы гром не грянул. Но что-то я не замечаю, чтобы ты слишком много трудилась.

Белинда передёрнула плечами.

— Что я смогу сделать? Инквизитор себя не проявляет… пока. Даже если бы у меня и были какие-то подозрения…

— А они у тебя есть? — быстро спросила тётушка Лавиния.

— Я сказала — если бы… — уклончиво ответила Белинда, отводя глаза, чтобы тётушка не углядела вспыхнувший в них чёрный огонь.

— Так вот… Мы всё равно не сможем изгнать инквизитора, не будучи полностью уверены. И даже если будем уверены — это будет очень сложно. Он станет защищаться всей силой того, в ком находится…

Все помолчали. Белинда смотрела вдаль, с головой погружённая в озеро собственных мыслей. Озеро было зловещим; вода пахла гнилью и где-то на дне скользили блестящие чёрные змеи. Опасные змеи, смертельно опасные…

Что ж — она тоже смертельно опасна.

— А где Вивиана? — спросила Лавиния.

Белинда усмехнулась.

— Кажется, снова с Мартином. Последнее время они подружились.

— А ты не боишься, — тут же встряла Ульрика, — отпускать её с ним одну? Что, если Мартин и есть инквизитор?

Белинда пожала плечами.

— Даже если и так — зачем ему Вивиана? Она не из нашего рода. И потом, я почти уверена, что это не Мартин… А Вивиане полезно с ним общаться. Через него она приобщается к нашему миру. Малышка почти перестала всего пугаться.

Белинда одним резким глотком допила свой кофе и тут же яростно вскрикнула:

— Проклятие!

— Что случилось? — встрепенулась Ульрика, уронив от неожиданности карты.

— Я видела на дне чашки отражение, — мрачно ответила Белинда.

— Надеюсь, не своё? — фыркнула Ульрика.

— Нет. — Белинда, до крови кусая губы, стиснула чашку обеими руками. — Не своё. Инквизитора. И он, — он смеялся! Смеялся надо мной! Проклятие! Это же надо суметь — послать мне в чашку отражение своего мерзкого лица, которое давным-давно сожрали могильные черви!

Она с размаху швырнула чашку об пол. Та раскололась; Белинда, не зная, куда излить бешенство, махнула рукой, и осколки превратились в пепел.

— Вот так, — глаза Белинды метали пурпурные молнии. — То же самое будет и с инквизитором. Как только я…

Она не успела докончить. Чёрные хлопья пепла на полу вдруг превратились в язычки голубого пламени. Они издевательски задёргались, выжигая на ковре слова:

«Сегодня я убью первого из вас».


Белинда взметнулась, точно горящая плеть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кинжал"

Книги похожие на "Кинжал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дана Посадская

Дана Посадская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дана Посадская - Кинжал"

Отзывы читателей о книге "Кинжал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.