Кирилл Еськов - Японский оксюморон
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Японский оксюморон"
Описание и краткое содержание "Японский оксюморон" читать бесплатно онлайн.
Самураи медленно расходятся, унося под мышками охапки книжек. В зале остаются двое - человек в хаори со змеей и человек в лимонном ками-симо. Зал между тем помаленьку начинает наполняться другой публикой - судя по пошлой роскоши одежд и жуликоватым рожам, олигархи-дзайбацу: вторая смена.
Человек в хаори со змеей. Руководителем литературного проекта назначаетесь вы. Сроку - год. Об исполнении доложить.
Человек в лимонном ками-симо. Сенсэй, но это же совершенно нереально! Во-первых, они все просто слабые литераторы. Вот если б у нас был Сайкаку, или Керай...
Человек в хаори со змеей (с характерным акцентом). У меня нэт для вас других литэраторов. Работайте с тэми кадрами, что есть.
ЗАНАВЕС
Внезапно возникший постскриптум
Г.Ю.Любарский не соврал, написав, что "специальное слово для обозначения индивидуальности (кодзин) зафиксировано только в 1890 г."; фишка, однако, в том, что слово бусидо зафиксировано еще того позже... Об этом со смехом поведали мне знакомые ориенталисты, ознакомившись с приведенными измышлениями на тему: "Как японцы переписали всю свою литературу на европейский лад, лишь бы прослыть белыми людьми". Литературоведы, в свой черед ознакомившись с текстом, меланхолично поведали, что да, пуркуа бы и не па: когда японцы в мэйдзийскую эпоху открыли для себя европейскую литературу, у них действительно форменным образом сорвало крышу именно на европейском романтизме; ну, а с чего начинает романтизм? правильно, с подражаний и фальсификаций! Что известнейшая наша переводчица с японского по поводу Сэй Сенагон только рукой машет - "Господи, ну какой десятый век, о чем вы, право..." Что писать тексты от лица женщины - это устоявшаяся дальневосточная традиция с еще чуть ли не "до нашей эры", и в литературе Тан для этого есть даже специальное название - тоска наложницы... А тут еще я наткнулся на восторженную рецензию Хьюго Янга на монографию Нормана Дэвиса "История Британских островов" (нет, блин, ну почему у меня с такой мистической регулярностью вылезает это связь - Англия-Япония?), в которой доказывается, будто всю историю Британских островов - как мы ее знаем - состряпали в Викторианскую эпоху под вполне понятный политический заказ... И вот тут я решительно сказал себе: "Стоп!": надо остановиться, пока все еще можно свести к хохме. Потому что я, как легко догадаться, сугубый японофил; для меня Хэйан - это вроде как Лориен для толкиниста, и я совершенно не хочу, чтоб Сэй Сенагон на поверку оказалась мужчиной.
Один крупный политтехнолог в разговоре со мной грустно заметил, что это, мол, вам, простофилям, кажется, будто "Хвост виляет собакой" и "Generation П" - сатира и фантасмагория, а на самом-то деле это - скучные производственные романы. ...Помнится, раньше очень в ходу были словопрения об "ответственности ученого"; нынче же, похоже, самое время подискутировать об "ответственности болтунов" - симптомы постиндустриализма, однако.
Так что на всякий случай - для тех, кто в танке:
Все упомянутые страны, события и люди есть плоды авторского воображения, и за их совпадение с одноименным людьми, событиями и странами из текущей реальности администрация ответственности не несет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Японский оксюморон"
Книги похожие на "Японский оксюморон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кирилл Еськов - Японский оксюморон"
Отзывы читателей о книге "Японский оксюморон", комментарии и мнения людей о произведении.




