» » » » Марио Пьюзо - Крестный отец (перевод М.Кан)


Авторские права

Марио Пьюзо - Крестный отец (перевод М.Кан)

Здесь можно купить и скачать "Марио Пьюзо - Крестный отец (перевод М.Кан)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марио Пьюзо - Крестный отец (перевод М.Кан)
Рейтинг:
Название:
Крестный отец (перевод М.Кан)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-699-07418-Х
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Крестный отец (перевод М.Кан)"

Описание и краткое содержание "Крестный отец (перевод М.Кан)" читать бесплатно онлайн.



«Крестный отец» ― классический роман о жизни одного из могущественных преступных синдикатов Америки ― мафиозном клане дона Корлеоне. Написанная с потрясающей достоверностью книга позволяет читателю без риска для жизни заглянуть в святая святых Мафии.






― Так я могу завтра отпустить своих ребят по домам?

― Послезавтра, ― отозвался Санни. ― До тех пор пускай об этом никто не знает. А сейчас нам надо с братом лично оговорить кой-какие семейные дела. Ты погоди пока в гостиной, ладно? Список можно потом закончить. Подработаете его вместе с Клеменцей.

― Понятно, ― сказал Тессио. Он вышел из кабинета.

― Откуда ты знаешь, что это действительно Поли? ― спросил Майк.

Санни сказал:

― У нас свои люди в телефонной компании, они проверили номер Поли, все звонки к нему и от него. Номер Клеменцы ― тоже. В этом месяце Поли болел три раза, и каждый раз в эти дни ему звонили из телефона-автомата напротив отцовской конторы. И сегодня звонили. Смотрели, видимо, заменит ли кто-нибудь Поли или он будет сам на работе. Или, возможно, звонили с другой целью. Это роли не играет. ― Санни поежился. ― Слава богу, что Поли. Нам теперь Клеменца ой как нужен.

― Что ― значит, теперь война? ― неуверенно спросил Майкл.

Санни недобро сузил глаза.

― Пусть только вернется Том... Да, война ― пока отец не решит иначе.

― А не разумней дождаться, пока он сможет что-то решать? ― спросил Майкл.

Санни взглянул на него, словно видя в первый раз.

― И как это ты заработал себе боевые медали? Мы под прицелом, парень, надо драться. Я одного боюсь ― что они не выпустят Тома.

― Почему? ― удивился Майкл.

Санни терпеливо объяснил:

― Тома схватили в расчете, что отца уже нет в живых, а со мной они договорятся, и Том поначалу выступит посредником, передаст нам их условия. Теперь же, поскольку отец жив, им понятно, что переговоры со мной не состоятся, а стало быть, и Том им не понадобится. Могут отпустить, а могут и уничтожить, это уж как Солоццо рассудит. Если убьют, то для острастки ― тоже способ оказать на нас давление.

Майкл спросил спокойно:

― Почему Солоццо решил, что с тобой он может договориться?

Санни вспыхнул.

― Несколько месяцев назад, ― отозвался он не сразу, ― Солоццо явился к нам с предложением войти в дело по сбыту наркотиков. Отец отказался. Но я во время разговора брякнул лишнее, показал ему, что я бы, может, и не прочь. Маху дал, хоть отец крепко-накрепко вколотил в меня, что о разногласиях внутри семейства никогда не должен знать посторонний. Солоццо делает вывод ― если убрать отца, то я волей-неволей пойду на сделку насчет наркотиков. Без отца семейство становится по меньшей мере вдвое слабее. Мне все равно пришлось бы биться как рыба об лед, чтобы удержать все то, что собрал под свою руку отец. За наркотиками будущее, значит, никуда нам от них не деться. А что он отца моего прикончил, так это же не из личных побуждений, исключительно в интересах дела. И я, как деловой человек, согласился бы на его предложение. Конечно, близко бы он меня для верности не подпускал ― на выстрел, во всяком случае. Хотя он знает, что, прими я его условия, другие семейства никогда не допустят, чтобы я из одной только мести через пару лет развязал с ним войну. К тому же за ним стоит семья Татталья.

― А если б отца все же застрелили, что тогда? ― спросил Майкл.

― Солоццо так или иначе покойник, ― просто ответил Санни. ― Чего бы это мне ни стоило. Пусть против меня поднимутся все Пять семейств Нью-Йорка. Всех Татталья вырежу поголовно. Пусть даже вместе поляжем, мне плевать.

― Отец сыграл бы иначе, ― негромко заметил Майкл.

Санни свирепо отмахнулся.

― Знаю, но мне до него далеко. Только скажу тебе вот что ― и он, кстати, подтвердил бы это. Когда доходит до боя на короткой дистанции, до настоящей драки, я умею действовать и никому не уступлю. Солоццо это знает, Клеменца и Тессио тоже. Я показал, на что способен, еще когда мне было девятнадцать, когда семейство воевало последний раз, ― я и тогда уже был отцу большим подспорьем. Так что теперь мне волноваться нечего. Тем более ― при таком раскладе, как сейчас, все козыри у нас в руках. Еще бы только связаться с Люкой.

― Он что, и впрямь такая сила? ― с интересом спросил Майкл. ― Действительно много может?

Санни кивнул.

― Этот один стоит целой армии. Он у меня пойдет на троицу Татталья. Солоццо я возьму сам.

Майкл, скрывая, что ему не по себе, передвинулся в своем кресле. Сколько он помнил Санни, тот, при всей частенько свойственной ему разухабистой грубости, был, по существу, незлобив и участлив. Душа-человек. Дико было слышать от него такие речи, жутко видеть набросанный на бумаге его рукою список людей, которых он, точно некий новоявленный римский император, обрекал истребленью. Хорошо, что сам он от всего этого в стороне и не обязан теперь, раз отец остался жив, активно участвовать в отмщении. В чем-то поможет, будет отвечать на звонки, передавать указания, исполнять мелкие поручения ― и хватит. В остальном Санни с отцом сами справятся, тем более ― при поддержке Люки Брази...

Из гостиной донесся пронзительный женский вопль. А, черт, подумал Майкл, да ведь это жена Тома. Он кинулся к двери, распахнул ее. Все, кто находился в гостиной, стояли на ногах. У дивана Том Хейген со смущенным лицом обнимал Терезу. Она плакала навзрыд, и Майкл понял, что она закричала от радости, увидев мужа. Том Хейген отвел руки жены, усадил ее на диван. Он хмуро усмехнулся Майклу:

― Рад тебя видеть, Майк, очень рад, ― и прошел в кабинет, не взглянув больше на плачущую жену. «Не зря прожил десять лет в семье Корлеоне, ― подумал Майкл со странным приливом гордости. ― Дон оставил на нем свой отпечаток так же, как на Санни, ― да и на мне, как ни удивительно».

ГЛАВА 5

Около четырех часов утра все они собрались в угловом кабинете ― Санни, Майкл, Том Хейген, Клеменца и Тессио. Терезу Хейген уговорили пойти домой, в соседний особняк. Поли Гатто все еще ждал в гостиной, не догадываясь, что людям Тессио приказано не спускать с него глаз и не выпускать за порог.

Том Хейген изложил им условия Солоццо. Он сказал, что Солоццо, когда узнал, что дон еще жив, явно намеревался его убить. Хейген усмехнулся, рассказывая об этом.

― Я даже в Верховном суде вряд ли бы так распинался, как сегодня перед этим проклятым Турком. Обещал ему, что уломаю семейство принять его предложение, несмотря на то, что дон остался жив. Сказал, что запросто обведу тебя, Санни, вокруг пальца. Что мы дружили с тобой еще мальчишками, и ― ты уж не сердись ― намекнул, что ты не очень страдаешь, что оказался сейчас на месте главы семейства. Прости мне, господи.

Он виновато улыбнулся Санни, и тот показал ему жестом, что понимает, что это неважно.

Майкл, устроясь в кресле у телефона, наблюдал за ними обоими. Когда Хейген вошел в кабинет, Санни бросился обнимать его, и Майкл ревниво подумал, что во многом Том Хейген ближе брату, чем он, и всегда будет ближе.

― Теперь к делу, ― сказал Санни. ― Начнем с плана действий. Вот взгляните, мы тут с Тессио наметили кое-что. Тессио, передай Клеменце свой список.

― Если мы принимаем план действий, ― сказал Майкл, ― то здесь должен находиться Фредди.

― От Фредди нам проку чуть, ― мрачно проговорил Санни. ― Врач сказал, он пережил такое потрясение, что ему требуется полный покой. Я, правда, что-то не понимаю. Фредди был сызмальства крутой. Сломался, наверное, когда при нем подстрелили отца, отец для него всегда был богом. Другого замеса тесто, Майк, чем мы с тобой.

Хейген быстро сказал:

― Хорошо, не будем трогать Фредди. Выключаем его отовсюду, полностью выключаем. Теперь вот что. Санни, покамест все не уляжется, тебе, я считаю, следует сидеть дома. То есть вообще никуда не отлучаться. Здесь ты в безопасности. Не будем недооценивать Солоццо ― это истинный pezzonovante, король в своем деле, без дураков. Больница у нас под охраной?

Санни кивнул.

― Посетителям доступ перекрыт полицией, а к палате я приставил своих людей. Ну и как тебе, Том, наш список?

Хейген нахмурился, читая фамилии.

― Черт возьми, Санни, ты руководствуешься эмоциями. Дон усмотрел бы в данном случае чисто деловые разногласия. Ключевая фигура ― Солоццо. Устрани Солоццо, и все образуется. Татталья-то зачем тебе понадобились?

Санни поглядел на обоих caporegimes. Тессио пожал плечами:

― Да, задача не из простых.

Клеменца вообще не отозвался. Санни обратился прямо к Клеменце:

― Один вопрос мы можем решить, не обсуждая. Чтобы я Поли здесь больше не видел. Поставь его на первое место в своем списке.

Тучный caporegime кивнул головой.

― А что с Люкой? ― спросил Хейген. ― Солоццо, по-моему, не очень-то его опасается. И это внушает серьезные опасения мне. Если Люка продал нас, дело дрянь. Это первое, что необходимо установить. Кому-нибудь удалось с ним связаться?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Крестный отец (перевод М.Кан)"

Книги похожие на "Крестный отец (перевод М.Кан)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марио Пьюзо

Марио Пьюзо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марио Пьюзо - Крестный отец (перевод М.Кан)"

Отзывы читателей о книге "Крестный отец (перевод М.Кан)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.