» » » » Джеймс Чейз - Заставьте танцевать мертвеца


Авторские права

Джеймс Чейз - Заставьте танцевать мертвеца

Здесь можно купить и скачать "Джеймс Чейз - Заставьте танцевать мертвеца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2003. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Чейз - Заставьте танцевать мертвеца
Рейтинг:
Название:
Заставьте танцевать мертвеца
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-699-03902-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заставьте танцевать мертвеца"

Описание и краткое содержание "Заставьте танцевать мертвеца" читать бесплатно онлайн.



Толстяку Ролло сделали необычное предложение: за приличную сумму он должен узнать секрет таитян – как оживлять мертвецов. Ролло обратился к доктору Мартину, чтобы тот помог ему в этом дельце. Не долго думая Мартин предложил устроить перед заказчиком небольшое представление – «оживить» кого-нибудь, кто согласится побыть «трупом». Но заказчик пожелал оживить своего умершего брата…






Наконец Килрой открыл дверь. Это был высокий негр очень плотного телосложения с широким лицом. Его налитые кровью глаза смотрели грустно. На нем была белая пижама и дешевый халат из белого шелка с черной отделкой. При виде Селии широкие плечи негра сгорбились, но он ничего не сказал.

– Удивлен, что я здесь? – спросила Селия.

Он прочистил горло, прежде чем сумел ответить.

– А ты разве не удивилась бы, если бы мне вздумалось навестить тебя? – спросил он хрипловато.

Селия улыбнулась.

Он потянул на себя дверь, чтобы помешать Селии войти в квартиру.

– Тебе не следовало приходить сюда, – сказал он. – Кто-нибудь может увидеть тебя здесь.

Она покачала головой.

– Это ничего. – Но так как он по-прежнему преграждал путь, она продолжила: – Ты позволишь мне войти?

Его глаза лихорадочно заблестели, перебегая с Селии на лестницу и подъемник.

– Нам не о чем говорить, – наконец заявил он.

Она решительно шагнула вперед и положила свою маленькую руку на его грудь. Он посмотрел на ее красные ногти и с сожалением отступил. Она последовала за ним в маленькую переднюю, захлопнув дверь ногой и не спуская с него глаз.

– Было бы все же лучше, если бы ты ушла отсюда, – заговорил он мягко. – К чему было приходить сюда?

Она прошла в гостиную. Большая комната выходила окнами на Вест-Энд. Часть ее была занята концертным роялем. Возле камина находился диван с множеством пестрых подушек, в одном углу которого громоздилась куча тамтамов. Килрой подошел к роялю и облокотился о него. Он нервно теребил пояс халата и, нахмурив брови, смотрел себе под ноги.

– Ты первый, кто встречает меня таким образом, – сказала Селия.

– Все цветные относятся к тебе таким образом, – проговорил Килрой. – Ты больше не наша.

Селия повернулась.

– Разве я не того же цвета, что и вы? Разве я не такая?

Он сел за рояль.

– Ты не думаешь о моей расе иначе, как… – Он пожал плечами. – Мы уже не раз спорили об этом. Что ты хочешь от меня?

Селия некоторое время колебалась. Потом с усилием взяла себя в руки.

– Я чувствую себя очень одинокой. Мне захотелось повидать тебя.

Он начал что-то тихо наигрывать.

– Не лги. Почему ты всегда лжешь?

Она снова повернулась к окну.

– Но я действительно хотела повидать тебя.

– Ты сколько угодно могла видеть меня сегодня ночью в клубе.

Выражение ее лица менялось по мере того, как она вслушивалась в его игру.

– Скажи, что я должна сделать, чтобы ты поверил мне?

Она прошла через всю комнату и села на банкетку рядом с ним. Он продолжал играть, надеясь, что музыка не позволит разговору стать более интимным.

– Да, есть вещи, которые я знаю, – сказал он, глядя прямо перед собой. – Ты хочешь чтобы я кое-что сделал. Но прежде чем начать рассказывать, хорошенько подумай, стоит ли.

Селия вдруг обняла его и прижалась к нему. Она жаждала этого человека. Для нее он олицетворял Гаити. Через несколько лет Ролло, Батч и другие пресытятся ею, она это хорошо понимала. Что будет с нею тогда? Если только Килрой или кто-нибудь другой из ее расы не поучаствует в ее судьбе, ей никогда не удастся вернуться на Гаити. А Селия часто мечтала о возвращении на родину.

– Что это означает? – спросила она после долгого молчания.

– Ничего хорошего. – Килрой неожиданно снял пальцы с клавиш. – Оставь меня в покое.

Селия встала и направилась к низкому столику, на котором лежали сигареты и стояла бутылка с виски. Потом села на пол, скрестила длинные ноги. Юбка ее задралась на несколько сантиметров выше колен.

– Значит, я для тебя совсем ничего не значу? – спросила она, наливая себе виски.

– А почему ты должна для меня что-то значить? – ответил Килрой вопросом на вопрос. Взгляд его был пустым.

Она пристально смотрела на виски, держа стакан на свету, и ее мозг лихорадочно работал в поисках выхода из этого неприятного положения.

– Ведь ты меня когда-то любил, – сказала она, надеясь, что воспоминания о прошлом могут приблизить его к ней. – Разве эти дни и ночи для тебя уже ничего не значат?

Килрой снова заиграл.

– Это для тебя они ничего не значат, – ответил он. – Ты решила, будто нашла кое-что получше.

– Всем свойственно ошибаться, – возразила она, стараясь сдерживаться, но нервы ее были настолько напряжены, что это удавалось ей с трудом. – Я ошиблась. Разве мы не можем начать все сначала?

– Нет смысла менять что-то в наших отношениях, – нервно сказал он. – Было время, когда ты могла добиться того, на что надеешься сегодня. Но ты сама упустила его. – Он вскочил. – Уходи. Тебе не стоило приходить сюда.

Она с отчаянием посмотрела на него.

– Я даже не имею права просить тебя о помощи?

Он покачал головой.

– Даже без твоей просьбы, – он сжал кулаки. – Я… Я это сделаю.

Селия поставила стакан с виски на столик.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросила она недоуменно.

– Если Ролло попросит меня сделать это, я сделаю, – ответил Килрой, широко расставив ноги и засунув руки в карманы халата. – Но знай, что это будет концом для нас всех. – Он передернул плечами. – И это будет хорошо.

Суеверный ужас, долго дремавший, ослабленный цивилизованной жизнью, проснулся в Селии.

– Если он попросит что? – спросила она, напрягаясь.

– Уйди от этих людей, Селия, – сказал он, не оборачиваясь. – Я тебя уже просил об этом и больше повторять не стану.

Она встала.

– Я тебя не понимаю. – Она боролась со страхом, который внезапно охватил ее. – У тебя сегодня какое-то странное настроение. Может быть, завтра…

– Я тебе покажу кое-что, – неожиданно сказал он, направляясь к шкафу, и снял с полки две маленькие куколки сантиметров по десять каждая. Одна из них изображала Селию: такие же красное платье и белый тюрбан на голове. Другая, в голубом шелковом платье, имела на грубо вырезанной голове обрывки желтого шелка. Селия расширившимися от удивления глазами смотрела на Килроя.

– Посмотри, посмотри, – настаивал он, бросив куколок на диван. Они упали вместе: белая куколка поверх черной. Четыре раза он хватал кукол и бросал их на диван, и каждый раз они падали так, что белая оказывалась сверху.

– Видишь? Так всегда получается.

– Ты хочешь меня напугать? – Она прижала руку к губам.

– Попробуй сама. – Он передал куколок ей.

Селия не сразу решилась, потом, разозлившись, швырнула игрушки на пол. Они отскочили к стене и, ударившись, упали на ковер: белая поверх черной. Селия задрожала, лицо ее посерело.

– Что это означает? – прошептала она.

– Ничего хорошего, – Килрой поднял кукол. – Просто это твоя судьба. – И он приблизил к ней белую куклу в смешном голубом платье с обрывками шелка на голове.

Селия в ужасе отшатнулась. Ее трясло от страха и злости.

– Если ты хочешь запугать меня…

Пронзительный звонок прервал ее.

– Кто это? – Она испуганно поглядела в сторону прихожей.

– Не знаю.

Они оба стояли неподвижно. Звонок повторился.

– Спрячься там. – Он показал на дверь в соседнюю комнату.

– Лучше не отвечай на звонок, – сказала Селия, с ужасом думая о Батче. – Если кто-нибудь увидит меня здесь…

Килрой равнодушно улыбнулся:

– Тебе нужно было подумать об этом прежде.

Она в отчаянии бросилась в заднюю комнату. Килрой подождал, пока она закроет за собой дверь; и прошел в переднюю.

За дверью стоял доктор Мартин.

– Мне необходимо с вами поговорить, – не дожидаясь приглашения, доктор направился в гостиную.

– Я вас ждал, – сказал Килрой, входя следом за ним.

Доктор потянул носом. Легкий запах духов, которые использовала Селия, не оставлял никакого сомнения в ее присутствии здесь. Мартин бросил на Килроя приветливый взгляд, но тот сохранял полное спокойствие и невозмутимость. «Селия ненасытна», – подумал доктор, устраиваясь в кресле.

– Почему вы меня ждали? – спросил он.

Килрой снова сел к роялю.

– Не беспокойтесь об этом, доктор, – сказал он. – Продолжайте.

Мартин внимательно посмотрел на него.

– Я могу дать вам возможность заработать приличные деньги, – продолжал доктор после небольшого молчания. – Существует человек, которого очень интересует вуду. Он заплатит хорошие деньги за проведение одного ритуала.

– Вуду? А что дает вам основания думать, будто я знаю, что это такое?

– Ничего, – доктор пожал плечами. – Я кое-что читал по этому предмету и прекрасно понимаю, что это просто примитивное суеверие. А вы умны, я знаю. Вы можете стать экспертом по вуду. За это вы получите тысячу фунтов.

– Что конкретно я должен делать? – Килрой закрыл глаза.

– Это очень просто. Мы организуем несколько сеансов и проделаем все таким образом, чтобы он поверил, будто вы большой знаток этого ритуала. Когда он заплатит деньги, мы прекратим это. Подробнее поговорим сегодня вечером у Ролло. Я просто хотел заручиться вашим согласием.

– Если все настолько просто… – Килрой наклонил голову. – Конечно. Но вы уверены, что я справлюсь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заставьте танцевать мертвеца"

Книги похожие на "Заставьте танцевать мертвеца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Чейз

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Чейз - Заставьте танцевать мертвеца"

Отзывы читателей о книге "Заставьте танцевать мертвеца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.