Алексей Махров - Господа из завтра (СИ Обновлено 23.07.09)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Господа из завтра (СИ Обновлено 23.07.09)"
Описание и краткое содержание "Господа из завтра (СИ Обновлено 23.07.09)" читать бесплатно онлайн.
…На следующий день, перед занятиями по рукопашному бою, Шелихов принес мне телеграмму от нашего посланника в Копенгагене барона Толя. Отжав "воду" из славословий и велеречий почтеннейшего дипломата, на выходе я получил следующее: "Принцесса Виктория отправляется сегодня на корабле "Эльсинор".
– Егор! Вели, что б на поезде были готовы. Через пятнадцать минут выступаем. Завтрак и все прочее – уже в поезде.
– Слушаю, государь.
За дверью моих покоев разносится повелительный голос Шелихова, потом приглушенный топот ног. А вот интересно, это что ж за корабль они там, в Датском королевстве, к перевозке ценного груза припрягли? Поди, яхта какая-нибудь. Или, может, крейсер?..
Рассказывает принцесса Виктория фон Гогенцоллерн (Моретта)
Два дня в Дании промелькнули как одно мгновение. Ночь, проведенная в особняке Мольтке дворца Амалиенборг, который, после страшного несчастья восемьдесят четвертого года, стал основной зимней резиденцией датской королевской семьи*, встречи с королем Христианом, королевой Луизой и принцем Фредериком, посещение глиптотеки Ню Карлсберг и географического общества – все это слилось в один сплошной, цветной фейерверк, который наконец закончился хмурым зимним утром, на палубе шхуны "Эльсинор".
(*Резиденция датских монархов, дворец Христиансборг сгорел в 1884 году)
Опасаясь лишних обострений с Германией, датский король не рискнул оправить беглую принцессу на военном корабле. Вместо этого была подготовлена обычная каботажная шхуна, правда заново выкрашенная и имеющая паровую машину. Экипаж "Эльсинора" в срочном порядке заменили на военных моряков, а команду принял настоящий капитан-лейтенант Датского Королевского флота. И теперь шхуна, остро пахнущая свежей краской, ожидала ее в порту.
Когда она, закутанная все в тот же меховой плащ, сопровождаемая князем Васильчиковым и его молчаливыми спутниками ("Моя маленькая русская свита" – неожиданно пришло ей на ум), поднялась на борт, стоявший на причале принц Фредерик отсалютовал ей обнаженной шпагой, а взвод гвардейцев сделал "на караул" – только тогда она, наконец, с пронзительной ясностью поняла, что с прежней жизнью покончено и обратной дороги нет и никогда уже не будет. Теперь она больше не принцесса дома Гогенцоллерн, а супруга наследника русского престола, будущая императрица великой державы, раскинувшейся на половину материка.
Неожиданно она вспомнила Баттенберга. Недавно до нее дошли слухи о романе ее бывшего избранника с какой-то актрисой. Она попыталась представить себе, как бы сложилась ее жизнь, если бы не Ники. Ее Ники. Неужели этот человек, этот фигляр, этот фальшивый Гессен-Дармштадский принц, мог обнимать ее, и она не сбрасывала с отвращением его мерзких рук, а наоборот, испытывала удовольствие от его прикосновений?! Ее передернуло от омерзения. Какое счастье, что Ники так мало знает о ее отношениях с этим выскочкой. В душе она тут же поклялась себе, что никогда, никогда-никогда не то что не посмотрит, а даже и не подумает ни об одном мужчине кроме ее самого лучшего, самого дорогого, самого главного на свете человека – ее Николая! "А когда у тебя родится сын – что ты будешь делать?" – тут же спросила она себя и невольно рассмеялась своим мыслям тихим счастливым смехом.
– Как приятно видеть вас в добром расположении духа, государыня!
Это Васильчиков, который неслышно подошел и стоит у нее за спиной. Она повернулась к князю:
– Prince, скажите, как скоро мы прибудем… – она запнулась, подбирая слово, – когда мы будем… на Родине?
Васильчиков словно не заметил того, что она назвала Россию "Родиной". Он щелкнул крышкой часов:
– Если погода будет нам благоприятствовать, то через тридцать часов мы сойдем на отчий берег.
Краешком глаза она заметила на внутренней стороне крышки какую-то гравировку. Видимо рrince Serge проследил направление ее взгляда и протянул ей часы. Они оказались неожиданно тяжелыми ("Это платина", – пояснил Васильчиков). На внешней стороне крышки был изображен воин, пронзающий мечом убийцу, замахнувшегося кинжалом на ничего не подозревающую женщину в русском наряде. Она открыла крышку:
– Скажите князь, а что здесь написано?
– Это от государя, – его голос потеплел, в нем появились горделивые нотки. – Он подарил мне эти часы в знак дружбы…
… Через три часа небо, и без того хмурое, потемнело, задул пронзительный ветер. "Эльсинор" стало ощутимо раскачивать.
– Государыня, вам лучше пройти в свою каюту. Погода…
– Да-да, князь, я уже иду.
Маленькая каюта в надстройке была, скорее, похожа на большой ящик, чем на маленькую комнату. Узкая кровать, ящик для письменных принадлежностей, совсем маленький шкаф, в который с трудом мог поместиться ее плащ. Она легла на постель, прикрыла глаза. Скоро, совсем скоро рядом будет ее Ники, и ее будет окружать море огней Петербурга, будет греметь музыка и она, вся в белом… Мир качался вместе с каютой, и она не заметила, как уснула…
…Удар! Еще удар! Еще! Еще! Она едва не упала с кровати. Попыталась встать. Новый удар чуть не свалил ее с ног. "Что это?" – подумала она и, когда новый удар сотряс все вокруг, закричала:
– Что это? Что это?!
В каюту вошел один из русских, поручик Блюм:
– Государыня, вам лучше остаться в каюте. Погода отвратительна. Капитан говорит, что мы попали в один из весенних штормов, столь частых на Балтике.
– Шторм? – вскинулась она. Так вот что это за удары! – Настоящий шторм? Но, обер-лей… – она запнулась, – но, поручик, это удивительно интересно! Я хочу посмотреть.
Блюм обреченно вздохнул:
– В таком случае, государыня, прошу вас надеть вот это, – в его руках появилось пальто и шляпа из грубой материи.
Она закуталась в свой меховой плащ, надела поверх непромокаемую одежду и вышла наружу. Тут суетились матросы, тянули какие-то веревки, закрепляли их и проверяли на прочность узлы. Порыв ветра обдал ее ледяными солеными брызгами, палуба резко ушла у нее из-под ног и она чуть не упала. Блюм подхватил ее под руки, но в этот момент судно качнуло в другую сторону. Она ощутила, как желудок словно бы поднялся вверх и оказался в горле. Зажав рот руками, она судорожно метнулась к борту…
…Блюм и Васильчиков удерживали ее, а она, все никак не могла прийти в себя. В какой-то момент ей показалось, что там, за бортом, было бы намного лучше. Седая вода, по крайней мере, гарантировала избавление от этих непрекращающихся мук. "Боже, – простонала она в одну из минут кажущегося улучшения, – боже, вот как ты караешь непослушную дочь…"
…Ей казалось, что этот кошмар никогда не закончится. Закрыв глаза, ощущая мучительные стыдные позывы, она склонялась над бурным морем, удерживаемая русскими офицерами и датскими моряками. Но все на свете имеет конец. И вот она, разбитая и больная уже лежит на постели в своей каюте, а в изголовье стоит брезентовое ведро. В голове пронеслось: "Какое счастье, что ОН не видит меня сейчас! Тогда ОН навеки разлюбил бы свою несчастную Моретту…"
Рассказывает Олег Таругин (Цесаревич Николай)
В дороге я не находил себе места: опоздать на встречу к нареченной – это, знаете ли, как-то не "комильфо". Экстренный поезд домчал нас до Вильно за десять часов. А по сведениям, полученным от "дядюшки" Платова, Моретта проделает путь от Копенгагена до Либавской бухты часов за тридцать. И вот интересно – кто погорячился – машинисты или я, торопыга? Ну и куда теперь девать лишние двадцать часов, хотел бы я знать? Никто не подскажет?
Решение в конце-концов найдено. Чем отираться в Либаве, уж лучше сделать короткую остановку здесь. Ладно, навестим генерал-губернатора, да и город осмотреть не мешает: все-таки губернский город, без малого сто десять тыщщ населения, торговля развитая. Есть что посмотреть…
Генерал-губернатор, генерал-лейтенант Иван Семенович Каханов, производит на меня самое благоприятное впечатление. Я неплохо знаю его младшего брата Михаила, с которым то и дело сталкиваюсь в Государственном совете. Неглупый мужик, один из горячих сторонников моей "финской программы". И старший брат у него тоже не подкачал. Тоже не глуп, хотя бы по первому впечатлению, образован, радушен и хлебосолен. Впрочем, о последнем судить сложно: все-таки принимает он не кого-нибудь, а цесаревича!
Правда, за обедом генерал-губернатор был явно потрясен. Еще бы: вот уж кого Их Высокопревосходительство не ожидали увидеть у себя за столом, так это казачков-атаманцев! Однако, надо отдать ему должное: справился он с собой быстро. Но от комментариев все же не удержался:
– Ваше Императорское Высочество, простите мне эту вольность, но я, хоть и слышал о ваших странных демократических обычаях, полагал эти слухи простым преувеличением…
Что ж имеет смысл пояснить ему кое-что:
– Господин генерал-лейтенант. Я думаю, что в походах вам доводилось есть с солдатами из одного котла, не так ли? Ну, а чем же поход отличается от повседневной жизни? Если я доверяю этим людям свою жизнь, то неужели я побрезгую сесть с ними за один стол?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Господа из завтра (СИ Обновлено 23.07.09)"
Книги похожие на "Господа из завтра (СИ Обновлено 23.07.09)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алексей Махров - Господа из завтра (СИ Обновлено 23.07.09)"
Отзывы читателей о книге "Господа из завтра (СИ Обновлено 23.07.09)", комментарии и мнения людей о произведении.