Авторские права

Фабио - Влюбленный повеса

Здесь можно скачать бесплатно " Фабио - Влюбленный повеса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Фабио - Влюбленный повеса
Рейтинг:
Название:
Влюбленный повеса
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-168-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Влюбленный повеса"

Описание и краткое содержание "Влюбленный повеса" читать бесплатно онлайн.



Богатый повеса лорд Райдер Ремингтон заключил с друзьями пари, что в течение одной лишь ночи добьется любви служанки из таверны – привлекательной Натали Десмонд. С этого начинаются удивительные приключения героев – они пересекают на паруснике океан, борются с преступниками, ссорятся и страстно любят друг друга.

Действие романа происходит в первой половине XIX века в Лондоне, Париже и Соединенных Штатах. Сюжет изобилует драматическими и комическими ситуациями, финал – неизменно счастливый.






Торжества длились весь день до вечера. А вечером гости любовались фейерверком в Сент-Джеймс-Парке.

– Новый король – новое начало, – прошептал Райдер задумчиво.

– Да, – согласилась Натали.

– В ближайшие недели нас ждут другие праздники, любовь моя, – сказал Райдер. – Сначала твои отец и мать повторят свой обет в Бау-Черч, потом церемония венчания Гарри и Женевьевы, и, наконец, церемония венчания моего отца и тети Лав.

– О, я очень жду этих событий, – радостно произнесла Натали. – А я говорила тебе о том, что я получила приглашение ко двору со вчерашней почтой?

– Это обязательный ритуал для каждой новобрачной из знатной семьи, – хмыкнул Райдер. – Придется цеплять национальные атрибуты, надевать подвенечное платье и присоединяться к карнавальной процессии.

– Лучше уж я останусь дома, – огорченно пробормотала Натали.

– Чушь, никто не смеет отклонить приглашение короля! – заметил Райдер. – По такому случаю я куплю новую карету и прикажу прикрепить на дверцах наш фамильный герб.

Натали вздохнула и грустно посмотрела на мужа.

– Вот что значит оказаться в высшем свете.

– Да, милая. Ведь ты теперь леди Ньюбери, а не «синий чулок».

– О, Райдер, чем респектабельнее мы становимся, тем мне скучнее.

– Ты так произносишь слово «респектабельные», будто это «сифилис». Неужели в высшем свете тебе так плохо, дорогая?

Она грустно посмотрела на него и вздохнула.

– А что мы будем делать дальше? – спросила Натали.

– Пойдем домой, в постель, дорогая, – притянув ее к себе, сказал он.

– Но ты же знаешь, что я имею в виду другое, – улыбнулась она. – Нам нужно обдумать нашу жизнь, чтобы мы могли служить для наших детей примером.

– Согласен, – кивнул он. – Поэтому никто из нас больше не будет ввязываться в авантюрные дела.

– Но чем же все-таки мы займемся? – настаивала Натали.

Райдер задумался на какое-то время, потом искоса посмотрел на жену.

– По крайней мере, в Америку ты не вернешься, этого я тебе не позволю, моя дорогая.

– Я и сама не хочу возвращаться туда. Родни, кажется, привел свою жизнь в порядок, так что там я больше не нужна.

– Ты мне нужна, Натали. Никогда не забывай об этом.

Она улыбнулась и взяла его за руку. Так она стояла некоторое время, глядя ему в глаза.

– Райдер, нашим детям мы нужны оба.

– Да, вот поэтому у меня есть предложение, дорогая.

– Какое же?

– Отец подарил нам на свадьбу поместье в Кенте. Почему бы нам не поехать туда и не стать джентльменами-фермерами? Заодно посмотрим, сколько детишек мы сможем произвести за ближайшие десять лет.

– Райдер, ты серьезно? Какая замечательная идея!

Натали светилась от счастья и нежно смотрела на мужа. Он подмигнул ей.

– Я, дорогая моя, очень серьезно. Особенно насчет детей.

– А как же насчет отца, парламента и герцогства?

– В нашей семье мужчины живут до девяноста лет. Вот пусть отец и выполняет сколько сможет обязанности герцога.

Натали улыбнулась мужу, но в ее глазах промелькнуло сомнение.

– Ты нарисовал идиллическую картину. Но ты уверен, что не будешь скучать по своим путешествиям, по урокам фехтования с Гарри на качающейся палубе?

– Когда подрастут наши дети, мы все вместе поедем за границу. А до тех пор я хотел бы, чтобы «нонна» жила с нами, а все остальные навещали бы нас.

Натали засмеялась. Райдер удивленно посмотрел на нее.

– Ты знаешь, Райдер, я все-таки не могу представить тебя фермером. Ты же не сможешь жить на одном месте без твоих авантюрных затей.

– Но ты просто забыла, дорогая, как сильно я тебя люблю. Ты внесла в мою жизнь смысл и чувство устойчивой радости. Я никогда не покину тебя.

Натали со слезами на глазах бросилась в объятия мужа.

– О, Райдер, я люблю тебя так сильно! – воскликнула она. – Ты дал мне возможность увидеть жизнь новыми глазами. С твоей помощью я обрела свободу. Я думаю, что мы станем лучшими родителями на свете.

– Да будет так!

Райдер крепко обнял жену и запечатлел на ее губах нежный поцелуй, словно скреплял печатью их взаимную любовь.

Эпилог

1828 год

Солнце заливало ярким светом большой дом в стиле Тюдоров. Райдер и Натали стояли в коридоре у входа в большой салон. Райдер держал на руках их младшую дочку Франни, которую окрестили только что. При крещении ей дали имя Карлотта-Франческа – в честь ее бабушки и прабабушки. В двадцать один месяц малышка была пухленькой, с кудрявыми волосиками и веселым характером.

А в освещенном солнцем салоне графиня Франческа, сидя в виндзорском кресле-качалке, читала сказку двум другим детям, сидевшим на подушках у ног прабабушки. В детях перемешались черты их родителей: густые каштановые волосы матери и ярко-голубые глаза отца.

Заметив, что кто-то стоит в дверях, «нонна» прекратила чтение и сняла очки.

– Входите оба, что вы там стоите, отираетесь возле двери! – позвала она.

Улыбаясь, супруги вошли в салон.

– Мы не хотели, «нонна», прерывать твое чтение, – сказал Райдер.

Дети, обрадовавшись приходу родителей, вскочили со своих мест.

– Папа, возьмешь меня сегодня на рыбалку? – спросил шестилетний Уильям.

– Конечно, сын, – ответил Райдер. – Но сначала послушай, что читает «нонна».

– А можно, я помогу вышивать платье для Франни? – спросила разрешения у матери четырехлетняя Лав.

– Конечно, дорогая, – ответила Натали. – Как только…

– Ну все, хватит, хватит, – проговорила недовольная Франческа. – Вы помешали детям слушать сказку. Пока вы не появились, они были спокойными, как ангелочки.

– Извини, «нонна», – сказал Райдер, слегка шлепнув малышку, которая тянула его за длинные волосы.

– На ваших глазах дети будут всю жизнь, – упрекнула Франческа Райдера и Натали. – А я становлюсь старухой. Мне тоже хочется порадоваться ими без помех с вашей стороны.

– Конечно, «нонна», – согласился Райдер.

– Это совершенно справедливое желание, – поддержала его Натали.

Однако ни один из них не сделал ни шагу, чтобы оставить «нонну» с детьми. Франческа подняла глаза вверх и мысленно сотворила молитву.

– Ладно, – согласилась она, обращаясь к Райдеру и Натали. – Пока я буду читать сказку, вы займитесь чем-нибудь.

– Хорошо, мы кое о чем подумаем, – произнес Райдер, уводя Натали.

– А малышку оставьте, – распорядилась Франческа. – Она уже достаточно большая, пусть слушает сказку с остальными.

Франни, будто понимая, что речь идет о ней, уже вертелась на руках отца и явно хотела спуститься на пол. Райдер поставил дочку на пол, и она сразу же потопала к старшим детям, чтобы занять свое место. Удобно усевшись, Франни засунула большой палец в рот и вызывающе посмотрела на родителей.

– Я догадываюсь, что именно она говорит нам, – сказал Райдер.

Театрально вздохнув, он предложил руку Натали.

– Пойдем, любовь моя, здесь мы лишние.

Они вышли в коридор, а Франческа продолжила чтение итальянской сказки «Золотой лев».

Обернувшись в сторону салона, Натали покачала головой.

– Ты только посмотри, Райдер, – произнесла она вполголоса. – Они трое, как ступеньки лестницы… И так быстро растут. Твой отец и тетя Лав удивятся, когда на следующей неделе приедут и увидят их.

– И Дезире с Чарльзом через две недели, – добавил Райдер. – Потом в середине лета Гарри и Женевьева приедут со своим выводком.

– Женевьева – всегда желанный гость, – резко заметила Натали. – Но Гарри… Вы, двое повес, должны лучше вести себя. Никаких поединков на саблях при детях. Для них это дурной пример.

Райдер усмехнулся и вскинул брови.

– Ты права, любовь моя. Зачем же фехтовать при детях, когда вокруг достаточно фермеров?

– Ты невозможен!

Райдер привлек ее к себе.

– Ладно, ладно. Ты помнишь, «нонна» сказала, чтобы мы занялись чем-нибудь, пока она будет читать детям сказку. Что, если мы займемся…

– Еще одним ребенком? Кажется, я верно поняла тебя.

– Ну, если ты готова, моя леди… Джентльмен должен спросить желание…

– Это ты-то спрашиваешь?.. Я для тебя всегда готова, мой лорд, и ты это знаешь. Но если у нас будет еще один, то когда же мы отправимся путешествовать по Европе?

Райдер засмеялся.

– Любовь моя, поскольку мы проживем долгую жизнь, то у нас будет еще достаточно времени для путешествий. А сейчас мне слишком хорошо в деревне с тобой и с детьми… И я не намерен останавливаться. Надеюсь, ты принесешь мне еще несколько детишек.

Райдер нежно гладил жену по волосам. Прильнув к мужу, Натали бросила снизу вверх насмешливый взгляд.

– Ну, Райдер, на этом поприще с тобой никто не сравнится. Когда ты сказал, что хочешь стать фермером, я не сразу поняла, какой урожай ты намерен выращивать.

Райдер крепче прижал ее к себе и поцеловал в шею. Вздрагивая от прикосновения его губ, Натали встала на цыпочки и еще раз заглянула в салон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Влюбленный повеса"

Книги похожие на "Влюбленный повеса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фабио

Фабио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Фабио - Влюбленный повеса"

Отзывы читателей о книге "Влюбленный повеса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.