» » » » Вирджиния Эндрюс - Секреты утра


Авторские права

Вирджиния Эндрюс - Секреты утра

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Эндрюс - Секреты утра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Вече, Персей, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Эндрюс - Секреты утра
Рейтинг:
Название:
Секреты утра
Издательство:
Вече, Персей
Год:
1996
ISBN:
5-7141-0121-9, 5-88421-053-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Секреты утра"

Описание и краткое содержание "Секреты утра" читать бесплатно онлайн.



Серия «Лотос» предлагает вниманию читателей новый роман известной американской писательницы Вирджинии Эндрюс «Секреты утра», в котором любителей любовного жанра ждет встреча с героями романа «Долгая ночь».

В романе «Секреты утра» молодая и талантливая Дон Катлер полна надежд осуществить свою мечту – стать знаменитой певицей. В Нью-Йорке в школе Искусств ее покоряет один из педагогов – звезда оперной сцены Михаэль Саттон. Любовь доверчивой девушки и искушенного маэстро заканчивается драматически, и чтобы скрыть «позор» семья отправляет Дон в заточение – в старинное поместье Медоуз…

В романе «Дитя заката» вас ждет новая встреча с уже известными героями.






Мать приступила к выщипыванию бровей.

– Мне еще так много нужно сделать перед похоронами, а я их так ненавижу, эти черные наряды, эти печальные, бледные, боящиеся улыбнуться лица.

Хорошо, ради общественного мнения я готова выдержать все, даже сделать только легкий макияж. К счастью, когда я была у тебя в Нью-Йорке, купила черное платье. Правда, оно немного открытое, но думаю ничего. Мне нужно позаботиться обо всех, кто приедет в гостиницу. Рэндольф ни на что не способен, а нужно отдать должное их уважению, изобразить скорбящую жену и невестку. Я думаю, тебе, Дон, нужно сходить и купить что-нибудь соответствующее. Скоро приедут Клэр и Филип, вы должны хорошо смотреться втроем.

– Ты что-нибудь понимаешь, мама? У меня был ребенок, а его отняли, – тихо проговорила я.

Мать встала, подошла к кровати и легла.

– Теперь я хочу отдохнуть. Мне нужно выглядеть не утомленной, а привлекательной. Это правило хорошего тона.

Она натянула на себя одеяло и удобно устроилась на подушках.

– Подумай, Дон, теперь я хозяйка дома, королева. Не прекрасно ли?

– Ты всегда, мама, считала себя королевой, – сказала я и быстро вышла, испытывая еще большее отвращение к матери.

Когда я спустилась в холл, Джимми подбежал ко мне.

– Ну, что?

– Она ничего не знает и ни о чем не заботится, играет роль новой королевы побережья Катлеров. Что нам теперь делать? С Рэндольфом разговаривать больше смысла нет.

– Думаю, нужно пойти в ее кабинет и обыскать его, там мы найдем руководство к действиям.

– Ее кабинет? – Бабушка умерла, но даже мысль о том, чтобы без разрешения войти в ее кабинет и трогать ее вещи, выглядела ужасной.

Она была такой влиятельной, особенно в гостинице. Ее влияние чувствовалось во всем, в каждом предмете.

– Больше ничего предложить не могу, – ответил Джимми.

– Все в порядке, – сердце мое забилось быстрее, – мы сделаем все, лишь бы вернуть дочь.

Я схватила Джимми за руку и потащила в кабинет бабушки Катлер.

Глава 18

Начало конца

Возле кабинета бабушки Катлер мы остановились. Простые слова: «Госпожа Катлер» на дверной табличке действовали как угроза. Моя рука остановилась на полпути к ручке. Джимми похлопал меня по плечу.

– Если ни твоя мать, ни Рэндольф ничего не знают о судьбе ребенка, это единственный наш выход. Пойми, мы не воры.

Я кивнула и открыла дверь. За столом зеленого сукна сидел Рэндольф, все окна были плотно зашторены, комнату освещала маленькая настольная лампа. В воздухе витал дух бабушки Катлер, словно она только что вышла и скоро придет.

В первое мгновение мне даже показалось, что она стоит за открытой дверцей шкафа. Джимми обнял меня за спину и протолкнул вперед.

Рэндольф находился в полной прострации, он просто сидел и смотрел вперед. Глубокие тени окружали его глаза, наш приход не произвел на него никакого эффекта, словно нас он и ждал.

– У меня не укладывается в голове, – медленно сказал Рэндольф, – что она ушла и больше никогда не вернется. – Он покачал головой. – За день до происшедшего мы обсуждали планы на будущее, она хотела купить новые столы и стулья. Она знала точно, где и что приобретет. Она помнила, когда и где приобрела любую заколку для волос. – Он улыбнулся. – Я думаю, она была лучшей предпринимательницей в мире. – Рэндольф опустил голову и уставился на стол. – Я совсем не похож на нее, я не представляю, что со всем этим делать, я впервые вышел на сцену самостоятельно.

– Рэндольф, не думай так, бабушка разочаровалась бы в тебе, – сказала я.

Он посмотрел на меня, кивнул и улыбнулся, но глаза оставались мрачными.

– Ты права, Дон, несколько странно, что ты оказалась здесь в это время.

– Это не странно, Рэндольф, – я села возле него, – ты должен знать, что со мной случилось в Нью-Йорке, и почему меня отправили к мисс Эмили в Медоуз. Ты должен знать.

– К тете Эмили, – он кивнул, – я узнал обо всем сразу же. Я не ожидаю их прибытия с Шарлоттой на похороны. Они завидуют, что сестра пошла так далеко.

– Да, зависть точит ее сердце как червь, – сухо ответила я, но он даже не заметил моего сарказма. – Рэндольф, так ты обо всем знал? Знал, что произошло? – нажимала я. Он внимательно посмотрел мне в глаза.

– Да, – наконец он признался, – мать мне все рассказала. Мне жаль, Дон, но беременность нехорошо отразилась на твоей судьбе.

– Может быть, но в Медоуз у меня родился ребенок, а бабушка Катлер сразу же отняла его. Я хочу получить свою дочь обратно, – твердо сказала я.

– Обратно? – Рэндольф покачал головой.

– От тех людей, которым бабушка Катлер ее отдала. Она не имела на это никакого права. Пожалуйста, помоги нам найти младенца, прошу.

Рэндольф помрачнел, кивнул и осмотрелся, будто мать могла явиться и отчитать его.

– Но, я не знаю…

– Но что она могла сделать? Кто нам может помочь? Что делать?

– Так много навалилось после ее смерти… Я предполагаю, во-первых, нужно вызвать поверенного Матери господина Апдайка. Он ведал всеми ее делами и был семейным адвокатом, сколько я себя помню. Он еще старше матери.

– Господин Апдайк? – переспросила я и посмотрела на Джимми, он обнадеживающе кивнул.

– Да, – ответил Рэндольф и встал, – я собираюсь позвонить ему, господин Апдайк еще и близкий друг семьи.

– Ты спросишь его о ребенке? – спросила я, пока Рэндольф обходил стол, чтобы сесть возле телефона, но не на место матери.

Мы с Джимми устроились на диване, слушая беседу Рэндольфа с адвокатом. Когда он сообщил о случившемся, у поверенного было бурное речеизлияние, мы видели, что Рэндольф только поддакивал. Мне показалось, что он забыл спросить о моем ребенке, и я подскочила.

– Можно мне поговорить с ним? – Рэндольф, на секунду задумавшись, протянул мне трубку.

– Господин Апдайк?

– Да, с кем я говорю? – У него был глубокий мягкий голос.

– Меня зовут Дон…

– О, да, я знаком с вами заочно. Я уже хотел попросить Рэндольфа, чтобы он вызвал вас на чтение завещания.

– Я очень сомневаюсь, господин Апдайк, что бабушка включила меня в него. Но, я хотела бы узнать, куда она пристроила мою дочь.

Повисла долгая пауза.

– Вы не давали своего согласия? – наконец спросил он.

– Нет сэр, никогда.

– Я верю. И теперь вы говорите, что хотите вернуть ребенка?

– Да, сэр.

– Это весьма и весьма неудачно, – пробормотал он. – Очень хорошо, дайте мне некоторое время. Я проинформирую вас при оглашении завещания.

– Я хочу вернуть своего ребенка.

– Да, да, я понимаю. Позвольте мне переговорить с Рэндольфом, если он еще не ушел.

Я передала трубку Рэндольфу и подошла к Джимми.

– Он что-нибудь знает? – спросил тот.

– Да, и пообещал что-нибудь сделать. Мы должны остаться в гостинице на несколько дней до оглашения завещания. На этом все, мы уедем.

– Пошли, – сказал Джимми и взял меня за руку. – Давай выберем себе комнату. Ты думаешь, все будет в порядке? Мне кажется…

– Никто не говорил «нет», – ответила я с улыбкой, вызванной надеждой получить свою дочь. – Кроме того, если моя мать – новая королева, то я одна из принцесс.

Мы спустились в холл, и госпожа Хилл дала нам ключ от одного из лучших номеров. Джимми спустился и принес вещи.

Матери я ничего не сказала, но когда мы возвращались с обеда через холл, то увидели ее там, разговаривающую с прислугой. Я удивилась, насколько властно и авторитетно звучал ее голос, когда она отдавала инструкции на следующие несколько дней. Когда она закончила, то подошла к нам.

– Так вы и есть Джимми, – мать протянула руку. – Когда вы в последний раз были здесь, не представился случай познакомиться. – Она одарила Джимми широкой улыбкой.

Познакомиться? Почему это последнее посещение Джимми оказалось вдруг ей приятным. Все-таки, насколько она фальшива.

– Здравствуйте, – смущенно ответил Джимми и пожал протянутую для поцелуя руку.

– Я вижу, вы пошли служить, мне нравятся мужчины в форме. Это так галантно и романтично, особенно, если служат в иностранном легионе. У вас столько лент, – она потрогала их пальцами.

Кровь прилила к лицу Джимми, мать рассмеялась, тряхнула мягкими волосами и обратила свое внимание на меня.

– Клэр и Филип приедут сегодня поздно вечером. Я договорилась, что похороны начнутся как можно раньше, чтобы они не пропустили слишком много в школе. Для них обоих это очень важный год.

– Какая ты заботливая, мама, – она даже не переменилась в лице, ее улыбка стала подобна маске.

– Вы оба должны позаботиться о еде. Я позаботилась о том, чтобы кухня работала в прежнем режиме, семейство будет по прежнему обедать в большой гостиной. Насбаум сейчас руководит поварами, и вскоре после похорон гостиница будет открыта.

– Как ловко, бабушка Катлер гордилась бы тобой. Мать смерила меня взглядом, ее глаза лучились радостью и волнением, я никогда раньше не видела ее такой прекрасной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Секреты утра"

Книги похожие на "Секреты утра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Эндрюс

Вирджиния Эндрюс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Эндрюс - Секреты утра"

Отзывы читателей о книге "Секреты утра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.