Олег Авраменко - Наследник Громовержца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наследник Громовержца"
Описание и краткое содержание "Наследник Громовержца" читать бесплатно онлайн.
Неприятно, когда тебя пытаются убить. И вдвойне неприятно, если ты не знаешь — за что…
Феба из Сумерек многие считают новым Громовержцем, наследником легендарного Зевса-Юпитера. Сам Феб не в восторге от такой славы, его совсем не привлекает власть и связанные с ней почести, он равнодушен к государственным делам и проблемам вселенского масштаба. Ему и в страшном сне привидеться не могло, что одна из мировых Стихий уготовила для него участь, перед который меркнет даже жребий Громовержца.
Однако у человека всегда есть выбор, а грядущее — это книга, написанная на воде. Только от самого Феба зависит его дальнейшая судьба, последует он своему предназначению или пойдёт другим путём. Но как же, оказывается, трудно — выбирать…
— О чём ты? — недоуменно спросила я.
Она внимательно посмотрела мне в глаза:
— Так ты не знаешь? Ты не делала этого специально? Ты просто залетела?
— Залетела? — бездумно повторила я и лишь потом осмыслила услышанное. В тот же миг меня словно парализовало, и я перестала ощущать своё тело. — Нет, невозможно… Это было всего пару часов назад, и я… я же использовала противозачаточное заклятие!
Дейдра покачала головой:
— Не знаю, что было пару часов назад, но к твоей беременности это не имеет никакого отношения. Твоему ребёнку как минимум дней пятнадцать. А может, и все двадцать.
ФЕБ, ПРИНЦ СУМЕРЕК
39
Цербер не проявлял по отношению ко мне никаких признаков агрессии, и это не могло не радовать. Даже находясь под действием подчиняющего заклятия, он оставался дитём Хаоса и обязательно должен был почувствовать, если бы на мне оставалась какая-нибудь «метка» враждебной ему Стихии — Порядка. Однако в моём присутствии цербер вёл себя совершенно спокойно и чуть ли не дружелюбно поглядывал на меня своими блестящими чёрными глазами.
— Хороший пёсик, — сказала Дейдра и протянула руку, словно намереваясь погладить его, но так и не прикоснулась к нему. Затем обвела нас взглядом: — Ну что, начнём?
Здесь, на том самом месте, где Ричи дважды назначал мне встречу, мы собрались почти в том же составе, что и несколькими днями раньше — я, Софи, Кевин и Дейдра. Не было только Фионы — вопреки своему обещанию не пропадать надолго, она снова избегала встречи со мной и не отвечала на мои вызовы…
— Да, начинаем, — согласилась Софи и похлопала цербера по спине. — Вперёд, мальчик. Осмотрись тут хорошенько, ищи всё чужое и необычное.
Цербер принялся методично обследовать окрестности. Вёл он себя в точности как пёс, вынюхивающий следы, хотя на самом деле использовал не обоняние, а особую систему восприятия, которую мы обычно называли колдовским чутьём.
Идея привлечь к нашим поискам цербера возникла после того, как вскрылись новые обстоятельства покушения на меня. Выяснилось, что Ричи вовсе не замышлял моё убийство, а оказался замешан в это лишь потому, что цербер, который охотился за мной, случайно напал на его след, почуяв какую-то «чуждую пустоту». Софи предположила, что шок от потери связи с родной Стихией вызвал у цербера болезненное обострение восприятия и это позволило ему почуять некий отпечаток, оставляемый слугами Нергала на своём пути. Хранитель Хаоса признал, что такой вариант в принципе возможен, и после долгих уговоров со стороны Софи согласился пожертвовать одним из своих церберов, чтобы проверить эту догадку.
Наблюдая за деловито снующей между деревьями тварью, я продолжал размышлять о том, кто же (если Ричи действительно невиновен) руководил цербером, которого я убил. Родственники не захотели называть его имени, заверив меня, что в поступке этого человека не было ничего личного, он просто выполнял поручение Хаоса, и с ним, дескать, уже разобрались. По большому счёту я не хотел знать, как с ним «разобрались», мне хватало и догадок. Просто было досадно от того, что меня так опекают: за моей спиной покарали моего врага (пусть и не личного), а потом ещё решили уберечь от нелицеприятных деталей. Я нисколько не сомневался, что эту идею подкинула Фиона — она всегда слишком заботилась обо мне. Даже теперь, когда не желала меня видеть…
Закончив осмотр местности, цербер вернулся к нам и отчитался, что обнаружил лишь следы двух «мерзких отродий Порядка», а также немало человеческих следов, но вполне нормальных, не содержащих ничего чуждого.
— Что ж, — сказала Софи. — Мы ожидали большего, но и это хороший знак. Моя теория подтверждается — у этого цербера действительно обострилось восприятие, раз он смог почуять следы, оставленные несколько дней назад. Теперь попробуем поискать на квартире Амалии. Хотя я сильно сомневаюсь в успехе, ведь дело было слишком давно.
Кевин посмотрел на свои многофункциональные часы:
— Так, время подходящее. Сейчас в Нью-Монреале начало первого дня, родители Амалии должны быть на работе, братья — на занятиях, а сама она сейчас с Патриком. Подождите, я проверю.
Окутав себя чарами невидимости, он исчез. А через минуту Софи сообщила:
— Кевин передаёт, что квартира свободна. Однако не думаю, что нам следует вваливаться туда всей толпой. Сходим мы вдвоём, — она явно имела в виду себя и цербера, — а если что-нибудь получится, я сразу вас позову. Договорились?
Впрочем, нашего согласия Софи дожидаться не стала, а сразу ушла вместе с цербером. Дейдра ухмыльнулась:
— Вот нас и отшили, Феб. Мы, оказывается, лишние. — Она покачала головой. — Софи страшно любит командовать мною. И постоянно забывает, кто из нас старше.
Я смерил взглядом её щуплую фигурку.
— Честно говоря, Дейдра, я и сам об этом часто забываю. То есть, умом я понимаю, но на чисто эмоциональном уровне я перестал воспринимать тебя как старшую ещё лет с пятнадцати. Тогда как к Фионе начал относится на равных лишь после двадцати… Кстати, — мигом посерьёзнел я, — ты давно её видела?
— Буквально час назад, — Дейдра посмотрела на меня с пониманием. — Только не подумай, что ты её чем-то обидел. У неё свои проблемы, и очень серьёзные.
— Я хотел бы ей помочь. Мы же всё-таки друзья.
— Боюсь, в этой ситуации ты ей ничем не поможешь. Разве что морально.
— Это тоже немало.
— Да, безусловно. Только не навязывайся ей. Подожди, когда она сама к тебе обратится.
— Ладно, — вздохнул я, — буду ждать…
Вскоре вернулся Кевин — сам, без Софи и цербера.
— Не получилось, — сказал он, и по его тону было неясно, что он чувствует — то ли огорчение, то ли облегчение. С одной стороны Кевин хотел найти сына, с другой же — прекрасно понимал, что эта встреча ничем хорошим не закончится. — Цербер ничего не почуял. Если следы и были, то они давно стёрлись.
— А Софи?
— Отправилась в Вавилон на разведку.
— Не слишком удачная идея, — недовольно заметила Дейдра. — Пусть даже в Вавилоне симпатизируют Хаосу, это ещё не значит, что народ обрадуется появлению цербера. Мы же вроде договорились, что сначала надо проконсультироваться с местными властями и получить их согласие.
— Всё нормально, сестричка, — успокоил её Кевин. — Софи не собирается устраивать облаву. Она лишь проверит начало дороги к Нефритовым Вратам. Просто хочет убедиться, что цербер действительно способен чувствовать нужные нам следы.
— Их, скорее всего, не осталось, — возразил я. — Ведь Тропа разрушена ещё месяц назад, и нергальцам больше нечего там делать.
— Ну, не говори. Я уверен, что Вавилон по-прежнему остаётся центром культа Нергала; традиции меняются очень медленно.
Дейдра всё равно была недовольна и принялась отчитывать брата, что он не остановил Софи. Кевин терпеливо сносил её упрёки: он знал Дейдру с пелёнок (своих, разумеется, поскольку она была старше его) и как никто другой понимал, что спорить с ней — себе дороже. Наконец поднял руку, давая понять, что находится на связи.
— Софи нас зовёт. Быстро за мной.
Мы последовали за ним, но оказались не в предместье Вавилона, а посреди бескрайней пустыни под жарко палящим солнцем. Софи с трудом удерживала цербера, который всеми силами рвался в Туннель.
— Он взял свежий след, — сообщила она. — И сразу бросился в погоню. Еле сумела остановить.
— А насколько свежий след? — спросил Кевин у цербера.
Нетерпеливо поскуливая, цербер ответил, что человек, оставивший его, ушёл не более часа назад.
— Грех упускать такой случай, — сказала Софи. — Попробуем догнать?
— Попробуем, — согласно кивнула Дейдра. — Поехали.
Софи отпустила цербера, тот сразу нырнул в Туннель, а мы без промедления двинулись за ним.
Вокруг нас с головокружительной скоростью замелькали картины разных миров. Внезапно я обнаружил, что за время, минувшее с момента посвящения в Источнике, сильно соскучился по путешествиям в Туннеле. Разумеется, мгновенный прыжок (или «квантовый», как называл его дядюшка Колин) был более удобным и быстрым способом передвижения, но в эстетическом плане заметно уступал Туннелю с его калейдоскопом красочных образов.
— А эти следы, — спросила Дейдра, — что в них особенного? Цербер ничего не объяснил?
— Пытался, но не смог, — ответила Софи. — У него обострилось только восприятие, а уровень интеллекта остался прежним. Он просто чувствует какую-то неправильность, нечто такое, чего не должно быть… Или, вернее, отсутствие чего-то. Какие-то мелкие дефекты в ткани реальности. Настолько мелкие, что мы неспособны их обнаружить.
— И много было таких следов?
— Достаточно. Но более давние — цербер на них так резко не реагировал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследник Громовержца"
Книги похожие на "Наследник Громовержца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Олег Авраменко - Наследник Громовержца"
Отзывы читателей о книге "Наследник Громовержца", комментарии и мнения людей о произведении.