» » » » Олег Авраменко - Сын Сумерек и Света


Авторские права

Олег Авраменко - Сын Сумерек и Света

Здесь можно скачать бесплатно "Олег Авраменко - Сын Сумерек и Света" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Олег Авраменко - Сын Сумерек и Света
Рейтинг:
Название:
Сын Сумерек и Света
Издательство:
Альфа-книга
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сын Сумерек и Света"

Описание и краткое содержание "Сын Сумерек и Света" читать бесплатно онлайн.



С самого начала времён идёт непрерывная борьба между двумя мировыми Стихиями — Порядком и Хаосом, олицетворяющими две противоположные тенденции развития Вселенной. В этой борьбе участвуют и люди, могущественные колдуны и ведьмы. Одни из них отстаивают идеалы Порядка; другие поддерживают Хаос, объявленный сторонниками Порядка воплощением Зла; а третьи привержены концепции Мирового Равновесия, согласно которой между обеими Стихиями должен соблюдаться паритет сил, как условие стабильности во Вселенной.

Принц Артур, сын короля Утера, повелителя Дома Света, и принцессы Юноны из Сумерек, узнаёт о существовании третьей, помимо Порядка и Хаоса, мировой Стихии — Источника. Стихии, очевидно, древнее двух других и, возможно, древнее самой Вселенной.

Путь к Источнику труден и полон опасностей, но это не остановило Артура. Он отправился на его поиски.






Глава 11

Бренда

Небо было сплошь затянуто тучами, шёл мелкий дождь, почва под нашими ногами была каменистой и скользкой от постоянной влаги. По словам Бронвен, дождь здесь не прекращался ни на минуту, а солнце никогда не выглядывало из-за туч. Царившая вокруг атмосфера уныния и безысходности была настолько гнетущей, что я невольно поёжилась. Хотя воздух был тёплый и даже душный, мне стало зябко. То же самое испытывали мои спутники — Дейдра, Колин и Артур.

— Жуть какая! — произнёс мой брат, передёрнув плечами. — Более мерзкого местечка, где мог бы ещё жить человек, не сыщешь.

— Здесь нельзя жить, — заметил Колин. — Здесь можно только влачить жалкое существование.

— Смотрите! — воскликнула Дейдра, указывая на хижину, расположенную на небольшой возвышенности перед нами. — В окне свет. Я чувствую живого человека.

Осторожно, стараясь не поскользнуться, мы направились к хижине. Возле двери остановились, и я громко постучала. Внутри хижины послышалось рычание, затем раздался скрипучий голос:

— Входи, мучительница. Ты добилась своего. Я рад твоему появлению.

Мы вошли в небольшое помещение с прогнившим дощатым полом, покрытыми плесенью стенами и в нескольких местах протекающим потолком. Посреди комнаты за грубо сколоченным столом сидел седой сгорбленный старик в грязных лохмотьях, со сморщенной пергаментной кожей. Он совсем не походил на розовощёкого толстячка с девичьей внешностью, о котором мне рассказывал Артур.

На столе горела свеча, отбрасывая тусклый свет на раскрытую книгу, которую перед нашим приходом читал Бран Эриксон. В дальнем углу комнаты на подстилке располагался громадных размеров серый волк, чьё рычание мы слышали в ответ на стук в дверь. Приподнявшись на передние лапы, он настороженно глядел на нас и угрожающе скалил зубы.

При нашем появлении Эриксон близоруко прищурился. На его старческом лице отразилось удивление — но ни следа испуга.

— Ба! — произнёс он. — Никак ко мне пожаловал его величество собственной персоной. И вас, Кевин МакШон, я узнаю. А эта юная леди напоминает мне принцессу Дану.

— Я её дочь, — ответила Дейдра.

— Вот как! — Эриксон снова посмотрел на Артура и Колина. — А вы совсем не изменились. Очевидно, вы обрели то, что было мне обещано — вечную молодость.

— Вот об этом мы и хотим с вами поговорить, — отозвалась я. — О том, что было вам обещано. О вашей связи с бывшей Хозяйкой Источника.

Эриксон смерил меня взглядом:

— Простите, сударыня. Боюсь, я не знаю вас. Или не помню.

— Сейчас это неважно. Меня зовут Бренда.

— Очень мило. Мы с вами почти тёзки… Гм. Вы уж извините, что я не приветствую вас стоя, но примите во внимание мой преклонный возраст.

— Сколько вам лет, барон? — спросил Колин.

— Увы, ваше величество, понятия не имею. Я давно потерял ощущение времени. А засечек на дереве, подобно герою этого романа, я не делал. — Он ткнул пальцем в лежавшую перед ним книгу. — «Робинзон Крузо» в греческом переводе. Единственное чтиво, что у меня есть. Ваша сестра, государь, весьма изобретательна в своей жестокости. Кстати, у вас не найдётся закурить? В отличие от консервированной пищи, все мои запасы табака давно отсырели и испортились.

Колин достал из кармана пачку сигарет, шагнул вперёд и положил её на стол перед бароном. В тот же момент волк вскочил на ноги и грозно зарычал.

— Спокойно, Эмрис, — сказал ему Бран Эриксон. — Лежать.

Волк перестал скалить зубы и спокойно разлёгся на подстилке.

— Эмрис? — переспросил Колин.

Эриксон слабо улыбнулся:

— Я приручил его ещё волчонком и назвал в память о вашем брате. Он такой же глупый и послушный. — Барон раскурил сигарету и с наслаждением затянулся. — Мелочь, но приятно. Человеку нужно совсем немного, чтобы почувствовать себя счастливым… Так вы пришли рассчитаться со мной, или сначала изволите выслушать мои оправдания?

— Мы хотим получить ответы на некоторые вопросы.

— Тогда присаживайтесь. — Эриксон указал на ветхого вида скамью у стены. — Прошу прощения, но больше мне предложить нечего.

— Спасибо, я постою, — ответила Дейдра, выразив наше общее мнение.

— Что ж, воля ваша. Вы молоды, ноги у вас крепкие, не то что у меня… Если не ошибаюсь, вас интересует, зачем я вступил в сговор с королём Алариком и организовал похищение леди Дейдры?

— В частности это.

Эриксон жадно докурил сигарету и взял следующую.

— Всё началось с того, — заговорил он, — что прежняя Хозяйка Источника решила уйти на покой и назначила своей преемницей леди Дейдру. Она обратилась к королю Бриану с просьбой привести его дочь к Источнику, но он наотрез отказался.

— Почему? — спросил Артур.

— Потому что не доверял ей. У них были очень напряжённые отношения. Король Бриан несколько раз пытался окунуться в Источник, но Хозяйка не позволяла ему, пока он не приведёт леди Дейдру. А король твёрдо стоял на том, чтобы сначала искупаться в Источнике и лишь затем привести в Безвременье свою дочь.

— И таким образом они зациклились?

— Да. В конце концов король решил, что Хозяйке нужна не Дейдра, а только её тело — чтобы вселиться в него. С тех пор он перестал приходить в Безвременье и усилил охрану камней.

— А разве Хозяйка не могла сама взять к себе Дейдру? — спросил Колин.

— К сожалению, не могла. Она имела один серьёзный недостаток — была лишена плоти, и за пределами Безвременья её власть кончалась. Она могла только наблюдать материальный мир и общаться с некоторыми его представителями, в частности, со мной.

— А с Дейдрой?

— Увы, нет. Чтобы получить возможность общаться с нею, следовало пробудить её Дар. А этого ни в коем случае нельзя было допустить. Чтобы стать настоящей, истинной Хозяйкой, леди Дейдра должна была окунуться в Источник с непробуждённым Даром, причём без связи с материальным миром — как физической, так и метафизической.

— Что-что?

Эриксон издал короткий скрипучий смешок.

— Так выразилась Хозяйка. Потом она объяснила мне, что под метафизической связью подразумевается контакт с Отворяющим, а под физической — наличие детей.

— Ага! — сказал Артур. — Так вот зачем понадобились чары бесплодия.

— Именно затем. Это было первое, что я сделал, став помощником Хозяйки.

— И убили семерых ни в чём не повинных людей, — гневно произнёс Колин.

— Я был вынужден, государь, — спокойно ответил Эриксон. — На войне часто гибнут невинные люди. Чары бесплодия должны были закрепиться — а в это самое время ваша кузина, прошу прощения, загуляла как кошка.

Колин заскрежетал зубами, но промолчал.

— А что было потом? — спросила я.

— Потом мы дожидались подходящего момента. У короля Аларика имелся полный комплект Знаков Стихий, но он даже не подозревал об их истинном предназначении. Для него это были просто фамильные драгоценности, обладающие кое-какими магическими свойствами. По совету Хозяйки, я раскрыл Аларику их секрет, а он, естественно, сразу же ринулся в Безвременье. Хозяйка встретила его и не пустила к Источнику, требуя леди Дейдру в обмен на Силу. Вот так и было устроено несостоявшееся похищение.

— А если бы оно состоялось, — спросил Артур, — Аларик был бы допущен к Источнику?

— Его участь должна была решить новая Хозяйка, леди Дейдра. — Эриксон ненадолго задумался, потом добавил: — Это была наша ошибка, моя и прежней Хозяйки. Нам следовало попробовать выкрасть у Аларика камни, пока он не знал, насколько они важны.

— Почему же вы не попробовали?

— Нас остановило то, что все четыре Знака хранились в разных местах. Поэтому мы сочли вариант с похищением леди Дейдры более предпочтительным.

— А когда ваша затея провалилась, вы решились на крайний шаг, — подытожил Колин. — Убить короля Бриана и посадить на трон глупенького и послушненького Эмриса, который с превеликим удовольствием отдал бы Дейдру Источнику.

— У нас не было иного выхода, ваше величество. Король Бриан сразу заподозрил Хозяйку в причастности к похищению леди Дейдры. Он даже явился в Безвременье, чтобы потребовать объяснений. Тогда же Хозяйка попыталась убить его, но он был начеку и успел ускользнуть. С того момента его настороженное отношение к ней переросло в непримиримую враждебность, а это угрожало… — Эриксон сделал глубокую паузу и выразительно посмотрел на Артура, — вам, Кевин МакШон.

— Мне?! — удивился брат. — Почему?

— Думаю, вам лучше знать. Хозяйка была лишена тела, но перед королём Брианом представала в человеческом облике, в точности копируя прежнюю внешность. И она боялась, что ваша жизнь окажется в серьёзной опасности с той самой минуты, когда король увидит вас. А вы были нужны Источнику живым — нужны так же, как и леди Дейдра. Во время нашего прощального разговора Хозяйка поручила мне оберегать вас в ожидании вашего пробуждения, а затем рассказать вам всё, что я только что рассказал… Гм-м. Ведь вы уже пробудились, не так ли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сын Сумерек и Света"

Книги похожие на "Сын Сумерек и Света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Олег Авраменко

Олег Авраменко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Олег Авраменко - Сын Сумерек и Света"

Отзывы читателей о книге "Сын Сумерек и Света", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.