Дженис Лэйден - Нечаянная страсть

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нечаянная страсть"
Описание и краткое содержание "Нечаянная страсть" читать бесплатно онлайн.
Джастин Троготт, виконт Роан, с жестоким наслаждением разорил до нитки беспутного лорда Лэндона, исполняя хорошо продуманный план мести. Молить кредитора о снисхождении явилась очаровательная смуглянка Морайя, дочь поверженного врага, и в сознании Джастина мелькнула коварная мысль о еще более изощренном возмездии Лэндону – сделать Морайю своей любовницей. Претворяя задуманное в жизнь, виконт, однако, забыл об одной детали – своем собственном сердце, изголодавшемся по любви и нежности, и совершенно неожиданно запутался в сетях страсти…
Подойдя к сервировочному столику, Роан спросил, может ли наполнить ее тарелку, на что последовал негромкий ответ:
– Да, пожалуйста.
Роан велел Норрису приготовить легкий ужин, но то, что он увидел, больше походило на яства для банкета. Виконт положил на тарелку сыр, семгу, каперсы и ломтик хлеба, поставил ее перед Морайей и наполнил вином бокалы. Наконец он сел рядом с ней, размышляя, уж не догадался ли Норрис о характере этого романтичного тет-а-тет. Ему было бы куда спокойнее, если бы слуга поставил столовые приборы не рядом, а на некотором расстоянии. Теперь же Роану приходилось старательно избегать прикосновения к ее коленям под столом. Он не мог оторвать глаз от ее упругих пышных грудей, прижимавшихся к краю стола всякий раз, когда она протягивала руку за бокалом.
– Благодарю вас, милорд, – помолчав, проговорила Морайя. – Ужин… просто восхитителен. – Девушка не проявляла склонности к пустым застольным беседам, и Роан недоумевал, почему она нервничает или, во всяком случае, чувствует себя неспокойно.
– Да, – непринужденно ответил виконт, отрезав себе ломтик сыра. – Норрис превзошел самого себя.
– Вероятно, – отозвалась она не слишком выразительно.
Роан, заметив, что Морайя неправильно истолковала его слова, поспешил добавить:
– Это не значит, что Норрис… привык сервировать такие ужины. Его обязанности обычно ограничиваются тем, что он следит за моими галстуками и до блеска чистит сапоги. – Увидев, что боль в глазах Морайи не исчезла, Роан продолжал: – Моя репутация, конечно, небезупречна, и вам это известно. Но знайте и то, что сюда я женщин не привожу. Я очень давно не наведывался в Роанбрук, но когда приезжаю, этот охотничий домик становится для меня местом, где я могу обо всем подумать наедине.
Лицо Морайи просветлело. Она отпила вина и положила в рот тончайший ломтик сыра.
– А где уединяетесь вы, Морайя, когда хотите о чем-то спокойно подумать? – спросил виконт, откидываясь на спинку стула. Решив сосредоточиться на разговоре, он старался не смотреть, как на черных волосах и обнаженных плечах Морайи играют отблески света.
Она слабо улыбнулась:
– О, у меня нет дома, полного слуг, как вы знаете. А убежищем мне служат галереи, так же как в старину монахам. Правда, то, что осталось от монастырских галерей, теперь стало картинной галереей, но, по-моему, там сохранилась атмосфера далекого прошлого. За окнами раскинулся розовый сад, а я очень люблю розы. – В ее аметистовых глазах появилось мечтательное выражение.
Его вдруг пронзила мысль, что женщине с такими глазами и так любящей розы подобало бы иметь поменьше проблем и побольше иллюзий. Роан подавил раздражение, охватившее его оттого, что он с таким опозданием подумал об иллюзиях Морайи. И также сдержал порыв повернуться к девушке, погладить ее щеку, притянуть к себе. Боже, эти глаза способны погубить любого мужчину. Он помнил, какими они были прошлой ночью – темными и знойными, опаленными страстью. Виконт глубоко вздохнул и вцепился в край стола, чтобы пристроить хоть как-то свои руки. Близость к ней за столом превратилась в почти комическое испытание его силы воли. Да и вся ситуация выглядела нелепой. Какого дьявола, снова подумал Роан, Морайя отвергла его предложение? Вообще-то отказ сильно все упростил бы, однако… Нет, остановил он себя. Так даже лучше. В конце концов, ему не слишком хотелось жениться на Морайе, он желает близости с ней, но это не одно и то же. Роан откашлялся, пытаясь вспомнить ее последние слова.
– А что вы делаете, Морайя, когда вам не приходится решать свалившиеся на вас проблемы? – Его голос звучал не вполне уверенно, и виконт поймал себя на том, что его искренне интересует ее ответ. Несмотря на все случившееся, он так мало знал Морайю Лэндон!
– О, я всегда занята. Ей-богу, мне никогда не приходится скучать, и, по-видимому, покой провинциальной жизни мне очень по душе. Это, конечно, не значит, что мне не доставила бы удовольствия поездка в Лондон – наверняка город мне очень понравился бы. Но, полагаю, я скоро устала бы от непрестанной суеты и многолюдья, – ответила Морайя более непринужденно, чем прежде. Она подняла голову и прищурились. Роан заметил, что Морайя судорожно вздохнула, прежде чем, добавить: – Вас же, по-моему, влечет совсем другое. Ведь вы проводите в Лондоне так много времени!.. Вас утомляет рутина деревенской жизни, не правда ли?
Виконт оторвал глаза от Морайи. Он разрывался между желанием говорить с ней по-настоящему и нарастающей потребностью подхватить ее на руки и отнести наверх. Виконт едва не задохнулся, вспомнив о прошлой ночи. Подняв бокал с вином, он уставился на него и заставил себя вернуться к ее вопросу.
– Нет, я… признаться, меня частенько тянуло к деревенскому уединению.
– Почему же тогда вы так долго оставались в Лондоне, Джастин?
В первый раз за вечер виконт пригубил вино и вздохнул. Уж не этот ли вопрос, а может, просто ее присутствие смутило его?
– Это долгая история, Морайя, очень долгая. Но вы мне не ответили. Как вы проводите свободное время?
– Признаюсь, у меня его очень мало. Я чаще всего… занята. Может показаться, что я синий чулок, но меня заинтересовала история… окрестных монастырей и замков, – смущенно промолвила Морайя и занялась семгой.
– Ну и… – поощрил ее Роан с явным любопытством. Он не видел женщины, столь непохожей на синий чулок.
– Да. История меня всегда интересовала, и мисс Биллингсли это понимает.
Роан усмехнулся при упоминании об этой удивительно умной гувернантке, вспомнив ее рассуждения о мужчинах и женщинах, но промолчал.
– А потом, – продолжала Морайя, – года два назад я получила доступ к информации о Уикеме – мне попался какой-то путеводитель, вы, вероятно, знаете подобные издания. Я принялась рыться в книгах, семейных летописях и составлять описания. Все это оказалось столь увлекательно, что, покончив с историей аббатства, я занялась историей других окрестных монастырей. Их не так уж много. А потом еще пограничные замки… О чем только не рассказали бы эти древние камни!.. Я осмотрела лишь несколько замков, но когда-нибудь надеюсь познакомиться со всеми вдоль границы с Уэльсом, а также с развалинами. – Глаза Морайи сверкали воодушевлением, и Роан был просто очарован.
– Я с удовольствием составлю вам компанию, – импульсивно проговорил он и тут же пожалел об этом, поскольку взгляд Морайи вспыхнул и она быстро опустила глаза. Он мысленно обругал себя идиотом. Разве посмел бы Роан сопровождать ее в экскурсиях по пограничным замкам, да и куда бы то ни было? Общество ни о чем не должно подозревать. Для всех они лишь случайно знакомые люди.
«Проклятие! – подумал Роан. – С каждым часом все усложняется».
В комнате воцарилась тишина, нарушаемая только потрескиванием дров в камине. Мягкий свет свечей, казалось, окутывал Морайю, ласкал ее золотистую кожу. Роан жаждал коснуться ее обнаженной шеи, но он не позволял себе даже думать об этом. Ему явно следовало что-то сказать, и он непринужденно промолвил:
– Простые сельские удовольствия затмевают все столичные радости. Мне хотелось бы приобщиться к ним снова.
Морайя поднялась:
– Не могу ли я… положить вам что-нибудь еще, мил… Джастин? Я… пожалуй, и сама взяла бы немного… сыра.
Роан быстро встал:
– Не беспокойтесь, Морайя, сейчас я подам вам сыр.
Ошеломленный, он подошел к ней, чтобы взять тарелку, и невольно коснулся Морайи. Их глаза встретились, и оба они на мгновение замерли. От прикосновения к ней его захлестнула теплая волна, прокатившаяся по всему телу. Роан взял тарелку, и взгляды их разошлись.
– Спасибо, Джастин, – проговорила она дрожащим голосом, а ее аметистовые глаза сверкнули.
Боже правый, подумал Роан, снова почувствовав аромат роз. Какого дьявола она так себя ведет? Если бы виконт не знал всех обстоятельств, он поклялся бы, что Морайя пыталась… Но нет, разумеется, нет. Это невозможно. И все же, неужели ей действительно захотелось сыра? Он посмотрел на Морайю. Щеки ее раскраснелись, на лоб упали выбившиеся пряди волос. Не будь в его руках тарелки, он заключил бы ее в объятия. Ощущения в паху непреложно свидетельствовали о том, как действует на него эта девушка. Проклятие! Положение стало просто невыносимым.
– Садитесь, пожалуйста, – пробормотал он, быстро подошел к ее стулу, усадил Морайю, а сам направился к сервировочному столику. Сделав несколько глубоких вдохов, он попытался успокоиться.
Когда он вернулся к столу, Морайя вертела в руках бокал с беспокойно-задумчивым видом. Роан поставил перед ней полную тарелку, девушка с благодарностью улыбнулась, отрезала сыр и положила в рот небольшой ломтик. Неужели она проголодалась в такой момент? Его тоже терзал голод, но совсем иного рода.
Виконт размышлял о том, что бы еще сказать, но тут заговорила Морайя:
– Милорд, я вспомнила… видите ли, мы… получили приглашение на бал от Кроули, вы знаете эту семью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нечаянная страсть"
Книги похожие на "Нечаянная страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженис Лэйден - Нечаянная страсть"
Отзывы читателей о книге "Нечаянная страсть", комментарии и мнения людей о произведении.