Карен Монинг - За горным туманом

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "За горным туманом"
Описание и краткое содержание "За горным туманом" читать бесплатно онлайн.
«Кто ты?»
«Я могу быть тем, кем ты захочешь, чтобы я был».
«Но кто ты!», упрямо повторила она.
«Я мужчина, в котором ты нуждалась всю свою жизнь. Я могу дать тебе всё, что угодно, ещё до того, как ты осознаешь, что желаешь этого. Я выполню любое твоё желание, исцелю любую твою рану, исправлю любую твою ошибку. У тебя есть враги? У тебя их не будет рядом со мной. Ты голодна? Я найду самый сочный и зрелый кусочек, чтобы накормить тебя из своих рук. Тебе больно? Я облегчу боль. Плохие сны. Я разорву их в клочья. Сожаления? Я вернусь туда и исправлю их. Только прикажи, и я весь твой».
Она стрельнула в него испепеляющим взглядом. «Все мои сожаления сконцентрированы вокруг красивых мужчин. Так что предлагаю тебе убраться с моих…»
«Ты находишь меня красивым?»
В этих мужских глазах было совсем точно что-то не так. «С эстетической точки зрения», пояснила она.
«Таким же красивым, как Ястреба?»
Эдриен замолчала. Она могла быть язвительной временами, но если отбросить подобные моменты, то не в её характере было оскорблять чьи либо чувства. Эдриен предпочитала хранить молчанье, когда её мнение не отвечало искомым требованиям, и в таком случае, это уже и было ответом.
Челюсти Адама сжались.
«Таким же красивым, как Ястреба?»
«Мужчины – разные. Ты не можешь сравнивать яблоки с апельсинами».
«Я и не прошу тебя об этом. Я прошу тебя сравнить мужчину с мужчиной. Ястреба и меня», прорычал он.
«Адам, я не буду вдаваться в это с тобой. Ты пытаешься заставить меня сказать что-то…»
«Я только требую честного ответа».
«Это так важно для тебя? Почему это тебя так волнует ?»
Его настроение менялось с подвижностью ртути. «Дай мне шанс, Красавица. Ты сказала, эстетически я тебе нравлюсь. Ты действительно не можешь сравнить мужчин, пока не ощутила удовольствия, что они могут доставить тебе. Ляг со мной, Красавица. Позволь мне…»
«Прекрати это!»
«Когда ты смотрела, как я кую метал, это заставляло тебя гореть». Насыщенные чёрные глаза Адама сверлили её собственные проникающим и глубоким взглядом. Он взял её руку, поднося её ладонью вверх к своим губам.
«Да, но это было до того, как я увидела…» Она резко замолчала.
«Ястреба», ожесточённо выплюнул слово Адам. «Ястреб великолепный. Ястреб живая легенда. Ястреб обольстительный ублюдок. Ястреб – королевская шлюха. Помнишь?»
Она грустно посмотрела на него. «Прекрати это, Адам», сказала она, наконец.
«Ты спала с ним?»
«Не твоё дело! И отпусти мою руку!» Она попыталась вырвать руку из его захвата, но его хватка лишь усилилась, пока его пальцы ласкали её запястье, и она почувствовала смущающую атаку на свои чувства.
«Ответь мне, Красавица. Ты ложилась к Ястребу в постель?»
Она с трудом сглотнула. Я не буду ему отвечать, поклялась она упрямо, хотя губы прошептали, «Нет».
«Значит игра продолжается, Красавица, и я всё ещё могу выиграть. Забудь Ястреба. Думай об Адаме», напевал он, смяв её губы жестоким поцелуем.
Эдриен казалось, что она погружалась всё глубже и глубже в мрачный омут моря, вызывающий в ней желание свернуться и как-то помочь себе.
«Адам. Скажи это, красавица. Плачь по мне».
Где же Хоук, когда он ей так нужен? «Х-хоук», выдохнула Эдриен в наказывающий рот Адама.
Разъярённый, Адам силой заставил её откинуть голову и встретить его взбешённый взгляд. И пока Эдриен смотрела, тёмные черты лица Адама замерцали удивительным светом, превращаясь… но это было невозможно, убеждала она себя. В тёмных глазах Адама вдруг заискрились золотистые прожилки глаз Ястреба, а нижняя губа Адама вдруг изогнулась в чувственном приглашении, как у Хоука.
«Это я должен сделать, чтобы получить тебя, Красавица?», резко спросил Адам.
Эдриен смотрела на него в зачарованном ужасе. Лицо Адама таяло и снова обретало форму, и с каждым приходящим мгновеньем, он всё больше походил на её мужа.
«Должен я прибегнуть к подобному трюку? Только в таком виде ты примешь меня?»
Эдриен протянула дрожащую руку, чтобы дотронуться до его преобразившегося чудесным образом лица. «А-адам, п-прекрати это!»
«Это заставит тебя гореть, Красавица? Если у меня будут его лицо и руки? Если да, то я сделаю это!»
Ты спишь, говорила она сама себе. Ты заснула, и тебе снится действительно жуткий кошмар, но он пройдёт.
Руки Адама были на её грудях и язычки ледяного огня пробегали мурашками изысканных ощущений по её позвоночнику…но это не было удовольствием.
****
В десяти шагах Ястреб застыл на полпути, после того, как нёсся через длинный мост на всей скорости в сад. Линия за линией, мускул за мускулом, его лицо превратилось в маску ярости и боли.
Как долго его не было? Десяток часов? Полдня?
Рана, которую он получил, спасая её жизнь, горела гневным огнём в его руке, как и его желание, что яростно пульсировало для неё под его килтом.
Он заставлял себя смотреть долгие минуты, запечатлевая надолго в своей голове картину, что говорила ему о том, каким дураком он был, что желал эту девушку. Желал любить, даже в тот миг, когда она предавала его.
Твёрдое, загорелое тело кузнеца вытянулось вдоль знойных изгибов его жены, пока они развалившись сидели на краю фонтана. Его рука вплелась в её серебристо-белокурые волосы, а его рот смыкался на уступчивых губах жены.
Хоук смотрел, как она хныкала, на её мечущиеся в нужде по кузнецу руки… как она тянула его за волосы, яростно царапала его плечи.
Трава и цветы сорвались с благоухающей земли под его сапогом, когда Хоук развернулся и пошёл прочь.
*****
Эдриен сражалась за своё здравомыслие. «Отправляйся о-обратно в тот ад, из которог т-ты поя-явился…» Слова отбирали последние силы, которые всё ещё были у неё и оставляли её безвольно ловящую воздух.
Хватающие руки внезапно отпустили её.
Она соскользнула с края и свалилась с всплеском прямо в фонтан.
Прохладная вода смыла густой туман замешательства тотчас же. Она съёжилась от ужаса, ожидая ищущую её руку кузнеца, но ничего не происходило.
«А-адам?»
Дыхание озорного ветерка дразнило её замёрзшие соски сквозь тонкую ткань платья. «Ох!», она поспешно прикрыла их ладонями.
«А-адам?» Позвала она чуть сильнее. Нет ответа.
«Ну кто же ты на самом деле?», яростно выкрикнула она в бесцветное утро.
Глава 24
Пребывая в унынии, Эдриен подумала о том, чтобы не есть. Задалась вопросом, были ли у них сигареты в 1513, подумала ещё, и решила за неимением этого поесть.
Пока не нашла Скотч.
О времени, она размышляла пока сидела в его комнате, закинув свои ноги на его стол. Она плеснула себе добрую порцию виски в хрустальный бокал и сделала обжигающий глоток. «Ох», сказала она в задумчивости столу, «Да они производят напиток отменного купажа, не так ли?»
Она провела остаток дня и вечер в его священном убежище, скрываясь от странных ухаживаний кузнеца, неизменной заботы Лидии, и от собственной душевной боли. Она читала его книгу, пока смотрела на дымку дождя, что начался, пока она осушала бокал со Скотчем. У него был замечательный вкус в книгах, подумала она. Она могла влюбиться в мужчину, который любил читать.
Чуть позднее, когда она залезла в его стол, она говорила себе, что у неё были все права на это, потому что она была его женой в конце концов. Письма друзьям, от друзей, письма его матери, пока её не было здесь, лежали аккуратно перевязанные ленточкой в коробке.
Пока Эдриен просматривала ящики стола, она нашла миниатюры брата и сестры Ястреба. Она обнаружила мальчишеские сокровища, что согрели ей сердце: кожаный мяч, штопаный и перештопанный много раз, искусно вырезанные фигурки зверей, камешки и всякие безделушки.
После второго стакана Скотча он нравился ей уже весь целиком и даже больше. Достаточно Скотча, Эдриен, и уже давным-давно надо что-нибудь съесть.
На нетвёрдых ногах, она направилась в Главную комнату.
*****
«Жена». В голосе не было теплоты.
Эдриен вздрогнула и задышала с трудом. Она развернулась и оказалась нос к носу с Ястребом. Разве он не уехал в Устер? Очевидно нет. Её сердце воспарило. Она готова была попытаться, но что-то в его взгляде лишало её мужества, и у неё не было даже туманного представления почему. Она сузила глаза и пристально посмотрела на него. «Ты выглядишь явно раздражённым», сказала она. Она вскрикнула от страха, когда он неожиданно ринулся на неё. «Ч-что ты делаешь, Хоук?»
Его руки сомкнулись на её талии стальной хваткой, когда он своим мощным телом заставил её прижаться спиной к прохладной стене коридора.
«Хоук, что…»
«Молчи».
Широко раскрытыми глазами она смотрела ему в лицо, пытаясь отыскать хоть какой-нибудь ключ, который объяснил бы ледяную враждебность в его глазах.
Он с силой вдвинул ногу между её бёдер, безжалостно растолкав их в стороны. «Ты пила, милая».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "За горным туманом"
Книги похожие на "За горным туманом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Монинг - За горным туманом"
Отзывы читателей о книге "За горным туманом", комментарии и мнения людей о произведении.