» » » » Сюзанна Маккарти - Магия чувств


Авторские права

Сюзанна Маккарти - Магия чувств

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Маккарти - Магия чувств" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Магия чувств
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия чувств"

Описание и краткое содержание "Магия чувств" читать бесплатно онлайн.



Наивная молоденькая девушка с забавным мужским именем Чарли проводит время в пестрой компании своих сверстников — беззаботных, легкомысленных, а порой и сомнительных молодчиков и девиц. С Питом она сталкивается в не совсем благоприятных обстоятельствах и поначалу видит в нем лишь копию своего отца — «бизнесмен в костюме и галстуке»! Зародившееся в них взаимное влечение пугает ее. Различия во взглядах создают немало драматических ситуаций. Но, как водится, побеждает любовь.






Запустив пальцы в кудрявую шевелюру, он оттянул ее голову назад. Ее тело податливо изогнулось дугой, а из-под футболки выступили маленькие груди и соблазнительно набухшие почки сосков. С громким вздохом он припал к ним и через футболку принялся алчно их смаковать.

От острого наслаждения у нее вырвался стон. Она теряла ощущение реальности, да, впрочем, и он тоже. Что бы он там ни говорил, но он ее хочет. Во время их дикой схватки ей даже показалось, что он овладеет ею прямо здесь, на кухне. И она не сможет этому воспротивиться.

Неожиданно послышался звук отпирающегося замка. Затаив дыхание, они отшатнулись друг от друга и в ошеломлении уставились на дверь. Она отворилась. Пит молниеносно рванулся прочь, быстрым движением приглаживая взъерошенные волосы. Чарли, оправляя футболку, никак не могла скрыть предательского мокрого пятна и от этого залилась краской.

— Пит? — Французский акцент, дорогие духи, блестящие рыжие волосы, модными локонами свисавшие по плечам. — Я прошлась по магазинам и решила занести сюда платье, которое хочу надеть вечером. Мне удобнее переодеться здесь, чем возвращаться… — Совершенной формы рот раскрылся от удивления: какая-то девушка в странном прикиде сидит на кухонной стойке. — О!..

— Добрый день, Жанина. — Своим кислым приветствием Пит не смог исправить неловкость положения. Нехотя он подошел к ней и, чмокнув в щеку, взял у нее пакеты с покупками — все с фирменными знаками самых дорогих магазинов Амстердама. — Это Чарли, — кратко добавил он.

— Чарли? — Она перевела на нее взгляд, холодный, подозрительный.

Чарли включила механическую улыбку.

— Она здесь поживет некоторое время.

— Поживет здесь?

— Некоторое время. — Даже Пит знал, как нелегко объяснить этот факт. Давай присядем. — И, взяв Жанину под руку, повел ее к кожаному диванчику.

Но та гневно вырвала руку.

— Но кто она такая? — продолжала она, враждебно глядя на Чарли. — И что она здесь делает?

— Давай присядем, и я тебе все объясню.

— Не обращайте на меня внимания, я ухожу, — соскользнув с кухонной стойки, весело заявила Чарли. — И не беспокойтесь — вернусь не поздно. Застывшее выражение его лица вновь пробудило в ней бесенка. Она подхватила свою розовую нейлоновую сумку через плечо и короткую летнюю курточку, которую носила поверх футболки. Загадочно улыбаясь, она обернулась к сидящей на диване парочке. — Пока, Пит, — прощебетала она, посылая ему воздушный поцелуй.

Она еще успела услышать, как за дверью разразился скандал.

Возвращаться домой было страшно. Из-за нее Пит поссорился с подружкой. Она, конечно, не жалела об этом. Но вряд ли это привело в восторг Пита. Интересно, удалось ли ему все уладить? Когда она подошла к двери, сердце ее бешено колотилось, и отнюдь не оттого, что она одолела три пролета крутых ступенек.

Из чувства такта Чарли решила не пользоваться ключом, а постучать. Дверь открылась сразу, будто он ее ждал.

— Добрый день, — по-официальному холодно поприветствовал ее он. Хорошо, что вернулась.

— Привет. — Она выдавила из себя улыбку, озираясь вокруг. Ни француженки, ни ее покупок нигде не было, и даже запах духов почти выветрился. — Мне жаль, что так получилось, — ощущая неловкость, добавила она.

— Правда? — Он измерил ее непроницаемым взглядом и отвернулся. Удивляешь ты меня. Я-то думал, ты изо всех сил старалась доказать, что твое прелестное тело настолько неотразимо, что способно заглушить даже отвращение, которое возникает у меня при мысли, что им могут пользоваться все, кому не лень.

Она стрельнула гневным взглядом в его твердую спину.

— Я не об этом, — возразила она. — Я хотела сказать… мне жаль, что вы поссорились со своей подружкой… Но она ведь все равно не обрадовалась бы, встретив меня здесь, даже если бы ничего не произошло.

— Не произошло бы то, что произошло? — сухо переспросил он. — Вполне возможно. Так или иначе, но она жутко огорчилась, и ее можно понять. Короче, она ушла и больше не вернется.

— О-о… — Чарли опустила глаза на свои сомнительного вида тряпочные кроссовки, в которых шаркала по его начищенному до блеска полу. Что бы все это значило? Похоже… он не то чтобы расстроен, скорее раздражен. Простите, я не хотела разрушить ваши отношения, — пролепетала она.

Довольно долго он не сводил взгляда с ее понурой головы. Наконец, пожав плечами, переместился к своему рабочему месту, огромной чертежной доске из вязового дерева.

— Дело не в отношениях. По крайней мере не в том, о чем ты думаешь. Тем не менее в некотором смысле я оказался в затруднительном положении. Сегодня вечером мне нужно быть на одном благотворительном мероприятии, и я собирался туда пойти вместе с Жаниной. Теперь слишком поздно, чтобы найти кого-нибудь взамен.

Она подняла голову и осторожно внимательно посмотрела на него. Из-за нее у него произошел разрыв с подружкой, и ей следует хоть как-то загладить свою вину. Но после того, что случилось, смеет ли она предлагать?..

— Но… вы… вы могли бы вместо нее взять меня, — робко произнесла она.

— Тебя? — Его бровь поднялась в презрительной насмешке. — Не тот это случай, где ты могла бы повеселиться. Здесь все будет слишком официально.

— Я умею вести себя на таких приемах, — возразила она, чувствуя себя задетой. — Отец часто брал меня с собой. — И, вооружившись самой неотразимой улыбкой, добавила:

— Обещаю, я вас не подведу.

Он колебался.

— А у тебя есть хоть что-нибудь подходящее надеть?

— Кое-что есть… — Она скорчила гримасу, вспомнив, в каком виде, должно быть, ее единственное вечернее платье, засунутое на самое дно одного из чемоданов. — Только мне нужно будет погладить.

— Ну, это не проблема, — с облегчением вздохнул он:

— Что ж, прекрасно. Начало в восемь. Выйти нужно приблизительно через час. Успеешь подготовиться?

— Конечно.

— И надеюсь, ты будешь вести себя… в рамках дозволенного, — добавил он, и тень сомнения промелькнула у него на лице. — Среди гостей будут политики, банкиры, промышленники — люди, с которыми я делаю бизнес. У большинства из них довольно консервативные взгляды, их легко шокировать.

— Я буду паинькой, — торжественно поклялась она, но про себя уже пожалела о своем предложении. Вечер не обещал быть слишком увлекательным.

Но зато будет возможность произвести на Пита лучшее впечатление, напомнила она себе со свойственным ей оптимизмом. И она уж постарается, чтобы он остался ею доволен.

Глава 5

Скривившись, Чарли разглядывала себя в зеркале. Не доверяя выбору дочери, отец купил ей это платье сам, чтобы представить ее в достойном виде премьер-министру Великобритании на банкете, состоявшемся на Даунингстрит.

То было на редкость скучное мероприятие, и она не знала, куда скрыться от цвета общества; приходилось то рассыпаться в любезностях перед каким-то младшим финансовым чиновником, то выслушивать беседу двух захудалых государственных служащих, разглагольствовавших о стоимости рыбы. Но может, платье тут ни при чем и на этот раз все будет гораздо лучше?

Само по себе платье было прелестное — для тех, кто любит подобного рода вещи. Из темно-синего атласа. Украшенный рюшами лиф с глубоким декольте и такого же тона болеро, которое, слегка прикрывая вырез, придавало платью должную скромность. Зауженная книзу облегающая юбка сзади заканчивалась маленькой шлицей для удобства при ходьбе.

Волосы Чарли заплела в элегантную французскую косичку, крепко стянув на затылке непокорные кудри; в уши вдела изящные золотые сережки, которые отец подарил ей на восемнадцатилетие. Макияж ее был очень скромен, хотя слегка насыщеннее обычного: немного сине-зеленой туши, оттеняющей голубизну глаз, и бледно-малиновой помады.

Теперь это была совсем другая девушка. Скорее Шарлотта или даже мисс Хеллер. Только не Чарли. Босоножки на высоких каблуках делали ее выше и придавали облику достоинство и утонченность, несвойственные ей ранее. Понравится ли это Питу?

Когда она открыла дверь, он сидел в гостиной. Вид у него был сногсшибательный, если не сказать — опасный: изумительно сшитый черный смокинг и шелковая, ручной работы сорочка с галстуком-бабочкой, который по счастливой случайности был точь-в-точь такого же цвета, что платье Чарли. Черная пантера, сразу же подумала Чарли, когда он к ней обернулся.

Он недоволен. Но что не так? Может, волосы? Или платье слишком обтягивает ее худенькую фигуру?

— Вам… вам не нравится? — спросила она дрожащим голосом.

— О нет. Лучше и быть не может. — В глазах у него едва угадывался ироничный блеск. — Просто я слегка удивлен, вот и все. Ты… ты очень изменилась.

— О… и вы недовольны?

— Конечно, доволен, — с улыбкой поспешил он ее разуверить. — Ты сейчас очень красива. Ну что, пошли? Прием состоится в доме, что на другой стороне канала. Поэтому предлагаю пойти пешком. Нет смысла ехать на машине.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия чувств"

Книги похожие на "Магия чувств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Маккарти

Сюзанна Маккарти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Маккарти - Магия чувств"

Отзывы читателей о книге "Магия чувств", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.