» » » » Хелен Холстед - Гордость и предубеждение-2


Авторские права

Хелен Холстед - Гордость и предубеждение-2

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Холстед - Гордость и предубеждение-2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Холстед - Гордость и предубеждение-2
Рейтинг:
Название:
Гордость и предубеждение-2
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гордость и предубеждение-2"

Описание и краткое содержание "Гордость и предубеждение-2" читать бесплатно онлайн.








— Меня постоянно изумляют женщины.

— Вы столько радости приносите людям.

— Они смеются, пока идет пьеса. Они даже не видят, что смеются над собой. Я был честолюбив, но теперь это не имеет значения. Уиттэйкер прав. Страстное желание сыграть Гамлета — трагический удел каждого клоуна.

Джорджиана остановила его своим возгласом уже в дверном проеме.

— Нет! И еще раз нет! — крикнула она. — Не смейте слушать пошлые пересуды света. Слушайте только собственную душу и вашу совесть — и тогда поступите правильно. И тогда, по воле Господа, вы достигнете успеха.

— Я думал, вы совсем еще ребенок, — только вымолвил он и покинул комнату.

К вечеру погода совсем разгулялась. Через высокие окна Элизабет разглядывала полоски света на лужайке. Она вздохнула.

— Мы вас уже утомили, — произнес голос прямо у нее за спиной. Элизабет вздрогнула. Это был Уиттэйкер. Он прислонился к оконной раме и пытливо рассматривал ее профиль. — У меня недавно были некоторые дела с сэром Грэмом Истоном, и у меня возник вопрос: что вы о нем знаете? Слухи о нем ходят самые разные.

— У меня об этом человеке сложилось только общее представление. Поговорив с мистером Дарси о нем, вы узнаете больше, — ответила она.

— Поговорить с вашим мужем? Да он скорее с жабой заговорит, нежели со мной.

Элизабет невольно рассмеялась (звуки собственного смеха наполнили ее болью) и посмотрела туда, где сидел Дарси, якобы слушая сэра Бомонта, а в действительности наблюдая за женой.

Они встретились глазами, его неотступный взгляд был непроницаем. Смех растаял, и она по привычке с лукавым кокетством улыбнулась Фицуильяму. Он отвернулся.

Она опять стала смотреть в окно.

— На мой взгляд, вы недооцениваете себя, мистер Уиттэйкер. Насколько я знаю, мистер Дарси никогда не разговаривает с жабами.

Он громко расхохотался:

— Надо думать! У вас был бы повод жаловаться, если бы он разговаривал с ними.

— Вовсе нет. Беседы с земноводными, как ни странно, не числятся в весьма коротком списке преступлений, по поводу которых женщине дано право жаловаться на своего супруга.

Он снова рассмеялся.

Полагаю, ей доставляет удовольствие угрюмый вид Дарси, — подумал Перегрин. — Этот человек мрачен и сердит. И только потому, что его жена обменивается случайным словом с мужчиной, который восхищается ею. Этот Дарси, должно быть, любит ее до исступления».

Мысль о таких сильных чувствах у Дарси заставила Уиттэйкера улыбнуться. «Я по крайней мере от этого избавлен. Никому не заполучить такой власти надо мной».

— Понять не могу, какими образом мой братец заслужил ваше внимание, миссис Дарси, — увещевательным тоном произнесла мисс Уиттэйкер, подходя к ним. — Вы жестоко лишаете остальную часть компании вашего остроумия.

— Тебя обманул мой глупый смех, сестра, — ответил Перегрин. — Миссис Дарси проводила сравнение между мною и земноводной жабой, причем явно в пользу последней.

Элизабет облегченно рассмеялась над его глупой шуткой.

Джорджиана сдалась на уговоры и, нервничая, заняла место у фортепиано. Сэр Бомонт и Арабелла стали разучивать дуэт на музыку Уиттэйкера. Элизабет подошла к небольшому дивану, где сидел Дарси. Он поднялся с учтивой готовностью, и она села одна.

— Принести чего-нибудь, Элизабет… бокал вина?

— Благодарю, не стоит. — Она едва заметно улыбнулась. Вежливая улыбка — ничего больше.

Он остался стоять у нее за спиной. Она наблюдала, как Арабелла проплыла к инструменту, приготовившись петь. Девушка была одета с соблазнительной элегантностью, в облегающем шелковом платье цвета осеннего золота. «Наверное, Фицуильям женился бы на ней, если бы так по-глупому не влюбился в меня сначала», — подумала она.

Подошел Уиттэйкер и сел подле Элизабет на диване.

— Каким завидным спокойствием обладает ваша сестра, мистер Уиттэйкер, — заметила она. — Даже не представляю, какому шторму надо разразиться, чтобы вызвать у нее хотя бы еле заметное волнение.

Он полуобернулся к Элизабет и рассеянно ответил, словно сам того не желая:

— Мы с сестрой пережили столько штормов в наши детские и юные годы, что теперь, по контрасту, любые дикие волнения кажутся нам всего лишь ласковым, хотя и бодрящим ветерком.

Элизабет с удивлением посмотрела на него. Взгляд его голубых глаз был открытым и кротко-безмятежным, но она ощутила в этом человеке затаенную боль, глубоко запрятанную его скучающим видом, за его поверхностными увлечениями. Она хотела что-нибудь ответить, но у нее задрожали губы.

— Я сказал глупость, мадам. Умоляю, простите меня.

К своему ужасу, она почувствовала, как слезы навернулись на глаза.

— Давайте я попрошу вам вина, — осторожно предложил Перегрин.

— Нет, благодарю, — смогла лишь прошептать она. Однако он подозвал жестом лакея, и тот сразу принес вина. Уиттэйкер взял бокал с подноса и подал Элизабет.

Она сделала судорожный глоток. Слезы отступили. Она знала, что теперь уже не расплачется. Бокал чуть дрожал у нее в руке. Ей надо было куда-то поставить его, чтобы не показать, как дрожат руки. Она почувствовала легкое прикосновение Дарси. Фицуильям наклонился над ней и взял у нее бокал, чтобы поставить его на небольшой столик.

. — Благодарю, — пробормотала Элизабет, не осмелившись поднять глаза на мужа.

Готовясь ко сну, Элизабет думала о предыдущей ночи. Своим холодным отношением она должна была сильно уязвить мужа. Раньше они в постели забывали о ссорах, но вчерашняя ночь оказалась совсем другой. Никогда прежде Элизабет не подвергала сомнению его любовь и уважение к ней. Покориться ему, когда он страстно желал только ее тела? Даже подумать об этом было ужасно. Ознобом пробежала мысль, что она и думала не о любви, а о покорности. Там, где любовь несла радость, теперь вступал в силу долг? Тоскливый супружеский долг?

Элизабет посмотрела на свое отражение в зеркале. Она думала о тех качествах, которые так любила в муже: его высоком понимании чести, проницательном уме и безоглядной, нежной, самоотверженной любви к ней. Может, его любовь к ней сгорела в пламени жгучей страсти к другой? Об этом пишут в романах… но, чтобы Фицуильям… и измена? Это казалось невозможным.

Чем-то она разгневала его, хотя и не могла найти в своем поведении ничего, что могло оправдать или объяснить его холодную ярость. Но Дарси был поразительно чувствителен, и Элизабет уже случалось замечать это.

Бессмысленность ситуации была явственна, как божий день. Он все еще любит ее. А она скупа на чувства. Они оба в чем-то неправильно истолковали поведение друг друга. И ей не надо тешить свою гордыню, надо всего лишь попросить прощения. Она не знала, за какие прегрешения, но он-то наверняка знал, за что гневается. Ей будет чем дразнить его, когда буря уляжется, а это уже немало.

Элизабет осторожно открыла дверь и вошла. Она проскользнула под одеяло рядом с ним.

— Благодарю, что забрал у меня бокал, Фицуильям, — сказала она.

— Я не желал, чтобы ты оказалась в глупом положении.

Как больно слышать его холодный тон, но ее боль беззвучна, и вскрик от этой боли похож на тихий стон. Надо пройти весь путь, чтобы потом не жалеть.

— Мне искренне жаль, если мое поведение оскорбило тебя, Фицуильям.

— Ты не сделала ничего, на что я мог бы пожаловаться.

Она погасила свечу, и холодная мгла наползла на них.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Когда утренний свет ворвался в комнату, Элизабет поняла, что погода выдалась великолепная. Ее муж, вероятно, ушел удить рыбу. Она оделась с особой тщательностью, позавтракала с другими дамами и отправилась на прогулку. Она предполагала погулять одна, ей хотелось уйти, как можно дальше, поэтому Элизабет направилась в восхитительную рощу с восточной стороны дома, чтобы затеряться там среди деревьев.

Элизабет поражалась колючей прохладе воздуха и глубоко вдыхала восхитительный аромат сырой земли. Солнечные лучи проникали сквозь кроны деревьев, освещая все вокруг пестрым зеленоватым светом. Она забыла обо всем, что произошло с ней.

Она услышала, как ее окликают, и обернулась. По тропинке к ней бежал слуга из дома.

— Мы повсюду искали вас, мэм. Маркиза просит вас вернуться домой.

Она вздохнула и пошла назад к дому. По дороге, у подножия холма, она встретила Дарси.

— Доброе утро, Фицуильям. Какое развлечение ее милость планирует на сей раз? — поинтересовалась она.

— Пойдем в дом, Элизабет. Мне надо кое-что сообщить тебе.

— Что-то случилось? Пожалуйста, скажи сразу. Папа?!

— С родителями все в порядке. Прошу тебя, присядь вот тут. — Она послушалась. Он взял бы ее за руку, если бы не боялся, что ей это будет неприятно. — Элизабет, я только что получил письмо с посыльным от мистера Тернера. Твоя сестра серьезно больна, и он просит тебя вернуться как можно скорее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гордость и предубеждение-2"

Книги похожие на "Гордость и предубеждение-2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Холстед

Хелен Холстед - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Холстед - Гордость и предубеждение-2"

Отзывы читателей о книге "Гордость и предубеждение-2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.