Роберт Ладлэм - Возвращение Матарезе

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Возвращение Матарезе"
Описание и краткое содержание "Возвращение Матарезе" читать бесплатно онлайн.
Оказывается, мировая закулиса – понятие, применимое не только к масонским ложам. Тайный клан потомков блистательного барона Матарезе предпринимает новую попытку захватить власть над миром. Финансы, промышленность, СМИ и, конечно, политика, – все это уже почти под полным их контролем. Но только почти.
Двадцать лет назад на пути международного заговора встал специальный агент Брендон Скофилд, и на последнем этапе дело сорвалось. И вот, Матарезе предпринимают новую атаку. Но Скофилд уже давно оставил службу…
Удастся ли разыскать супершпиона на пенсии и уговорить его вернуться? ЦРУ поручает это Камерону Прайсу, достойному преемнику «гениального скандалиста».
Проклятие! Камерон и без фонарика различил два неподвижных тела, распростертых на земле, в темных лужах крови, продолжавшей вытекать из перерезанных шей. По сути дела, оба часовых были обезглавлены! Включив фонарик, Прайс повел ослепительным лучом света над собой.
По отвесной стене особняка ползла фигура в черном гидрокостюме, цепляясь за гладкий камень присосками, закрепленными на руках и коленях. Неизвестный уже успел добраться до балкона комнаты Скофилда. Увидев фонарик в руке Прайса, он оторвал от стены присоску на правой руке, выхватил из-за пояса пистолет-пулемет и открыл огонь. Камерон нырнул под защиту своей спальни, укрываясь от стального ливня. Многие пули, отразившись рикошетом от чугунной ограды балкона, свернули в комнату и завязли в оклеенных обоями стенах. Прайс ждал; наконец наступило короткое затишье. Убийца вставлял в оружие новый магазин. Сейчас! Выскочив на балкон, Камерон быстро выстрелил несколько раз в облаченную в черное фигуру на стене. За долю секунды нападавший превратился в труп, непристойно приклеенный к стене присосками на коленях и левой руке.
Труп спустили на землю, останки двух часовых перенесли в подвал. На теле убийцы не было обнаружено никаких документов.
– Мы снимем у него отпечатки пальцев, – сказал один из часовых, облаченный в камуфляжную форму армейского образца. – И узнаем, что это был за сукин сын.
– Не трудитесь напрасно, молодой человек, – остановил его Брэндон Скофилд. – Если вы взглянете на подушечки его пальцев, то увидите ровную, гладкую кожу. Кожа была сожжена, вероятно, с помощью кислоты.
– Вы шутите!
– И не думаю. Вот так действуют эти люди. Когда платишь лучшие деньги, получаешь все самое лучшее, в том числе и полную анонимность.
– Но остаются еще зубы…
– Подозреваю, они подверглись значительному изменению: коронки и временные мосты, причем все выполненные за границей, так что этот след также никуда не приведет. Не сомневаюсь, коронер со мной согласится.
– Согласится с вами? Но кто вы такой, черт побери? – спросил армейский офицер.
– Тот, кого вы должны охранять, полковник. А со своей задачей вы справляетесь не ахти как, не так ли?
– Я ничего не понимаю, этого же просто не может быть! Каким образом этому ублюдку удалось пройти сквозь нас?
– Полагаю, великолепная подготовка. На наше счастье, у оперативного сотрудника Прайса, также прошедшего великолепную подготовку, очень чуткий сон. Впрочем, это ведь тоже входит в его подготовку, правда?
– Успокойся, Брэй, – сказал Камерон, проходя сквозь кольцо часовых на залитый светом прожекторов пятачок, где лежал труп. – Нам повезло, но и этот ротозей вовсе не отличался хорошей подготовкой. Шумел он так, что разбудил бы и пьяного матроса.
– Благодарю, дружище, – с признательностью в голосе тихо промолвил полковник.
– Не стоит, – таким же тоном ответил Прайс. – Но ваш вопрос был в самую точку. Как этому типу удалось пройти мимо вас, особенно через болото, единственный возможный путь?
– Часовые расставлены через каждые двадцать футов, – сказал представитель Управления. – Периметр освещен прожекторами яркостью по тридцать люменов, плюс обнесен витой колючей проволокой. На мой взгляд, дороги сюда нет.
– Единственный способ попасть сюда – это дорога, – продолжала армейский офицер, женщина лет тридцати с небольшим, одетая в темные джинсы и черную кожаную куртку. Как и у остальных, у нее на голове было форменное кепи с вышитой над козырьком эмблемой; из-под кепи виднелись светлые волосы, забранные над висками назад. – В дополнение к воротам, оснащенным электрическим замком, в ста пятидесяти футах перед основным пропускным пунктом мы установили дополнительный, со стальным шлагбаумом. Там постоянно несут дежурство двое вооруженных часовых.
– А что с другой стороны? – спросил Камерон.
– Самая непроходимая часть болот, – ответила женщина. – Дорога построена на насыпи, усиленной пластами железобетона на глубину семь футов. Очень напоминает взлетно-посадочную полосу аэродрома.
– Пластами?
– Если хотите, слоями. Блоками высокопрочного бетона, уложенного в соответствии с профилем дороги.
– Я знаю, что такое пласты железобетона, мисс… мисс…
– Подполковник Монтроз, мистер Прайс.
– О, вам известно, кто я такой?
– Только самое необходимое, сэр. Наша задача состоит в том, чтобы охранять лагерь и защищать… – Женщина резко осеклась.
– Понятно, – быстро произнес Камерон, разряжая неловкое положение.
– Подполковник Монтроз является моим первым заместителем, – запнувшись, вставил полковник.
– Вы возглавляете подразделение коммандос? – скептически спросил Прайс.
– В программу нашего обучения входят элементы подготовки сил специального назначения, однако мы не коммандос, – возразила подполковник Монтроз, сняв кепи и тряхнув пепельно-белыми волосами. – Мы – СБР.
– Кто?
– Силы быстрого реагирования, – ответил за нее Скофилд. – Даже я это знаю, юноша.
– Твоя эрудиция меня радует, старик. Где Антония?
– Она захватила с собой одного из ребят из Управления и отправилась на охоту.
– И на кого она собирается охотиться? – встревожилась Монтроз.
– Понятия не имею. Моя жена – женщина независимая.
– Как и я, мистер Скофилд! Все перемещения по территории лагеря возможны только в сопровождении одного из наших людей!
– Очевидно, у этого правила есть исключения, мисс… прошу прощения, подполковник. Моя жена самым тщательнейшим образом изучила местность. Ей уже приходилось заниматься подобными вещами.
– Мне известны ваши былые заслуги, сэр, и я отношусь к ним с уважением, и все же это я отвечаю за вашу безопасность.
– Ну же, подполковник, не кипятитесь, – вмешался Камерон. – Пусть наши ребята из Управления не носят форму, но дело свое они тоже знают. Я говорю так, потому что сам один из них.
– Ваша самоуверенность меня не впечатляет, мистер Прайс. Передвигаться только в сопровождении военных – это непреложное требование.
– Вот склочная баба, ты не находишь? – проворчал Брэндон.
– Стерва, если вам так угодно, мистер Скофилд. Я и это стерплю.
– Леди, я этого не говорил.
– Довольно! – воскликнул Камерон. – Ради всего святого, нам надлежит сотрудничать, а не соперничать.
– Я просто хотела напомнить о том, что мы прошли специальное обучение и, что немаловажно, умеем обращаться с оружием.
– А я бы на вашем месте, подполковник Монтроз, не стал бы заострять на этом внимание, – заметил Прайс, аккуратно кивнув на окровавленный труп, распростертый на земле.
– Но я по-прежнему ничего не понимаю! – воскликнул полковник СБР. – Как ему это удалось?
– Ну, сынок, – сказал Скофилд, – нам известно, что этот человек не боялся высоты, из чего, как правило, следует, что он не боялся и глубины.
– Черт побери, что это значит? – спросил Прайс.
– Точно не могу сказать, но именно так утверждают многие психологи. Тот, кто прыгает с парашютом, обычно чувствует себя в своей тарелке под водой. Что-то связанное с обратным эффектом гравитации. Я где-то читал об этом.
– Огромное спасибо, Брэй. Так на что же ты намекаешь?
– Быть может, проверить береговую линию?
– Постоянно проверяется, перепроверяется и переперепроверяется, – твердо заявила Монтроз. – Это первое соображение, которое мы приняли во внимание. Мы не только патрулируем зону почти в тысячу ярдов по обе стороны от причала, но и установили вдоль берега лазерные лучи. Этим путем пройти невозможно.
– И убийца должен был об этом догадываться, не так ли? – спросил Скофилд. – Я имею в виду, это же совершенно естественное предположение.
– Возможно, – согласилась подполковник.
– Были ли в течение последних нескольких часов сигналы о попытке проникновения на территорию лагеря?
– Вообще-то были, но все они оказались ложными. Местная детвора, гулявшая в поле, несколько заблудившихся пьяных, пара рыбаков, неумышленно заплывших в частные владения. Все эти люди были остановлены и выдворены за пределы лагеря.
– Вы сообщали о случившемся остальным часовым?
– Естественно. Нам ведь могла потребоваться помощь.
– Значит, на какое-то время внимание было отвлечено, не так ли? Неумышленно, а может быть – умышленно.
– Это слишком общее утверждение и, по правде сказать, весьма маловероятное.
– Вы сказали, маловероятное, подполковник Монтроз? – уточнил Брэндон Скофилд. – Но ведь возможное.
– Что вы хотите сказать?
– Ничего не хочу, мадам, я просто рассуждаю.
Внезапно из-за стены ослепительного света прожекторов послышался голос Антонии.
– Мы их нашли, дорогой, мы их нашли! – В рассеянном свете прожекторов, пробивающихся сквозь туман, показались силуэты жены Скофилда и ее сопровождающего из ЦРУ. Вбежав в круг часовых, они бросили на землю то, что принесли с собой: тяжелый кислородный баллон, маску для глубоководного плавания, подводный фонарик с голубым лучом, рацию в водонепроницаемом корпусе и ласты. – Все это лежало в грязи на берегу болота, чуть ниже главных ворот, – продолжала Антония. – Только так неизвестный мог проникнуть на территорию лагеря.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение Матарезе"
Книги похожие на "Возвращение Матарезе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Ладлэм - Возвращение Матарезе"
Отзывы читателей о книге "Возвращение Матарезе", комментарии и мнения людей о произведении.