Кристофер Фаулер - Крыши
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Крыши"
Описание и краткое содержание "Крыши" читать бесплатно онлайн.
Снизу доносились приглушенные гудки машин. Руки и ноги у нее затекли и даже стали кровоточить из-за слишком тугой веревки. В отчаянии она закричала, не в силах поверить, что совсем скоро ей предстоит уйти из жизни. Даже связанной, ей не дали лечь, а поставили вертикально, чтобы все видели пока еще живой крест, хотя на самом деле никто не мог ее видеть. С неба холодно и одиноко смотрели на нее несколько звезд. Здесь, на крыше, горький ночной воздух все же был чище, чем внизу. Сара набрала его полные легкие и стала молить Бога послать ей сон, пока ледяная мгла не совсем завладела ее сердцем.
Семнадцатое декабря
Среда
Глава 16
ОПЯТЬ КРОВЬ
- Мистер Нари, вы опять опоздали. Да еще в торговый день. Что случилось на сей раз?
Маленький человечек встал на цыпочки и, глядя на себя в огромное позолоченное зеркало, поправил галстук.
- Простите, сэр, - виновато складывая руки, ответил молодой индиец. Поезд. Кажется, труп на рельсах.
- Открывайте, открывайте. Разве вам неизвестно, что рождественская торговля дает больше всего прибыли? У нас уже очередь.
Мистер Бакли был одним из самых привередливых управляющих магазинов на Риджент-стрит, к тому же весьма гордившимся своей пунктуальностью. Как можно заставлять покупателей ждать на улице? Сам он приехал в свое ювелирное царство, как всегда, в девять часов, но не стал расставлять коробочки и открывать двери. В конце концов, это входит в обязанности простого продавца.
- Мистер Бакли, разрешите мне сказать.
Он поднял руку, словно просил позволения выйти из комнаты.
- Хорошо, хорошо, только быстро.
- Как вам известно, сэр, вчера вечером я закрывал...
- Да-да.
Мистер Бакли нетерпеливо взглянул на часы. В окно на них, приложив руку ко лбу, смотрела женщина.
- Понимаете, я услышал шум этажом выше. Я поднялся туда, но никого не нашел. А из окна я увидал на крыше соседнего магазина двух человек. Они тоже меня увидели и убежали.
- Боже мой! Вы проверили подвал?
- Да, сэр. Ничего не пропало, и никто туда не входил. Поэтому я хотел вас спросить, надо ли нам сообщить в полицию?
Мистер Бакли задумчиво потер подбородок.
- Нет, мистер Нари, думаю, что нет. Если только они не пытались взломать соседнюю дверь. Надо проверить... - Мистер Нари послушно повернулся, чтобы идти, но был остановлен своим шефом. - Не сейчас, парень! Сначала отоприте двери и опустите навес. Вроде бы опять обещали дождь.
Мистер Нари отпер двери и обошел кучку любителей распродаж. На улице почти не было случайных людей. Чиновники спешили на службу, и редко кто из них поднимал глаза на витрину.
Мистер Нари посмотрел вверх. Голубое небо уже покрылось грозовыми тучами. Он торопливо вернулся в магазин и взял крюк. Аккуратно зацепив крюком за медное кольцо, он перенес всю тяжесть своего тела на одну ногу и потянул вниз. Без толку. Он попробовал еще раз, посильнее, однако у него все равно ничего не вышло.
- Мистер Бакли, сэр, у меня ничего не получается! - крикнул мистер Нари. Там заело.
Мистер Бакли остался глух к его мольбе, потому что весь был поглощен первым покупателем. Мистер Нари попытался еще раз. На сей раз он откинулся назад и дернул изо всех сил. Раздался громкий скрежет, и навес начал опускаться. Он стал раскрываться с необычной скоростью, словно что-то тяжелое тянуло его к земле. Изнутри он был почему-то красного цвета. Мистер Нари в ужасе поднял голову, и тут навес полностью раскрылся, сбросив на тротуар мокрое, залитое кровью тело.
Поначалу продавцу показалось, что кто-то раскрасил это тело. Оно было безволосое, голое и принадлежало мужчине. Только глаза и ногти выделялись белыми пятнами.
Когда мистер Нари понял, что с этого человека полностью содрали кожу, он упал без чувств рядом с ним, вызвав неудовольствие мистера Бакли, которому так и не удалось продать очаровательные женские золотые часики.
- Я хочу сказать, что мне вовсе не обязательно приезжать, чтобы получить от вас данные о причине смерти. Я прав? - Харгрив крутанулся на стуле и, придерживая трубку плечом, включил компьютер. - Ладно. У вас было четыре часа, и я думал, что вам есть, что мне сказать.
В комнату тихо вошла сержант Джэнис Лонгбрайт и села рядом. Ее пышный бюст рвался на волю в трещавшей по швам форме, и Харгрив несколько минут с удовольствием наслаждался этим зрелищем, прежде чем переключил свое внимание обратно на эксперта.
- Прекрасно. Так и сделайте. Пришлите мне отчет с описанием всех ваших анализов, но таким, чтобы и дурак мог разобраться что к чему. Приложите его к двум другим отчетам, которые, не сомневаюсь, у вас уже готовы. Сколько мне ждать? Замечательно. Вы меня просто осчастливите.
Харгрив положил трубку и вновь сосредоточил свое внимание на крупной цветущей женщине в форме сержанта, которая тихонько ждала, когда он заговорит с ней.
- Я-то думал, Джэнис, что ты весь день провозишься с арабами. За последние двадцать четыре часа расследование воровства из магазина "Хэрродс" стало набирать темп. У сержанта на руках оказались адреса целой сети компаний, специализировавшихся на покупке и продаже краденого, и все они принадлежали арабам.
- Так и получится. Там внизу полно разгневанных посольских чиновников. У меня такое чувство, что вскоре заговорят о дипломатической неприкосновенности.
Сержант Джэнис Лонгбрайт скрестила длинные полные ноги в тонких чулках и улыбнулась старшему инспектору, который, не зная, куда деваться от смущения, заложил руки за голову и прикрыл ими лысину.
- Я пришла, потому что до меня дошли слухи об еще одном трупе, - сказала она. - Где его нашли?
- Он, судя по всему, упал с неба недалеко от Риджент-стрит, - скривился Харгрив. - И опять ничего. Черт возьми! Никакой надежды на опознание. Финч принялся за работу, имея в виду данные, полученные им от обследования первых двух трупов, но его помощники ни черта не хотят делать.
- Ты уже был там?
- В первую очередь. Финч плотоядно кружился вокруг трупа и втыкал в него булавки. Наверняка он в детстве отрывал крылышки мухам.
- Иэн, почему ты не созвал всех на совещание? Я хочу сказать, три смерти... Это уже очень серьезно, разве не так?
- Знаю, но я еще немножко придержу информацию, пока не получу, больше данных и не выясню имя хотя бы одного из парней. Пресса завопит, не приведи Бог как. Этих подстегивать не надо. Да и начальство начнет дышать в затылок. Потерпи. Похоже, что-то вырисовывается.
Харгрив повернул экран и показал на ряды светящихся зеленых букв, бегущих по нему.
- У меня прямая связь с Финчем, а ты знаешь, чего он стоит.
Джэнис придвинула стул поближе, чтобы лучше видеть экран. Первый парень дал кое-какие данные, связанные с лечением зубов. По второму информация была только маргинальная, а третий труп подбросил совершенно новую проблему.
- Он довольно неумело освежеван. Но Финч не думает, что это было причиной смерти.
- Посмотри, Иэн, сколько в нем отравы. - Джэнис постучала по экрану карандашом. - Господи, какая ужасная смерть!
- Почему? Что это значит? - Он протянул руку и набрал номер лаборатории. Финч, снимай трубку! - Когда Финч ответил, Харгрив включил селектор. - Финч, что у него с кровью?
В своей лаборатории Финч использовал собственный компьютер, чтобы перевести данные на экран Харгриву.
- Гляди. Я отметил места несоответствия...
- Сколько, говоришь, ему лет?
- Около тридцати. Тридцать два. Единственное общее у всех троих - большое количество наркотика. В данном случае - героина.
- То, что все они упали с неба, тоже в какой-то мере общее, - буркнула Джэнис.
- На сей раз наркотик был введен оральным способом.
- Ну и что это значит?
- Это предотвращает гемостазы, - с воодушевлением проговорил Финч. Короче, это антикоагулянт. - Харгрив молчал, требуя пояснений. - Кровь не сворачивается. Парень просто-напросто истек кровью. Крошечный порез - и все. Он - как бы это сказать? - утонул в собственной крови. - Финч сделал паузу, чтобы насладиться драматическим эффектом. - Обычно это вещество полностью поглощается печенью, но нам удалось найти его следы в моче и кале. Так люди не умирают.
- Ты можешь назвать время смерти?
- Ну, потребовалось часа два, чтобы яд начал действовать, и еще шесть часов, чтобы пищеварительная система обработала токсин. Я склонен думать, что он испустил дух вчера вечером, около семи часов. А потом его освежевали. Зачем - не имею ни малейшего представления.
- Финч, спасибо. Я позвоню тебе, когда получу отчет и просмотрю его. - Он положил трубку и повернулся к Джэнис, постукивая ногтями по передним зубам. Хочу засадить за это кого-нибудь помоложе и посвежее, с неординарным мышлением.
Я для этого слишком стар, мне не избежать стереотипов. - Джэнис хотела было запротестовать, но Харгрив не дал ей сказать ни слова. - Это правда. Нужна свежая кровь.
- У нас в отделении Мартин Баттерворт.
- Ну? Сын комиссара? Зачем он мне? Чтобы выслушивать всякие ехидные шуточки?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Крыши"
Книги похожие на "Крыши" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Фаулер - Крыши"
Отзывы читателей о книге "Крыши", комментарии и мнения людей о произведении.









