Кристофер Фаулер - Руна
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Руна"
Описание и краткое содержание "Руна" читать бесплатно онлайн.
- Да, и ничего не нашли. А может, эти чертовы кассеты способны самоуничтожаться?
- Более логичным мне кажется предположить другое - что после гибели жертвы эти штуковины попросту кто-то забирает. Пожалуй, сейчас самое время тебе сесть за свой компьютер. Нам следует отсеять все подлинные убийства.
- Мы с Джэнис уже занимаемся этим, - сказал Мэй. - Сегодня вечером намереваемся приступить к систематизации полученной информации. Хочешь присоединиться к нам?
- Худшего для себя не могу даже представить. - Брайан расплатился за кофе. - А кроме того, у меня уже назначены кое-какие встречи.
- Но только пообещай не пропадать, договорились?
- На сей раз я буду предпринимать только согласованные действия. Передай привет Джэнис.
- Ну, а куда именно собираешься направить свои стопы сейчас, ты мне, конечно, не скажешь?
- Ну зачем уж так-то? - Брайан на несколько секунд задумался, чуть склонив голову набок. - Сначала я вернусь в театр. Мне необходимо подумать об Иакове. Кстати, об этом прямо говорит мститель. Мы разбили лед в одном месте, так что теперь он везде пойдет трещинами. - Брайан протянул Мэю руку, мрачно сверкнув глазами. - Ты ведь понимаешь, почему я должен уйти в отставку, правда? Мы живем в обществе, движущей силой которого являются две страсти: молодость и успех. Но в формировании окружающего нас мира не меньшую роль играет и воображение, не знающее ни возраста, ни границ - как луна. - Он окинул взглядом людской поток на тротуаре. - Увы, никому из них оно больше уже не нужно.
Глядя вслед неуклюжей фигуре Брайана, Мэй почувствовал неподдельную любовь к этому человеку и понял, что желает лишь одного - как-то развеять охватившее его чувство глубокого разочарования в жизни.
- Прошу прощения, - окликнул его кто-то сзади. Обернувшись, он увидел крупную итальянку, барменшу из закусочной, энергично махавшую ему рукой. - Ваш друг забыл вот это.
Она сунула ему в руку черный пластмассовый предмет.
Это был пейджер Брайана.
Глава 34
СТЕКЛЯННЫЙ НИМБ
Это был первый раз, когда Гарри остался у Грэйс и когда они смогли провести ночь без каких-либо помех. Тепло и щедрость ласк, которыми одаривала его в постели Грэйс, заставили Гарри пересмотреть свое представление о нормах сексуального поведения, а во многом даже начать осваивать их заново. Поутру он вознамерился потрясти Грэйс своими кулинарными способностями, пока она, с явной неохотой выскользнув из-под одеяла, проследовала под душ.
- Как бы я хотела, чтобы наконец прекратился этот дождь! - Грэйс стояла у окна, завернувшись в белую банную простыню, и смотрела на падающие с карниза капли воды. - Такое впечатление, что вот-вот настанет конец света.
- Не конец, а всего лишь его перемена, - сказал Гарри, обнимая ее за талию и ощущая сквозь влажную ткань тепло ее кожи. Она плотнее прижалась к нему. Будь сейчас ясное голубое небо, мы могли бы куда-нибудь поехать.
- А мне и здесь нравится. В Лондоне так удобно. Во всяком случае, безопасно. - Грэйс протерла простыней образовавшуюся на стекле испарину. Правда, сейчас в нашем городе появилось что-то новое - появилось и прячется за пеленой дождя.
Она повернулась, чтобы поцеловать его, и Гарри еще крепче заключил ее в свои объятия, что снова увлекло их в постель.
- Я договорюсь с Фрэнком Дрейком, чтобы он пришел за кассетой, - за завтраком сказала Грэйс, намазывая клубничное варенье на кусок ветчины. - По части расшифровки тайных посланий ему нет равных. Он до сих пор задом наперед прокручивает пленки с записями тяжелого металла, пытаясь обнаружить их скрытый смысл.
- Ты уверена, что ему можно доверять? Не передаст он кассету кому-нибудь другому?
Между ними восседал древний пес Грэйс, буквально загипнотизированный видом свисавших с вилок кусков ветчины.
- Да за такую пленку он будет готов жизнь отдать.
- Что это ты в нем так уверена?
- Просто он безнадежно влюблен в меня - и сейчас, и всегда.
- Но только убедись сначала, что он понимает сопряженную со всем этим опасность. Хотя всего не рассказывай
- Так ты полагаешь, Дэниел Кармоди прощупывал тебя?
- Я думаю, что он был крайне удивлен, обнаружив, что я все еще жив. Именно поэтому я и получил приглашение в его загородное поместье. Видимо, он считает меня уцелевшим счастливчиком, а такие люди всегда полезны.
- Но не забывай, что там он будет находиться на собственной территории, где, как известно, даже стены помогают. А вдруг он попытается тебя убить?
- Сначала он постарается выяснить, как много мне удалось разузнать. Так что нам предстоит разыграть нечто вроде партии. Я ведь тоже корпоративно мыслящий человек.
Пес с мучительной тоской и одновременно недоверием проследил за тем, как Гарри прикончил свою ветчину.
- И как же мы будем сражаться с его корпорацией?
- Существует только один способ - действовать изнутри. Когда он вытирал губы, зазвонил телефон. Трубку сняла Грэйс.
- С вами я вообще не хочу разговаривать. Мне надо поговорить с ним, сказала Хилэри.
- Привет, Хилэри. Как тебе удалось раздобыть номер этого телефона? Ну, как дела?
- Он есть в справочнике, в разделе "Бродяги". И тебе следовало бы думать не о моих делах, а о своих собственных. Как знать, вдруг она уже заразила тебя какими-нибудь сексуальными паразитами. Впрочем, я, как всегда, звоню по делу. На твое имя пришла какая-то бандероль. Я собиралась было переслать ее в твой офис, но это означало бы пойти из-за тебя на дополнительные расходы.
Гарри почувствовал, как заколотилось его сердце. Скорее всего, это та самая бандероль, которую ранее получила Иден.
- Когда она пришла?
- Несколько дней назад. Я была в Мидленде, где мы согласовывали график наших совещаний по региональным поставкам, и обнаружила ее, уже вернувшись домой. Так что можешь прийти и забрать ее.
Гарри принялся лихорадочно соображать. Иден и раньше приходилось по пути с работы заглядывать к Хилэри на Уигмор-стрит. Скорее всего, кассету она занесла ей сразу после концерта. Откуда ей было знать, что они с Хилэри больше не встречаются?
- Хилэри, а теперь послушай меня очень внимательно. Ни в коем случае не вскрывай упаковку.
- Знаешь, меня совершенно не интересуют твои пошлые секреты. так что не говори мне...
- Хилэри, эта бандероль может стоить тебе жизни. Не прикасайся к ней, пусть лежит и дожидается моего прихода!
- Поздно, я ее уже распаковала. Подумаешь, всего лишь какая-то дурацкая видеокассета. У Гарри похолодело внутри.
- Но ты ее хоть не включала?
- Включала, но она какая-то чудная. Понятия не имею, чем ты занимаешься со своими новыми друзьями, но...
- Послушай, но как же ты смогла просмотреть ее? - Он знал, что кассеты формата "Ю-МЭТИК" не подходили к обычным домашним видеомагнитофонам.
- А разве я тебе не говорила? Меня повысили в должности, так что теперь мне полагается персональное и к тому же профессиональное видеооборудование.
- Бог мой... Хилэри, никуда не уходи из квартиры, жди, я сейчас приеду к тебе. Ты как вообще себя чувствуешь?
- Гарольд, да что такое с тобой стряслось? Там что, какие-то государственные секреты записаны, что ли?
- Что было на пленке? Что ты видела?
- А то ты не знаешь! Да там же повсюду понатыкано твое имя, и еще маленькая этикеточка с какими-то загогулинами.
- Дальше!
Прозвучавшая в его голосе откровенная паника заставила ее собраться с мыслями.
- Ну, еще фирменный знак компании...
- Какой компании?
- Я пытаюсь вспомнить! - В душе у женщины стал зарождаться страх.
- "ОДЕЛ"? Она называлась "ОДЕЛ"?
- Кажется... да.
- А что потом?
- Цвет, вроде бы красный. А потом совсем уж необычное...
Гарри грохнул трубку на рычаг и опрометью выбежал на улицу.
Хилэри недоумевающе уставилась на трубку. Неужели у него действительно хватило наглости вот так оборвать разговор? Она постучала пальцем по телефону - связи не было. Паника стала отступать. Ну надо же, как все это досадно, просто до нелепости досадно. Разумеется, это так на него похоже - не смог даже трубку как следует на рычаг положить. А может, какая-то неисправность на линии? Вечно у этой "Бритиш телеком" что-нибудь не в порядке. Хилэри подошла к окну, выглянула наружу, но не обнаружила никаких признаков землеройных работ.
И что Гарри так разволновался? Отчасти она была даже рада тому, что их роман завершился. В сущности, она никогда не понимала этого человека. Бросив раздраженный взгляд на часы, Хилэри остановилась перед зеркалом, чтобы поправить прическу, хотя ее элегантно уложенные белокурые волосы и так пребывали в безукоризненном порядке.
Да как он осмелился говорить ей, чтобы она никуда не выходила, сидела и дожидалась его прихода, когда они даже не разговаривали друг с другом! Ведь через полчаса ей надо быть на работе. Ну ладно, десять минут она как-нибудь подождет - но не больше. Хилэри глянула в зеркало и сняла с века крохотную соринку синей туши. У нее возникло странное ощущение, будто зеркало вдруг подернулось дымкой, а воздух густо насыщен пылью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Руна"
Книги похожие на "Руна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Фаулер - Руна"
Отзывы читателей о книге "Руна", комментарии и мнения людей о произведении.