Авторские права

Сюзанна Шайблер - Красотка

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Шайблер - Красотка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Рос.-венг. СП "РАМО", год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Красотка
Издательство:
Рос.-венг. СП "РАМО"
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Красотка"

Описание и краткое содержание "Красотка" читать бесплатно онлайн.



Книга Сюзанны Шайблер — романная версия известного фильма, действие которого разворачивается в Голливуде.

Вивьен, мечтательница, красотка-путана, приехала в этот город — средоточие капиталов, власти и светской жизни — в поисках средств к существованию.

Эдварда привел сюда грандиозный коммерческий замысел. «Коммерческим предприятием» была и первая встреча Эдварда и Вивьен. Но красота и естественность девушки околдовали его; незаметно для него, он становится жертвой роковой страсти, влюбляясь в собственное «творение» — фантастическую, волнующую женщину, которую вылепил из Вивьен.






— Не могу, — сказала она.

— Как хочешь, — проговорил он печальным голосом и открыл перед нею дверь. Уже в коридоре Вивьен еще раз остановилась и посмотрела на Эдварда.

— У тебя очень много великолепных качеств, Эдвард, — сказала она.

Глаза ее были в слезах, но она улыбалась.

Некоторое время он смотрел, как она удаляется, но не выдержал и закрыл дверь.

Вивьен спустилась на лифте. Ей нужно было еще попрощаться с мистером Томпсоном.

Управляющий с одним из служащих стоял в вестибюле, сверкающий мраморный пол которого был украшен безобразным черным пятном.

— Я здесь ни при чем, — сэр, — оправдывался стоявший с ним рядом молодой человек.

Томпсон снисходительно покачал головой.

— А разве я вас виню? Пригласите уборщиц, и они наведут порядок. Ваше дело — давать указания.

Заслышав у себя за спиной шаги приближающейся Вивьен, он обернулся.

— Привет, Барни! — попыталась девушка улыбнуться.

— Мисс Вивьен! — воскликнул он с тревогой и изумлением на лице.

Девушка взглянула на служащего.

— Вы свободны, — кивнул ему мистер Томпсон.

Девушка освободилась от части вещей, поставив их на пол.

— Я хотела бы попрощаться, Барни.

— Как же так?.. Неужели мистер Луис поедет в Нью-Йорк без вас?

Видно было, что управляющий искренне опечален.

— Бросьте, Барни, — сказала Вивьен. — Мы ведь с вами стоим на земле, не так ли?

Мистер Томпсон понимающе кивнул, и к печали его добавилось чувство восхищения. В самом деле, мисс Вивьен просто очаровательное создание. У нее не только ума хватает, но и гордости. Ах, как жаль…

— На чем вы собираетесь ехать домой? — поинтересовался вдруг Томпсон, которому, видимо, пришла в голову какая-то мысль.

— Я закажу такси, — ответила ему девушка.

— Об этом и речи не может быть, — решительно заявил он и махнул Дэррилу, стоявшему в ожидании неподалеку.

— Да, сэр? — с готовностью подбежал шофер.

— Отвезите, пожалуйста мисс Вивьен, куда она скажет, — распорядился Томпсон и добавил для убедительности:

— В любое место, куда она пожелает!

— Хорошо, сэр, — ответил водитель и подождал, пока девушка попрощается с шефом отеля.

— Спасибо, — подав ему руку, тихо поблагодарила Вивьен.

Тот поклонился, с неподражаемой галантностью поцеловал ей руку и искренне улыбнулся девушке.

— Я счастлив, что познакомился с вами, — сказал он любезно. — Не забывайте нас, заходите, будем рады вас видеть.

Вивьен улыбнулась ему.

— Выше голову! — подбодрил ее мистер Томпсон.

Через минуту девушка сидела уже в огромном серебристом лимузине. Машина тронулась с места. Вивьен оглянулась и стала смотреть, как постепенно сначала цветы и пальмы у входа, затем козырек над ним, а затем весь роскошный фасад с бесчисленными его окнами — уплывал от нее отель «Риджент Беверли Уилшир».

Проехав по Родео Драйв, Дэррил миновал авеню Мельроз, свернул на авеню Фэрфакс, а оттуда уже на Голливудский бульвар, в самый запущенный и непривлекательный его конец.

Вивьен, сжавшись в комочек, сидела на заднем сиденье. «Выше голову, Вив!» — говорила она себе. «Выше голову! Выше голову! Выше голову!» — твердила она, как молитву.

Глава 13

На город медленно опустились сумерки, но в номере-люкс, занимаемом Эдвардом Луисом, свет так и не зажегся. Сам он в глубокой задумчивости сидел в кресле, придвинутом к открытой двери террасы.

Без Вивьен в номере было непривычно тихо. Эдвард все же не ожидал, что она уйдет. Ведь он любил ее и признался ей в этом. И потому был уверен, что в конце концов она согласится с его предложением. Но Вивьен ушла, потому что хотела все или ничего. Потому что у нее хватило смелости.

«Ах, эта глупая упрямица Вивьен! Или, может быть, — глупый упрямец Эдвард?!» Он досадливо усмехнулся. Ну какой из него, к черту, рыцарь! Куда уж ему скакать с мечом на коне под развевающимися знаменами к какой-то башне, из которой он должен освободить принцессу. С его-то боязнью высоты!

Взгляд Эдварда остановился на перилах террасы. Вивьен стояла около них, рассказывая ему о своих детских мечтах. Но Эдвард хотел подарить ей не сказку и не мечту. Он хотел подарить ей деньги. Уютную квартирку, машину, кредитную карточку — ту же башню, в которой томилась она до сих пор, но только роскошную и более привлекательную. Но девушка раскусила его желания.

Впрочем, что поделаешь! Не может же человек прыгнуть выше своей головы!

Хотя сегодня, на переговорах с Моррисом, Эдвард все же сумел это сделать! Ему хватило смелости осуществить свою давнюю мальчишескую мечту. Что-то строить — не только все разрушать. А потом он бегал босиком по скверу, блаженствуя, словно удравший с уроков школяр.

И ведь все благодаря Вивьен…

Эдвард встал и с минуту смотрел на перила, собираясь с духом, чтобы приблизиться к ним. Он даже сделал пару шагов, но все же остановился, чувствуя, как лоб его покрывается липким потом. Нет, на это он не способен. Он просто трус!

Повернувшись, Эдвард вошел в гостиную.

Было уже поздно, и нужно было ложиться спать. Утром Эдварду предстояло возвращаться в Нью-Йорк, к своей прежней жизни. Уж там-то он быстро забудет Вивьен. Только все дело в том, что он вовсе не хочет ее забывать. Напротив, он хочет вспоминать ее ежечасно, ежеминутно, вспоминать ее нежность, ее улыбку. Разумеется, он сможет жить и без нее. Но какая же это будет скука!

Всю ночь Эдвард проворочался с боку на бок, почти не смыкая глаз. Когда рассвело, он встал, собрал вещи и, вызвав носильщика, попросил отнести их вниз.

Откуда-то из-за гор надвигалась гроза. По небу полыхали молнии, и громыхал гром.

Эдвард взял со стола шкатулку с рубиновым ожерельем, которое он взял напрокат для Вивьен перед тем, как он полетел с ней на спектакль в Сан-Франциско.

Поглаживая подушечками пальцев нежный бархат шкатулки, Эдвард зажмурился, и перед глазами его появилась Вивьен, надевающая на шею драгоценное ожерелье.

Совсем рядом на землю с треском обрушилась молния. Эдвард встал и со шкатулкой в руке пошел на террасу. Нет, он вовсе не трус…

Сделав несколько быстрых шагов, он дошел до перил и, остановившись, поднял лицо к небу.

В дверях за его спиной появился носильщик с двумя чемоданами.

— Что-нибудь еще, сэр? — спросил он учтиво.

— Это все, — сказал Эдвард.

— Я буду внизу, сэр!

— Спасибо, — пробормотал Эдвард, не отходя от перил. Вивьен была права: океан и в самом деле был виден с террасы…

Через десять минут он спустился на лифте и направился к конторке портье, за которой стоял мистер Томпсон. Подписав приготовленные счета, Эдвард поднял на него глаза:

— Мне ничего не передавали? — спросил он с надеждой.

Управляющий, конечно же, понял, что он имел в виду, и с нескрываемой грустью покачал головой:

— К сожалению, нет.

Эдвард кивнул и снова взглянул на лежащие перед ним счета.

— Мне нужно в аэропорт.

— Разумеется, сэр. Дэррил к вашим услугам.

Водитель, ожидавший поблизости, пока его позовут, подошел к Эдварду.

— Подайте, пожалуйста, к главному входу, — попросил тот и протянул счета управляющему. — Да, едва не забыл, — сказал Эдвард и, достав из кармана бархатную шкатулку, положил ее перед Томпсоном. — Я могу попросить вас отослать эту шкатулку моему ювелиру?

— Непременно, мистер Луис, — улыбнулся Томпсон и, взяв в руки шкатулку, посмотрел на нее.

Он догадывался, что в ней находится, потому что запомнил, в чем была и как выглядела Вивьен в тот вечер, когда они с Эдвардом умчались в аэропорт.

— Вы позволите, сэр? — попросил управляющий.

Эдвард не сразу понял, о чем его просят, но, сообразив, с готовностью кивнул Томпсону:

— Да, да, разумеется.

Мистер Томпсон открыл шкатулку, чтобы полюбоваться сверкающими на белом шелке рубиновым ожерельем и парой сережек. Он увидел, что Эдвард печальным взглядом тоже смотрит в шкатулку, и не смог удержаться от замечания:

— Как я вас понимаю, мистер Луис! Отрывать красоту от сердца, наверное, нелегко, — тихо проговорил он.

Эдвард взглянул на мистера Томпсона. Тот захлопнул шкатулку и словно бы невзначай добавил:

— Интересно, что мисс Вивьен тоже отвозил Дэррил. — Он пристально посмотрел на Эдварда и убрал шкатулку:

— Разумеется, мистер Луис, я доставлю ее в целости и сохранности.

— Огромное вам спасибо, мистер Томпсон! — неожиданно улыбнулся Эдвард.

Дэррил подал машину, и носильщик загрузил в багажник вещи. Эдвард разместился на заднем сиденье.

Грозу уже отнесло в сторону океана. Дэррил завел мотор и, обернувшись, сказал:

— Дождь стихает, мистер Луис, самолет должен вылететь без задержки, и в Нью-Йорке вы будете точно по расписанию.

«Сомневаюсь, — про себя сказал Эдвард. — Придется на часик-другой задержаться». И он наклонился к Дэррилу, чтобы посвятить его в свои планы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Красотка"

Книги похожие на "Красотка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Шайблер

Сюзанна Шайблер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Шайблер - Красотка"

Отзывы читателей о книге "Красотка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.