» » » » Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна


Авторские права

Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна

Здесь можно купить и скачать "Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна
Рейтинг:
Название:
Ничего, кроме соблазна
Издательство:
неизвестно
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-059441-2, 978-5-403-01644-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ничего, кроме соблазна"

Описание и краткое содержание "Ничего, кроме соблазна" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная богатая американка Кейти Тайлер намерена совершить кругосветное путешествие – и для этой цели нанимает судно мужественного Бойда Андерсона.

Однако круиз оказался совсем не таким, как ожидала Кейти. А все потому, что владелец корабля потерял голову от своей пассажирки и любой ценой желает добиться ее взаимности.

Кейти и сама прониклась симпатией к Бойду. Но его напор… ее просто смутил.

Нельзя же, в самом деле, так откровенно домогаться. А где ухаживания, где романтика? Кейти изо всех сил сопротивляется натиску неотразимого красавца. Но разве возможно устоять перед пламенной силой страсти?..






Но Бойд опоздал. Незнакомка уже поставила ногу на третий снизу ящик и, балансируя на носочках, потянулась к птице.

Бойд придержал язык, опасаясь, что если окликнет ее, она потеряет равновесие и упадет. По этой же причине он не решался стащить незнакомку вниз. Хотя был уверен, что не допустит, чтобы она упала. Он никуда не уйдет, пока она благополучно не спустится.

Девушка переложила раненую птицу в свою корзину и повернулась, чтобы спуститься. Теперь, когда в корзине появился живой груз, спуститься вниз с тяжелой корзиной было не так-то легко. Поняв это, незнакомка беспомощно оглянулась.

– Не двигайтесь! – крикнул Бойд. – Давайте мне корзину, а потом я помогу вам.

– Спасибо! – поблагодарила девушка с улыбкой. – Не думала, что это будет так трудно.

Подставив под ноги маленький пустой бочонок, Бойд дотянулся до первого ящика, взял у девушки корзину и ловко соскочил на землю. А девушка, не дожидаясь помощи, ступила на второй снизу ящик…, и, потеряв равновесие, стала падать. Бойд едва успел подхватить ее на руки.

Девушка подняла на него потрясенные, глаза. Бойд ответил таким же потрясенным взглядом. Какое неожиданное везение!

Оба не могли пошевелиться. Бойд смотрел и смотрел в изумрудно-зеленые глаза девушки и не мог насмотреться. Господи, вблизи она еще красивее. И сейчас, когда пальцы его руки касались упругой груди, он только мечтал о том, как бы поцеловать ее.

Выведенный из равновесия тем фактом, что может возжелать незнакомую девушку так сильно и быстро, Бойд поставил ее на ноги.

Прежде чем взглянуть на него, девушка расправила юбку.

– Большое спасибо. Очень неприятное происшествие.

– Пожалуйста. Всегда готов помочь.

– Я Кейти Тайлер, – представилась она с дружелюбной улыбкой.

– Бойд Андерсон. Владелец, «Океана».

– Неужели? Ну а в моем владении оказалась одна из кают, по крайней мере до тех пор, пока мы не доберемся до Англии, – весело ответила девушка.

Боже, опять эти прелестные ямочки!

Его взбунтовавшаяся плоть не желала успокоиться. Поразительно, что он еще способен вести разговор… если это можно назвать разговором. Какой дьявол подбил его упомянуть о том, что он владеет кораблем? Он никогда не делал ничего подобного! Это было похоже на хвастовство или попытку произвести впечатление.

– Кейти – это сокращенное от Кэтрин? – выдавил он.

– Нет, моя мама терпеть не могла сложных имен. Ей нравилось имя Кейти, поэтому о «Кэтрин» с самого начала не было речи.

Бойд улыбнулся. Это имя ужасно ей идет. Рукава засучены, волосы заплетены в косу, да еще и лазит по пирамидам из ящиков!

Бойд почти не сомневался, что наконец нашел свою будущую жену.

– Я возьму птицу, – предложил он. – Наш доктор ее осмотрит.

– Какая чудесная мысль! По-моему, у нее сломано крыло. Я собиралась поискать кого-нибудь на пристани, например, мальчика постарше, и попросить его позаботиться о ней.

Улыбка Бойда стала еще шире. Кроме приятной внешности, у нее еще и доброе сердце!

– Не могу выразить, Кейти Тайлер, как я счастлив плыть с вами на одном судне!

Она неуверенно пожала плечами:

– Э… спасибо. Вы не представляете, как я жду этого… эй! – Она неожиданно сорвалась с места.

Обернувшись, Бойд увидел, что она бежит к мальчишке лет трех, успевшему подойти к самому краю причала. Озорник почти висел над водой, всматриваясь в волны. Еще секунда – и он свалится вниз! Но вовремя появилась Кейти, схватила его и теперь оглядывалась в поисках нерадивых родителей. Вскоре и малыш, и Кейти исчезли в толпе. Бойд уже хотел пойти за ней, но решил, что не стоит. Еще посчитает его наглецом! Она и без того растерялась, когда он обрадовался их совместному путешествию.

Неужели он был слишком напорист и повел себя неприлично? Впрочем, где ему было учиться манерам?

Когда Бойд вернулся на палубу, сходни еще не убрали. На борт грузили последние припасы. На корабль поднялась и Кейти Тайлер.

Бойд сразу направился к ней. Девушка стояла у поручня и смотрела на город. Бойд остановился за ее спиной:

– Ну вот мы и встретились.

Он явно испугал ее. Кейти обернулась так быстро, что они едва не столкнулись лбами. Она густо покраснела и отступила, но уперлась спиной в поручень.

– Вы ведь не из Бриджпорта? – спросил Бойд.

– Откуда вы знаете?

– Потому что я здесь родился и, поверьте, навещал бы свой город намного чаще, если б знал, что вы здесь живете.

Возможно, его слова и улыбка показались Кейти чересчур дерзкими, потому что она недовольно поморщилась. Однако она оставила его реплику без ответа, потому что ее отвлекла рыжеволосая молодая женщина с двумя малышами.

– Эти дети – сущее наказание! – воскликнула она. – Когда они на палубе, за ними приходится смотреть в оба.

Кейти нагнулась, взяла одного из малышей на руки и посадила себе на бедро. Бойд так и не понял, мальчик это или девочка.

– Ты права, Грейс. Но что поделаешь, для своего возраста они слишком любознательны, – сказала Кейти.

– Давайте ее мне. Сейчас устрою их в каюте, пока еще стоим на якоре.

– Это ваши? – осведомился Бойд, как только рыжеволосая девица увела детей.

Он шутил, но Кейти недоуменно нахмурилась и, широко раскрыв глаза, воскликнула:

– Представьте себе, да! Не хотелось слишком откровенничать, но я замужем и плыву в Англию, к мужу. Пойду помогу горничной. Эти милые малютки порой доставляют много хлопот.

Подобрав юбку, она поспешила прочь. Бойд стоял словно громом пораженный. Подошедший Тайрус хлопнул его по плечу:

– Что поделать, так всегда бывает. Лучших в два счета уводят у тебя из-под носа.

Бойд покачал головой. Путешествие будет не из приятных.

Глава 1

Лондон, Англия, 1826 года


Записку принес чумазый мальчонка, не понявший, что пришел не по адресу. Но в этой ошибке не было его вины. Бедняге просто не объяснили, что в городе есть несколько домов, принадлежавших Мэлори. Он направился в первый же, который ему указали, и был доволен тем, что без особого труда заработал несколько медяков. Как ему и велели, он улизнул раньше, чем Генри успел его допросить.

Генри и Арти, просоленные морские волки, делили должность дворецкого в доме Джеймса Мэлори с того самого дня, как хозяин распрощался с морем. Правда, некоторое время назад Джеймс отправился спасать своего шурина, Дрю Андерсона, корабль которого, по словам одного из матросов, захватили пираты, и в доме остались только гость Мэлори Бойд Андерсон и семилетняя дочь хозяина Жаклин.

Генри, не читая, швырнул записку на гору визитных карточек и приглашений от людей, еще не успевших узнать, что Мэлори сейчас нет дома. Обычный дворецкий никогда бы не оставил почту в таком виде, но за восемь лет пребывания в своей новой должности Генри так и не стал настоящим дворецким.

Днем, вернувшись в дом Джеймса Мэлори на Беркли-сквер, Бойд Андерсон нашел записку, лежавшую вместе с другими карточками. Обычно его корреспонденцию складывали в общую кучу, и ему было не впервой выуживать свои письма из общей груды.

Бойд так и не решил, стоит ли перебираться в Лондон, хотя часто размышлял об этом. Но он здесь не поэтому. Просто согласился сделать сестре одолжение. Хотя у Мэлори было полно родственников и любой с радостью согласился бы позаботиться о ее детях, Жаклин, семилетняя дочь Джорджины, напрочь отказалась уезжать вместе с близнецами в загородное поместье, к леди Реджине Иден, поскольку не хотела расставаться со своей кузиной и подругой Джудит. Правда, ее мог взять кто-то из лондонских Мэлори, но раз уж дома оставался Бойд, Джорджина попросила его присмотреть за Жаклин.

Сам Бойд предпочел бы отправиться в спасательную экспедицию. Ужасно хотелось вволю поиздеваться над братцем Дрю, но он не настаивал на отъезде, тем более что они с Джеймсом не очень ладили. Да что там говорить, этот человек не ладил даже с собственными братьями. Нет, подумал Бойд, все же хорошо, что у него оказались причины остаться в Лондоне.

– Конечно, все мы знаем, где предпочла бы жить Жаклин, – заметила Джорджина. – Но Розалин мельком упомянула, что скорее всего беременна. Поэтому ей необходимы мир и покой в доме. А от такой парочки, как Джуди и Жак, ничего хорошего ждать не приходится. Когда соберешься в плавание, завези Жаклин к Розалин.

Оказалось, что подозрения Розалин в отношении беременности не оправдались, а Бойд пока что не собирался в плавание. И потому Жак, как назвал ее отец при рождении, была счастлива оставаться под присмотром дяди, тем более что почти каждый день навещала кузину Джудит.

Бойд не слишком тревожился за Дрю, он хорошо знал брата и не сомневался, что тот выпутается из любой неприятности, причем задолго до того, как подоспеют сестра с мужем. Черт, да они так давно болтались в море, что невольно возникали подозрения, а не случилось ли с ними самими каких неприятностей. Неужели они все еще не сумели отыскать судно Дрю?!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ничего, кроме соблазна"

Книги похожие на "Ничего, кроме соблазна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Линдсей

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна"

Отзывы читателей о книге "Ничего, кроме соблазна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.