» » » » Ли Майклс - Любовь плейбоя


Авторские права

Ли Майклс - Любовь плейбоя

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Майклс - Любовь плейбоя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Майклс - Любовь плейбоя
Рейтинг:
Название:
Любовь плейбоя
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
5-05-005336-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь плейбоя"

Описание и краткое содержание "Любовь плейбоя" читать бесплатно онлайн.



Сюзанна, дочь состоятельных родителей, в юности любила Марка, простого рабочего. Случайная встреча через восемь лет – и она понимает: их чувство живо. Но вот беда – у Марка появились замашки отъявленного плейбоя…






– И я так думал. Сначала надеялся, что это окажется карманная собачка, но… – и он пошел открывать дверь.

В кухню вбежал огромный красно-коричневый сеттер и положил передние лапы на плечи Марка, пытаясь облизнуть его лицо влажным языком – выражение преданности. Потом немного успокоился и уселся на пол, обнюхивая ноги Сюзанны.

– Ну, вот видишь… – сказал Марк. – Он очень добрый. А меня, наверно, за Цируса принимает.

– Может, попросишь его, чтобы оставил мои ноги в покое. – Сюзанна пыталась спрятать их от собаки подальше. – Или отдай ему мой сандвич.

– Да не беспокойся, ты в полной безопасности; просто О'Лери таким образом тебя приветствует. Вижу, ты ему не доверяешь. Мне рассказывали, как героически он вел себя при пожаре.

– Спасибо, как-нибудь в другой раз выслушаю эту историю до конца.

– Не хочешь – как хочешь. – Марк вернулся на свое место и взялся за сандвич. – А насчет желаний Цируса – мы все равно должны сделать перепись картин. Боссу передай, я подумаю и сообщу, как поступлю.

Сюзанна ничего не ответила – никудышный из нее игрок в азартные игры. Слышал бы Пирс этот разговор, наверняка пришел бы точно к такому же выводу.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

В тот вечер Сюзанна возвращалась в «Трайэд» буквально полуживая. Костюм покрыт толстым слоем пыли, ноги ноют от усталости, хоть туфли и не на таком уж высоком каблуке, но явно не предназначались для того, чтобы часами перетаскивать вещи. А с юбкой – выбрала самую длинную из своего арсенала – совсем измучилась: откровенные взгляды, которые он бросал на нее, когда она нагибалась, просто выводили из себя.

Теперь уж она наденет джинсы, кроссовки и пуловер – удобно работать. Тем более, что после ее заявления о желании Цируса Марк настроен по отношению к ней и ее экспертизе весьма критически. Но и просто так пренебречь этим желанием, пусть и не зафиксированным на бумаге, а только выраженным ее словами, не сможет. Ведь он не отверг их сразу, сказал – обдумает; надежда, пусть и маленькая, есть.

Но вот и офис; перед входной дверью – наполовину стертые классики. Сюзанна с девчоночьим энтузиазмом поскакала по клеткам, помахав рукой миссис Холкомб, наблюдавшей, как обычно, за происходящим во дворе. Так, ну хватит, надо все же достать ключи… Неожиданно дверь распахнулась и перед ней предстала Кит.

– Ну, как прошел день? – она отступила с порога, пропуская Сюзанну.

– Да как всегда, ничего нового, – откликнулась Сюзанна.

В помещении темно, компьютеры отключены – неудивительно, час поздний; да она и не рассчитывала застать здесь кого-нибудь. Спросила у Кит:

– А ты что сегодня задержалась? Та беспомощно развела руками.

– Да пыталась разобраться вот в этой горе бумаг. Ты только посмотри, во что превратился мой стол! А ведь это все самое обычное, ежедневное – о самом важном вы с Элисон позаботились.

Сюзанна взглянула на свой стол – так же завален бумагами… В голову ей пришла спасительная мысль: а не оставить ли все это до завтра?.. Кит заметила ее муки и утешила:

– Ну, не строй такую гримасу, словно ешь лимон без сахара. Рита просила передать – послания в основном от Пирса.

– О, в таком случае…

Сюзанна заулыбалась, представив, как сообщит ему последние новости: драгоценные картины, возможно, приплывут к нему в руки.

Заинтригованная ее внезапным превращением, Кит немедленно отреагировала:

– Видела бы Элисон эту твою улыбку – она ведь уверяет, что у вас с Марком ничего нет.

– И совершенно права – действительно, ничего нет. Да сама мысль об этом смехотворна, – все, что их объединяет, сводится к работе. А после похорон Цируса у Марка обнаружились новые качества, и они ей вовсе не импонируют; дружеских отношений вполне достаточно.

– Вот это-то меня больше всего и удивляет. Почему бы?.. – не унималась Кит. – Имеет смысл предположить, что дело в нем самом, в этом Марке Херрингтоне. Или ты это отрицаешь?

– Ты ошибаешься… – чересчур поспешно отозвалась Сюзанна.

Кит не оставила без внимания тон и манеру ее ответа.

– Что ты сказала, дорогая?

Но тут раздался телефонный звонок, и Сюзанна с преувеличенной деловитостью взяла трубку и проговорила:

– «Трайэд», отдел связей с общественностью.

– Сюзанна! – обрадовался Пирс. – Наконец-то! Как продвигаются дела?

– Неплохо – сделали две комнаты.

– И только-то?

– Поверь мне, это целый день работы! И еще: особенно не надейся, но, кажется, у меня недурные новости. В общем, разговаривала с Марком насчет картин, и он сказал, что скоро примет решение.

Но Пирс с неожиданной для Сюзанны рациональностью подошел к вопросу:

– Все это, конечно, прекрасно, но я не собираюсь терпеть, если он намерен крутить нами, как ему вздумается.

«Ага, и обеспечишь нас работой по горло», – подумала Сюзанна, а вслух сказала:

– Да нет, вроде не намерен. Мне нравится то, что я делала.

– Что? Да, конечно. Только не говори ему, пожалуйста, сколько все это стоит.

– Ну, я считала, окончательная оценка за тобой.

– Непременно! Ты только сильно не завирайся, но и блистать своими знаниями тоже не надо, а то поставишь меня в неудобное положение.

Вот так пожелание! А как сам отозвался о картине Эванса Джексона… По его разумению, он не завирался?

– И попытайся сыграть на его чувствах, не зацикливайся на картинах! Пошути с ним, что ли, пофлиртуй, примени личное обаяние. Воздействуй на его эго, похвали его вкус. Пусть расслабится, почувствует себя умиротворенным.

– Но нельзя же, чтобы у него сложилось мнение о музее только на основе субъективных предпосылок.

– Об этом не волнуйся, ты только пригласи его на выставку в пятницу. Там соберутся все представители музея – вот для него прекрасный шанс познакомиться с нами поближе.

– Другими словами, его будут обрабатывать всеми доступными способами все кому не лень.

Пирс засмеялся, довольный.

– Зато он увидит «Диаборн» в самом выгодном свете. А там уж ему объяснят, как здорово будет смотреться его коллекция в стенах нашего музея.

– Пирс, насколько мне известно, выставка посвящена вещам абсолютно другого стиля, чем коллекция Марка. Думаешь, он заинтересуется?

– Пожалуй, ты кое в чем права. Так что ему может понравиться?

Сюзанна собралась уже высказать свое мнение, но передумала. А Пирс развивал свои мысли дальше:

– Думаю, Рембрандт тут подойдет. Ты вот что – для начала с ним пообедай, расположи его.

– Я, между прочим…

– О расходах не беспокойся. Постарайся произвести впечатление, понимаешь? Не скупись на выпивку и вообще…

Связь на этом прервалась, а Сюзанна так и не успела высказаться. С этой стороны она совсем не знала Пирса. За все время их знакомства он ни разу не предложил оплатить расходы на угощение из представительских средств музея: по его мнению, тратить деньги на что-то, кроме самого необходимого, – форменное безобразие. Спрашивается, куда катится мир? На что готов пойти Пирс ради достижения своих целей – это ей пока неизвестно.


Во вторник, когда Сюзанна приехала в дом Цируса, Марк встретил ее уже одетый и сразу открыл дверь; рядом с ним прыгал О'Лери.

– А вчера я подумала, дальше кухни его не пускают… – Она пыталась увернуться от мокрого языка.

Марк успокоил пса, и тот покорно уселся у его ног.

– «Дальше кухни»? Да его, пока я не появился, и на порог дома не пускали. Но я ввел другие порядки. Теперь он ни на шаг от меня не отходит – куда я, туда и он.

– Ну, ты осчастливил прислугу…

– А ее тут никто не держит, – пожал плечами Марк. – Привыкли тут бездельничать…

– По-моему, это несколько бессердечно, ты как думаешь?

– Да нет, я так не думаю.

Сюзанна почувствовала, что краснеет, – совсем забыла: он ведь до сих пор считает ее неразумным ребенком…

– Кстати, ты мне напомнила – я еще не расспросил тебя о родителях. Проходи, выпьем кофе, поговорим.

– Спасибо, но мне бы хотелось поскорее приступить к работе.

– Не означает ли это, что о каких-то вещах ты не хочешь со мной говорить?

– Да нет же, нет, конечно…

В своем ответе Сюзанна не была полностью искренна. Начать об этом рассказывать, так и целого дня не хватит; нет у нее особенного желания делиться с ним всем тем, что за это время произошло с ее родителями, с ней самой.

– Понимаешь, кофе я пила. А работу мне нужно закончить как можно быстрее.

Марк смерил ее взглядом с головы до ног и, естественно, обратил внимание на другую одежду; пауза затягивалась.

– Ну, сегодня, смотрю, ты одета как раз для работы, – наконец произнес он. – Но к чему такая спешка? Думаешь, так удастся от меня побыстрее отделаться?

– Послушай, твое самомнение разрослось до размеров Нью-Джерси. А знаешь, ты не так уж и привлекателен, не придавай себе такого значения.

Он задумчиво смотрел на нее.

– Другими словами, раньше ты считала иначе. Какая жалость, что вовремя этого не оценил. Все эти годы почему-то верил, что твоя свадьба – дело решенное, а я по стечению обстоятельств оказался ближе всего к твоим родителям, когда ты объявила им эту новость.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь плейбоя"

Книги похожие на "Любовь плейбоя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Майклс

Ли Майклс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Майклс - Любовь плейбоя"

Отзывы читателей о книге "Любовь плейбоя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.