» » » » Ли Майклс - Любовь плейбоя


Авторские права

Ли Майклс - Любовь плейбоя

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Майклс - Любовь плейбоя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Майклс - Любовь плейбоя
Рейтинг:
Название:
Любовь плейбоя
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
5-05-005336-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь плейбоя"

Описание и краткое содержание "Любовь плейбоя" читать бесплатно онлайн.



Сюзанна, дочь состоятельных родителей, в юности любила Марка, простого рабочего. Случайная встреча через восемь лет – и она понимает: их чувство живо. Но вот беда – у Марка появились замашки отъявленного плейбоя…






– До сих пор или снова?

От этого вопроса ей стало лучше: большое искушение утереть Марку нос, – мол, она уже восемь лет как замужем, вот только недавно развелась; Пирс ей даже подыграл бы. Но что-то ее удержало.

– До сих пор.

– Вот как! – мягко отозвался Марк. – Насколько я помню, ты собиралась замуж – у тебя были для этого веские основания.

Ярость душила Сюзанну; сейчас еще наивно осведомится, что нарушило ее планы. Но Марк уже перестроился на Пирса.

– Джо, этот джентльмен предлагает свою помощь в оценке коллекции.

Поверенный протянул Пирсу руку.

– Прекрасная идея, мистер Рейнолдс, ваше мнение особенно ценно – ведь вы директор «Диаборна», если мне не изменяет память?

Пирс снова сжал локоть Сюзанны, явно предупреждая ее о чем-то.

– Да, это так. Но оценка не входит в мои обязанности, по роду службы я занимаюсь другими делами. Думаю, в этом деле более полезной окажется Сюзанна.

Она уже собиралась выразить протест, но передумала: теперь понятны знаки Пирса, он заранее все спланировал. Пирс отлично умеет переводить стрелки, этому у него можно даже поучиться. Она чувствовала пристальный взгляд Марка – пытается понять по ее выражению, насколько все правдоподобно.

– А ваша сотрудница имеет необходимый опыт? – осведомился поверенный.

Ну все, она больше не желает молчать!

– Пирс, я думаю…

– Перестань! – одернул ее Пирс и ответил: – Конечно же, у нее хватит опыта. Не стоит зарывать свой талант, Сюзи.

– А-а, ваш резе-ерв! – протянул Марк со знанием дела. – Знаешь, Джо, при других обстоятельствах я проявил бы больший интерес к коллекции Цируса.


Рука Пирса, все еще поддерживая Сюзанну под локоть, тянула ее через весь зал к столам, куда уже направилась основная часть публики, а потом он свернул куда-то в сторону; они остались вдвоем в темноте лестничного пролета.

– Кажется, все получилось очень даже неплохо! – одобрил Пирс.

Нотки самодовольства, прозвучавшие в его голосе, подействовали Сюзанне на нервы.

– Все, что я могу сказать, – не стоит гоняться за призраками. С твоей стороны лучше бы договориться купить самые интересные вещи по сходной цене.

Пирс неопределенно мотнул головой.

– Это всегда успеется. Вдруг Херрингтон согласится на что-то другое, надо попробовать.

Сюзанна пошла быстрее.

– Но Бревстер знает, что мы попытаемся занизить цену, предупредит своего клиента, и от тебя останется только пыль, а музей рискует репутацией.

– Интересное замечание! – надулся Пирс. – Ну откуда этому Марку знать про меня, – насколько помню, я ни словом не обмолвился о музее. Если бы не Бревстер… И Цирус навряд ли упоминал обо мне. Сюзанна, неужели ты думаешь, я ничего дальше своего носа не вижу? Не зря же пытался выдать себя за любителя.

– А для меня все выглядит как издевка.

– Ничего подобного! Просто мне неудобно хвастаться своим преимуществом, знаниями, возможностями. Если человек хочет получить заключение…

– Ты действительно попытаешься его убедить, что полотна Эванса Джексона ничего не стоят?

– Постараюсь быть более тактичным – апеллировать к его чувствам. Ни один музей не упустил бы такой шанс. И знаешь, благодаря тебе я видел его как раскрытую книгу. Может быть, расскажешь, откуда ты его знаешь?

– Теперь это уже неважно, все равно слишком поздно идти на попятную, – тихо обронила Сюзанна.

– Да, ты что-то здорово обескуражена, – поделился Пирс своими наблюдениями. – А что это за разговор насчет свадьбы? Ты же никогда не была замужем, насколько я помню.

– Нет, не была, – подтвердила Сюзанна – ей не понравилось внезапно проснувшееся любопытство Пирса.

– Понимаешь, я уже стал склоняться к твоему мнению о нем. Выглядит неплохо, а имя напоминает одну известную в свете аристократическую семью.

– Смешно… – пробормотала Сюзанна. – В свое время моя мать сказала почти то же самое.

– Знаешь, я видел, как он смотрел на полотна великого Эванса, и понял: мой первый порыв был верным. – Пирс пожал плечами. – А как тебе идея использовать картину в качестве коврика для пола? Надеюсь, Эванс не слышал, что он сказал о его работе.

– Радуйся, пока еще можешь! Но помни – все владельцы картинных галерей свято берегут тайны своих клиентов. – Сюзанна не удержалась от саркастической нотки в голосе. – И еще, Пирс, я хотела сказать: с моим назначением ты явно поторопился. Или ждешь моего самоотвода? Я не хочу заниматься коллекцией.

– О, да перестань же упрямиться! Неважно, какие отношения у вас были в прошлом. Главное, он уже согласился с твоей кандидатурой, тебе остается только…

– Тогда я сама открою ему, что на самом деле занимаюсь связями с общественностью, а не оценками картин, и не имею к этому ни малейшего отношения! – оборвала она его.

– Что ж, в какой-то степени это просто идеально. Учитывая твою неподготовленность…

– Я не ослышалась, по-моему, Марку ты сказал другое?

– Я же не назвал тебя экспертом. Так, если возникнут ошибки, легко объяснить…

– Ты имеешь в виду, что ждешь от меня ошибок?

– Сюзанна, дорогая, ты будешь располагать доступом ко всем информационным ресурсам музея, включая мою помощь.

– Таким образом, ты сам подталкиваешь меня делать ошибки. Никогда бы не подумала, что ты на такое способен.

– Пытаюсь подстраховаться, вот и все. Помни: если коллекция будет оценена слишком высоко, у них появится искушение переправить ее за границу и заработать на этом приличные деньги.

– Ага, а если я оценю ее слишком низко – буду выглядеть в их глазах полной идиоткой.

– Ну, в этом сомневаюсь! – легко бросил Пирс. – Ты-то не видела, как Херрингтон на тебя смотрел: давно не наблюдал таких голодных глаз – словно волк на Красную Шапочку. Думаю, если мы правильно разыграем наши карты, никаких вопросов вообще не возникнет.


В затихший «бутовый» офис «Трайэд» (его прозвали так за бутовый камень в отделке – от входа до почти любого элемента декора), неподалеку от Линкольн-парка, Пирс подбросил Сюзанну уже вечером. С тех пор, как это место стало в основном районом жилых домов, улицы наполнялись отнюдь не деловым шумом после окончания рабочего дня и школьных занятий. А тут еще неожиданный теплый день, дети разошлись вовсю – носились буквально под ногами, оглашая округу веселыми возгласами.

Сюзанна еле увернулась от двух катающихся на роликах сорванцов; понаблюдала за чем-то вроде мальчишеского рыцарского турнира; за тем, как одна девочка объясняет двум другим, младшим, правила игры в классики; и в конце концов сказала свое слово мастерам этой игры:

– Знаете, классики здесь как-то не на месте – эти квадраты, прямо у нашего офиса…

– Но, Сюзанна, мы же никому не мешаем… – стала оправдываться старшая.

– Это просто мел, пойдет дождь и все смоет, – поддержала ее другая.

– В другой раз мы нарисуем цветным мелком. Вот будет здорово! Поможешь нам? – утешила третья.

Сюзанна не выдержала, рассмеялась – и сама стала прыгать по белым квадратам, как когда-то в детстве. Вечная игра, во все времена будет жить, каждое поколение в нее играет. Но за ней, кажется, тоже наблюдают – вон покачивается штора на окне миссис Холкомб… Сюзанна почти автоматически обернулась на знакомое окно: за миссис Холкомб недаром закрепилась слава, что, не выходя из дома неделями, она в курсе всех окрестных событий. С ее стороны это, видимо, высшее проявление дружбы; на все попытки Сюзанны познакомиться поближе не последовало до сих пор никакого ответа за то время, что «Трайэд» стал ее соседом – дверь офиса рядом.

Внутри их обиталища господствовали сумерки и тишина. Последние лучи заходящего солнца скользили по поверхности предметов, почти не освещая их: едва видна мебель, непривычно тихо и безучастно стоят компьютеры, телефоны, факсы… Деловая жизнь замерла до следующего рабочего дня.

На доске объявлений ничего нового; только напротив фамилии Риты приколот листочек – что нужно сделать завтра; для мисс Миллер нет ничего, никаких сообщений. Странные выверты проделывает иногда в нашем сознании время: кажется, с того момента, как она покинула офис, чтобы ехать на похороны Цируса, прошло чуть ли не несколько лет…

Для Пирса, правда, это лишь миг единый – взвалил на нее еще одну работенку. Оценить коллекцию не такой уж простой труд – нужно перерыть гору разного материала. При других обстоятельствах она, без сомнения, ухватилась бы за такой проект – в принципе это интересно. Вот только придется иметь дело непосредственно с Марком, а она не испытывает никакого желания с ним общаться. Будь у нее побольше времени…

«Будь честной! – велела она себе. – Если бы не Марк Херрингтон, ты бы не стала придумывать отговорки».

Она поднялась по лестнице из головного офиса в свой кабинет, в торце здания. На столе ее все тот же беспорядок, будто никуда и не уходила, – бумаги, буклеты. То, чем она занималась этим утром, нужно представить клиенту завтра днем. Надо бы окончательно продумать кое-какие детали, но после всех сегодняшних событий нет сейчас для этого ни сил, ни настроения. Придется прийти завтра утром пораньше и подготовить все на свежую голову.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь плейбоя"

Книги похожие на "Любовь плейбоя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Майклс

Ли Майклс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Майклс - Любовь плейбоя"

Отзывы читателей о книге "Любовь плейбоя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.