» » » » Игорь Смирнов - Сага о драконе


Авторские права

Игорь Смирнов - Сага о драконе

Здесь можно скачать бесплатно "Игорь Смирнов - Сага о драконе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательство: Терра - Книжный клуб, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Игорь Смирнов - Сага о драконе
Рейтинг:
Название:
Сага о драконе
Издательство:
Издательство: Терра - Книжный клуб
Год:
2003
ISBN:
ISBN 5-275-00524-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сага о драконе"

Описание и краткое содержание "Сага о драконе" читать бесплатно онлайн.



Аннотация издательства:

«Сага о драконе» американской писательницы Карен Эмерсон — культовое произведение для почитателей современной фантастики. Добродушный маленький Пэн, представитель расы драконов-телепатов, мирно уживающихся с людьми на планете Перн, путешествует во времени и телепортируется в любую точку Вселенной, а сама Карен Эмерсон действует на страницах книги как полноправный персонаж.






Чуть позже меня снова перебросили, в этот раз — на тяжелый крейсер КК «Экскалибур», где я и по сей день состою в должности начальника медслужбы. На его борту я теперь уже скоро два года. Так мы и возвращаемся к этой только что обнаруженной необычной планете!

Было решено, что мы нуль-транспортируемся в один из менее населенных уголков, чтобы выяснить, как выглядят и во что одеваются туземцы. Наша группа материализовалась в низменном районе, расположенном вдоль юго-западного побережья, и стала искать в отрогах невысоких гор местечко, с которого удалось бы рассмотреть простиравшиеся вокруг долины. Оттуда, с высоты, мы могли бы выбрать, куда хотим направиться. Еще не рассвело; поблизости виднелись стада похожих на коров животных. Довольно скоро наши поиски вознаградило появление некой особи весьма человеческой наружности. Мои трикордер и медсканер подтвердили итоги первоначальных наблюдений, произведенных с корабля — корни этого народа, скорее всего, надо искать на Земле. Понаблюдав за первым встречным и еще несколькими, на которых наткнулись, мы получили из корабельных запасов одежду, похожую на ту, которую носили хозяева планеты.

Спрятав оружие и другое оборудование в одежде и всяких предметах, которые таскали с собой туземцы, мы двинулись в направлении чего-то, похожего на замок с довольно большим поселением вокруг него. Благодаря вживленным под кожу универсальным переводчикам, а также поскольку звучавший вокруг нас язык явно происходил от старого земного английского (сие лишь подкрепило предположение о том, что это — одна из потерянных колоний), мы ловили обрывки разговоров окружающих людей. Большинство намеков мы, однако, не понимали. Население было явно чем-то взволновано, и мы слышали упоминания о высиживаниях, запечатлениях, яйцах, драконах и кандидатах. И ведь наверняка разговор шел не о цыплятах! А еще звучали намеки на нечто под названием Нитепад, предположительно, исходившее с бродячей планеты.

Кроме того, мы выяснили, что место, куда мы направляемся, называется Руат. На ходу мы время от времени замечали высоко в небе громадные крылатые тени. Судя по едва уловимым показаниям трикордера,[5] это были живые существа с пока неясным уровнем разумности, а у них на спинах находились люди. Трикордер отмечал также громадные размеры этих существ — возможно, тех самых драконов, о которых мы слышали. Величиной они были со старомодный земной самолет, а то и больше.

Уже давно рассвело, но день еще не совсем вступил в свои права, и тут люди исчезли; мы продолжали свое путешествие в одиночестве. Мы все так же видели драконов высоко над нами, и к тем нескольким, которых мы наблюдали раньше, присоединилась, вероятно, еще добрая сотня. Вдали, в полях, появились люди, очень напоминавшие огнеметчиков, но рядом с нами никого не было.

Наконец мы дошли до предместий того крупного поселения, которое видели рано утром. Держа путь по теперь уже не пустым улицам к похожему на замок строению, мы вошли в большой внутренний двор. Только успели оглядеться, как неизвестно откуда в небе над нами появилась большая крылатая тень. Только что там ничего не было, и — вот она! Очевидно, эти существа обладали способностью к телепортации. Я смотрела, как появившееся создание снижалось медленными кругами.

Внезапно внутренний двор, почти пустой, когда мы туда вошли, заполнился народом. Зачарованная, глядела я, как спускался громадный коричневый дракон — в последнем не осталось сомнений, когда он оказался поблизости. Я вполуха прислушивалась к раздававшимся вокруг меня голосам, поглощенная зрелищем.

— Лорд Джексом говорит, что это Ф'нор на Канте, и они здесь продолжают Поиск!

— Интересно, кого на этот раз выбрали. Я слыхал, есть еще одно королевское яйцо!

— Какой он огромный.

— Руат всегда посылал добрых кандидатов.

Потом раздалось:

— Нечего стоять, таращиться! Он ведь тебе на голову сядет! — и меня бесцеремонно уволокли в сторону. Только я обернулась поблагодарить говорившего, как на то самое место, где я мгновение назад стояла — прямо посредине двора — приземлился дракон. Мои товарищи по команде уже убрались с дороги и стояли по другую сторону дракона, у дальней стены.

Повернувшись обратно к дракону и всаднику, я с удивлением увидела глаз, в котором водоворотом кружилась радуга, всматривавшийся в меня футов с четырех. От неожиданности я сделала шаг назад и услышала, как кто-то рядом удивленно-весело рассмеялся.

— Не сомневаюсь, ты никогда раньше не видывала дракона так близко. Недавно здесь, в холде Руате? Кстати, меня зовут Ф'нор.

Оборачиваясь к заговорившему со мной человеку, видимо, всаднику, прилетевшему на этом драконе, я ответила:

— Мы с друзьями только что пришли из одной дальней хижины. Единственные драконы, которых я раньше видела — те, что пролетали в небе.

Частично я говорила правду. Мы видели драконов высоко в небе по дороге сюда. Они вертелись, словно уворачивались от чего-то, и все мы заметили изрыгавшееся из их пастей пламя. Я опять зачарованно глянула на дракона.

— Это Кант.

Тут Ф'нор с подозрением посмотрел на меня, заметив мою все еще пыльную одежду, пот, проступивший на спине и струившийся по лицу.

— А вы когда сюда попали?

Не обдумав толком его вопроса, я ответила:

— Минут за пятнадцать до вас.

— И как долго вы находились на открытом месте, прежде чем добрались сюда?

Ф'нор выглядел очень серьезно, а я, дуреха, не обратила на это внимания.

— Мы шли целый день, — я показала на своих товарищей по команде, стоявших за Кантом. — А что? — Я все еще уделяла больше внимания дракону, а не тому, что говорю, и тем самым допустила довольно большую ошибку.

— Вы были за городом во время Нитепада?!?! — недоверчиво спросил он.

Поняв, что совершила какой-то серьезный промах, но не уверенная, к какого рода явлениям относится Нитепад и что за опасностям подвергаешься, находясь за городом во время Нитепада (универсальный транслятор по-прежнему переводил это слово буквально), я попыталась Продолжать беседу, как ни в чем не бывало, надеясь скрыть свою неосведомленность.

— Ага. Ну и что?

— Просто не так уж много народу выходит из дому во время Нитепада. Хотя драконы и перехватывают почти все, а рабочие команды справляются с остальным, люди до сих пор боятся. А вы, похоже, к этому совершенно безразличны.

В эту минуту из замка вышел какой-то молодой человек и подошел к Ф'нору.

— Сюда идет лорд Джексом. Я еще поговорю с тобой после.

Мужчины отошли, и я с облегчением бессознательно утерла лоб. Потом, осторожно обогнув Канта, подошла к своим. Передав суть состоявшегося разговора, я сказала им, чтоб не распространялись о нашем пребывании в чистом поле во время Нитепада. Немного поспорив, решили, что я останусь дальше наблюдать за драконом, а остальные постараются выяснить побольше о местных обычаях, особенно об этом Нитепаде. Мы не собирались более по неведению совершать ошибки, подобные моей.

Я уселась, прислонившись спиной к стене, и опять стала разглядывать дракона. К тому времени он свернулся на земле, очевидно, дожидаясь возвращения всадника. Я бы сказала, он, в свою очередь, наблюдал за мной. А еще я чувствовала нечто похожее на легкий зуд в мозгу, словно дракон что-то передавал телепатически. Время от времени он склонял голову туда-сюда, будто стараясь рассмотреть меня под разными углами зрения.

Скоро к нему присоединился маленький совершенно белый дракон размером примерно в половину коричневого. Они посмотрели друг на друга, и зуд в моей голове усилился. У меня создалось ясное впечатление, что они говорят обо мне. Потом драконы уселись и опять стали меня разглядывать — вдвоем! Вспомнив, чему меня учили в детстве (те безуспешные попытки пробудить во мне скрытые умственные способности), и то, что довелось испытать, общаясь с Сипаком, я настроилась на созерцательный лад и мысленно послала, драконам свое имя.

К моему изумлению — и ужасу! — оба выпрямились и зарычали. Я постаралась вжаться в стену; тем временем внутренний двор вновь заполнился народом, вбежали Ф'нор и Джексом. Прежде чем они до меня добрались, я приняла отчетливый ответ от маленького белого дракона. Поняла я лишь одно слово — «Рут» — и решила, что это — его имя.

Ф'нор и Джексом успокоили своих драконов, а потом безмолвно с ними посовещались. Пока они мысленно разговаривали, зуд у меня в мозгу то усиливался, то ослабевал в зависимости от хода беседы. Через несколько минут оба человека посмотрели в мою сторону и зашагали ко мне. Снова попыталась я просочиться сквозь стену, но камень есть камень, и с просачиванием мне не повезло. Оставалось надеяться, что я не нарушила других неизвестных обычаев. Они приближались; поняв, что встречи не избежать, я встала и постаралась хоть немного отряхнуть пыльную одежду. Не годится встречать моего «лорда» грязной и растрепанной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сага о драконе"

Книги похожие на "Сага о драконе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Смирнов

Игорь Смирнов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Смирнов - Сага о драконе"

Отзывы читателей о книге "Сага о драконе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.