» » » » Александр Розов - Созвездие эректуса


Авторские права

Александр Розов - Созвездие эректуса

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Розов - Созвездие эректуса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Созвездие эректуса
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Созвездие эректуса"

Описание и краткое содержание "Созвездие эректуса" читать бесплатно онлайн.



«Созвездие эректуса» - это в каком-то смысле продолжение мини-романа - трансутопии «Депортация». Часть сюжета развивается в том же регионе (и той же стране), и действуют некоторые герои из предыдущей серии. Ряд географических объектов и координат совпадает (случайно, разумеется) с теми, что вы можете увидеть на географической карте, а часть на современной карте отсутствует. Так, вы не найдете на своей карте территорию Конфедерации Меганезия (в Тихоокеанском регионе между Филиппинами, Гавайями, Новой Зеландией и антарктической Землей Мэри Бэрд). В справочнике по новейшей истории отсутствуют упоминания об Алюминиевой Революции и меганезийской Великой Хартии. В этнографическом справочнике пропущен народ Утафоа (хотя, в полинезийских разговорниках вы найдете множество слов, похожих на слова из их языка). Многие обычаи утафоа практически ничем не отличаются от известных полинезийских или меланезийских (откуда они, в общем-то, и взяты).






— А когда флот подойдет?

— Слушай, Джок, я тебе что, секретарша? Ты штурман или где? Влезь в интернет и посмотри. А заодно найди музыку какую-нибудь.

— Какую?

— Бодрую, блин. Жизнеутверждающую.

Через пару минут из кабины зазвучала ламбада.

Почти сразу же после этого над бортом катера появилась фигура, одетая в нечто, лет 20 назад бывшее британской матросской робой, и прокричала в древний раструб-мегафон:

— Начальника, что сказала твоя начальника?

Командир летающей лодки Mooncat (так назывался этот аппарат на языке армейских кодов) протянул руку в кабину, достал маленький микрофон на шнуре и ответил:

— Приказ лежать в дрейфе до особого распоряжения. Как понял меня?

— Моя не моги долго лежать дрейф, моя домой надо.

— Ничего, переживешь. Никуда твой дом не убежит.

Фигура покачала головой, а затем изрекла:

— Моя давай сто американский доллар, твоя моя отпускай.

— Отставить коррупцию, — сказал старлей, — сдвинешься с места, утоплю на хер. Как понял?

— Моя понимай, — фигура помолчала немного и добавила, — моя имей очень-очень важный информация для твоя начальника.

— Какую?

— Очень-очень важный. Стоить десять тысяч американский доллар.

— Ты охренел. Твое корыто вместе с командой столько не стоит.

— Корыто не стоить, — согласилась фигура, — А информация стоить. Твоя звонить говорить начальника, начальника быть довольна.

— Про что информация?

— Про эту остров. Очень-очень плохая место.

— Это почему еще?

— Очень-очень плохая, — повторила фигура, — а больше моя сказать, когда твоя платить.

Старлей вздохнул, вытащил из кармана пачку сигарет, закурил и сказал:

— Знаешь, парень, я, конечно, могу позвонить в военную разведку, но если ты попробуешь им продать какое-нибудь фуфло типа про морского змея, они распилят тебя циркулярной пилой ровно на 32 части по числу румбов. Как понял?

— Моя продавать не фуфло. Если твоя летать над мыс на южная берег, то твоя сама видеть.

— И что я там увижу?

— Много мертвая человека. Ее кушать краб, но много-много оставайся.

— Много это сколько? Пять? Десять?

— Нет. Пять сто. Десять сто. Моя не считай, но сильно много. Твоя проверять и платить. Тогда моя сказать больше.

Командир летающей лодки наклонил голову к кабине и приказал:

— Банни, глянь через спутник, что видно на южном берегу при большом разрешении.

— Que es necesario buscar? — спросил хрипловатый женский голос.

— Ну, ты слышала, этот крендель говорит про хренову гору трупов. Это и ищи.

— Claro, el jefe, — ответила Бани, — ahora.

Через несколько минут послышалась громкая непечатная брань на два голоса.

— Чего там? — спросил старлей.

— La merde sinistre, — ответил Джок, — Terrible dung, жуткое дерьмо.

— En naturaleza el genocidio, — добавила Банни.

— Так. Понял. Разведку мне на связь, быстро.

Через полтора часа, будто из самой середины жизнерадостно-голубого небесного купола вынырнула оранжевая точка, мгновенно разросшись в небольшой треугольный самолетик класса «craft-bolide». Под оглушительный свист самолетик проглиссировал по волнам и остановился в сотне метров от летающей лодки. Колпак в носовой части раскрылся, как створки ракушки.

— Джок, подрули к нему, — распорядился старлей.

Когда оба летно-плавучих устройства сблизились, он перепрыгнул с крыла летающей лодки на фюзеляж треугольника:

— Капитан Алонсо, военная разведка, — представился прибывший, — Что у вас происходит?

— Какая-то хрень, сен капитан. Мыс на южном берегу завален трупами. Геноцид, в натуре.

— Трупы свежие?

— Всякие. Через спутник не много разглядишь, но некоторые уже скелеты, а другие так, еще более-менее. А вон там тип, который хочет десять грандов за инфо, — старлей махнул рукой в сторону ржавого катера.

— Любопытно, — сказал Алонсо, и, взяв у старлея микрофон, произнес длинную фразу на чистейшем индонезийском bahasa.

С катера ответили не менее длинной фразой на том же языке.

Некоторое время шло словестное препирательство, затем разведчик повернулся к старлею и сконфуженно развел руками:

— Я изучал bahasa по «Джоко Тингнир», это литературная классика. Наверное, я слишком несовременно выражаюсь. Как объяснить этому типу, что я не шутки шутить прилетел?

— По-моему, — сказал старлей, — если бы вы, для начала, назвали его грязной свиньей и приказали исполнять все, что вы говорите, то дело пошло бы легче. Насколько я знаю, здешние оффи разговаривают с подчиненными именно так. Местный обычай.

— Но такой стиль может помешать установлению доверительных отношений, — заметил разведчик.

— Дело ваше, сен капитан. Вы спросили, я высказал свое мнение.

Алонсо задумался на несколько секунд, а потом рявкнул в микрофон:

— Kamu kotor babi! Kerdja bilamana saya ingin!

— Yes sir! — раздался ответ, и вскоре от катера в их сторону отплыла маленькая резиновая лодка, в которой сидела уже знакомая фигура в старой робе.

— Что вы ему сказали? — поинтересовался старлей.

— Я дословно перевел то, что предложили вы, — сказал разведчик.

Следующие четверть часа Алонсо старательно устанавливал доверительные отношения с Пунгом (таково было имя капитана ржавого катера), угощал его сигаретами, о чем-то расспрашивал, и, наконец, вручил пачку стодолларовых купюр в банковской упаковке.

Тут Пунга прорвало. Разведчик едва успел включить диктофон, как индонезиец стал тараторить не переставая. Чем более оживлялся Пунг, тем больше мрачнел разведчик. Когда повествование закончилось, он повернулся к старлею и сообщил:

— Довожу вам оперативную ситуацию. На L4 расположена нерегулируемая карантинная зона. Сюда свозят всех инфекционных больных с ближайшей группы островов.

— Он врет, — сказал старлей, — со спутника мы не видели никакой больницы.

— Вы не поняли, — ответил Алонсо, — Нет больницы. Их не лечат. Просто сажают на плот, буксируют сюда и следят, чтоб не убежали. Работа Пунга в этом и состояла. Буксировать и следить.

Возникла пауза. Потом командир летающей лодки молча расстегнул кобуру и взялся за рукоять пистолета. Разведчик быстро бросил руку вперед и сжал запястье старлея. Хватка у него была, как у бульдога.

— Остыньте, — тихо сказал он, — Здесь не Меганезия. Вы же сами сказали: местные обычаи. Парню надо чем-то кормить семью и своих матросов. Он не виноват.

— Ладно, остыл, — ответил тот через несколько секунд, — можете больше не держать.

— Вот и хорошо, — Алонсо улыбнулся одними уголками губ, — Теперь слушайте боевую задачу. Пунг и его экипаж являются исключительно ценными источниками информации и свидетелями. Если они исчезнут или с ними что-то случится, журналисты завтра объявят этот гребаный Освенцим зверством меганезийских милитаристов. Это понятно?

— Куда понятнее, — пробурчал старлей.

— … Поэтому, — продолжал разведчик, — катер должен стоять тут, как приколоченный, до подхода флота, и ни один волос не должен упасть с головы этих засранцев. Если кто-либо попытается атаковать этот катер, вы должны нейтрализовать атаку всеми имеющимися у вас средствами. Вопросы есть?

— Да, сен капитан. А как быть с людьми на острове? Их нельзя оставлять без помощи.

— Сейчас мы ничем не можем им помочь, — ответил Алонсо, — вы не врач и я тоже.

— А когда мы сможем?

— Боюсь, что не раньше, чем утром. Но я сделаю все, чтобы не позже.

— Ненавижу ждать, — сквозь зубы процедил старлей.

— Я тоже, — коротко ответил разведчик, — Hasta la vista senior lieutenant.

Когда самолетик Алонсо взмыл в небо и исчез, Пунг на всякий случай напомнил:

— Начальника запретила моя стрелять.

— Угу, — буркнул старлей, — но если ты только подумаешь сбежать, я прибью твои ноги к палубе вот такими гвоздями.

И показал пальцами длину воображаемых гвоздей.

— Моя не сбегать. Моя брать деньга и работать для твоя начальника, — спокойно ответил Пунг, и с достоинством погреб к своей ржавой посудине.

…. 26 августа. Остров Тагула, Луизиада. Проблемы главного командования.

— Люблю я эту работу, — сказал координатор правительства Ясон Дасс, открывая заседание комитета по управлению операцией, — похоже на плавание баттерфляем в выгребной яме. Только успел глотнуть воздуха, и снова с головой в говно.

— Оптимистичное начало, — буркнул военный координатор Илле Огви.

— Пока говно еще не случилось, — уточнил Джино Валдес, командующий ВМФ.

— Мне нравится это «пока», — ответил командующий ВВС Стеф Запато.

— А вы зря иронизируете, — заметил шеф разведки Райвен Андерс.

— Ничего не понимаю, — подала голос Флавия Мендес, координатор национального фонда-департамента общественного здоровья, — Кстати, у меня и без игр в войну дел хватает. Что там случилось-то?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Созвездие эректуса"

Книги похожие на "Созвездие эректуса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Розов

Александр Розов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Розов - Созвездие эректуса"

Отзывы читателей о книге "Созвездие эректуса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.