» » » » Александр Дихнов - Один мертвый керторианец


Авторские права

Александр Дихнов - Один мертвый керторианец

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Дихнов - Один мертвый керторианец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Один мертвый керторианец
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Один мертвый керторианец"

Описание и краткое содержание "Один мертвый керторианец" читать бесплатно онлайн.



Король умер, да здравствует Король! Однако престол пуст, а претендентов на него много. И тогда было решено: выживает сильнейший. Наследники знаменитых родов отправляются прочь с родной планеты, в космос, освоенный земной цивилизацией. Именно там сплетается сеть из интриг, тайн и кровавых дуэлей, ибо один выживший, и только один, станет всесильным императором Кертории.






В принципе вопрос был риторический, но Таллисто на него ответил:

— Не могу вам сказать, герцог. Сам хотел бы знать. Эта реплика подействовала на меня отрезвляюще — состав участников беседы не располагал к максимальной откровенности. И потом, у меня была вполне конкретная задача: добраться до Вольфара, освободить Гаэль и проучить мерзавца. Относительно этого ничего не изменилось, и измениться не могло… Для пущего успокоения я закурил еще одну сигарету, а потом постарался придать лицу самое свирепое выражение.

— Так. Перейдем к вещам простым и понятным. Где убежище Вольфара, граф?

Интересно, что бы я сделал, скажи он „не знаю“?.. Казалось, Таллисто тоже обсудил с собой этот вопрос, но пришел к благоприятным для меня выводам.

— В системе, следующей за той, где прежде находился „Бантам“, — четко выложил он.

Естественно! Все было сосредоточено неподалеку друг от друга… Я вдруг вспомнил местонахождение станции, на которой нас должна была ждать „Элейн“, — это был ближайший перевалочный пункт в направлении, указанном Таллисто. Выходит, дядя предполагал и это… Тем временем Уилкинс напомнил:

— Но та система считается замкнутой!

— Верно… — Чуть помедлив, Таллисто все же решил дать объяснение, не дожидаясь понуканий. — Когда Воль-фар впервые объявился на моем горизонте с идеей создания научно-исследовательского комплекса, а было это давно, меня удивили сразу несколько обстоятельств. Вы сами понимаете, герцог, одно сочетание Рега и науки казалось диким. Потом, хоть он и не признавался, чем собирается заниматься, но не требовал обеспечения секретности, а лишь просил создать ему спокойную обстановку, используя свой политический вес. Я согласился, больше из любопытства, и поначалу внимательно следил за „Бантамом“. Но там начались эксперименты, показавшиеся мне весьма скучными; с течением времени я как-то свыкся с присутствием Вольфара и перестал обращать на него внимание, да и он вел себя исключительно незаметно… Но больше всего меня поражали факты его неожиданных появлений и исчезновений. И тут мне удалось кое-что разведать, а впоследствии, несмотря на всю свою скрытность, он и сам приоткрылся…

Вкратце история такова. В системе, о которой у нас идет речь, существуют два „тупика“ — п-в-туннеля, из которых корабли не возвращались. Только мнение это ошибочно: один из туннелей проходим, и Вольфар в свою бытность штурманом каким-то образом об этом проведал. И сразу сообразил, какие прекрасные возможности это создает… Он вышел в отставку, убрав предварительно всех, кто мог знать об этом прыжке, и купил себе старенький корабль. Не знаю, где взял деньги… Вероятно, еще кого-то убил. После чего отправился в потайную систему, где, по его словам, оборудовал себе небольшую крепость на одном из астероидов, и засел там в ожидании, пока остальные не нарушат наконец клятву и не перегрызут друг другу глотки. Однако, исходя в рассуждениях из собственной психологии, Вольфар ошибся, заскучал и в итоге придумал собственный план… Впрочем, касательно оценок его поведения — это лишь моя версия. Дальнейшее вам известно. Добавлю лишь, что каким-то образом Вольфар действительно переправил „Бантам“ со всем его содержимым через туннель в свою систему. Полагаю, ей даже можно присвоить его имя. — По тонким губам Таллисто промелькнула злая усмешка. — И сейчас герцог Per направляется именно туда.

Я не усомнился в правдивости рассказа, а вот Уилкинс отнесся к нему с большим недоверием.

— Как так? — не скрывая подозрения, спросил он. — Как мог оказаться проходимым туннель, прежде считавшийся тупиком?

— В этом весь фокус. — Таллисто впервые позволил себе эмоцию, выразившуюся в щелчке пальцами. — Не знаю, единственная ли это аномалия подобного рода или есть еще, но туннель в систему Вольфара нестабилен. Как он однажды вскользь обмолвился, ему приходится очень внимательно следить за графиком своих передвижений, дабы оказываться у туннеля в нужное время. То есть выглядит так, будто в большинстве случаев этим прыжком можно попасть только в ад, но иногда — в систему Вольфара…

„Где это убежище и, обрати на это внимание, как туда попасть…“ — вспомнились мне слова дяди… Но что толку от всей его прозорливости, если, задавая теперь сей главный вопрос, я тоже наперед знал ответ.

— Так когда же по туннелю можно пройти?

— Боюсь, герцог, что это знает только Вольфар! Что ж, у меня не было оснований ему не верить, даже несмотря на то, что сочувствующее выражение, появившееся на его лице, показалось мне фальшивым. Вот уж действительно секрет, которым Вольфар поделился бы с кем-нибудь последним… И это смахивало на крах: как бы дальше ни разворачивались события, окажись Гаэль в упомянутой крепости — и, похоже, ее будет уже не спасти!.. Я вдруг почувствовал себя очень усталым, но один шанс еще сохранялся.

— Вы сказали только что: „Per туда направляется“. Вы не оговорились, граф?

— Нет.

— Тогда где он сейчас?

— Давайте прикинем. — (Мне снова показалось, что он давно уже все прикинул и теперь исподволь наслаждается моей беспомощностью — небольшая месть за собственное унижение…) — Вчера поздним вечером Вольфар совершил переход к Рэнду, но через дальний туннель. Значит, ему пришлось пересечь почти всю систему, и сейчас он только-только добрался до перехода к системе, где раньше был „Бантам“. Яхта моей жены не очень быстроходна…

— Вашей жены?!

— Она только числится моей, а фактически принадлежит ей. Я и не летал-то на ней ни разу.»

— Постойте! — встрял Уилкинс. — А зачем ему понадобился чужой корабль, если, как вы говорите, у него есть свой?

— Его яхта слишком старая, не выдерживает длительных полетов. А может, дело и не в этом… Так или иначе, когда он прислал депешу, где просил направить яхту за ним на Денеб, Хильда выполнила его пожелание.

«А того ли, кого надо, мы допрашиваем?..» — промелькнуло у меня в голове, но время, время…

— Короче!

— До нестабильного туннеля ему осталось лететь часов шесть-восемь, — дисциплинированно отозвался Таллисто. Точно, издевается!..

Восемь часов максимум! Вот и не верь после этого в интуицию! Нет, не зря я так волновался, что время уходит… Только оно все равно ушло! Восемь часов — это слишком мало по меркам космических перелетов. Мне могло помочь только крайне счастливое совпадение, и задерживаться больше нельзя было ни на секунду. Поэтому я послал порталу сигнал на готовность, бросил майору:

— Уходим! — и принялся формировать в мозгу картинку. Никакого пути я в этот раз указать порталу не мог, поэтому сосредоточился на вспоминании мельчайших деталей…

Уилкинс же поднялся на ноги, одной рукой взял сумку, а второй вытащил бластер и навел на голову пленника… Вот тут Таллисто испугался по-настоящему.

— Но вы же поклялись! — заорал он не своим голосом.

— Разве? — холодно поинтересовался Уилкинс. — А по-моему, я ни в чем не клялся!

Но выстрел за этими словами не последовал, и спустя секунду я пробормотал:

— Оставьте его в покое, майор. Вы меня отвлекаете. Казалось, Уилкинс продолжал колебаться вплоть до самого последнего момента, но, когда я тоже встал на ноги — с порталом все получилось без проблем, — убрал-таки оружие и шепотом выругался. Признаться, мне тоже просто так уходить не хотелось, поэтому у самой арки я обернулся:

— Хотите совет, граф?

Он ограничился невразумительным мычанием, и я усмехнулся:

— Начните бракоразводный процесс! Ну что ж, хоть покраснел еще разок — и то ладно… В следующее мгновение я взял майора за руку и шагнул в залитую светом рубку «Прометея», флагманского корабля герцога Реналдо Венелоа. И, прищурившись, быстро огляделся — мало ли какой эффект вызовет наше появление…

Но все ограничилось молчаливым изумлением. По всей видимости, из-за того, что сам знаменитый пират тоже был тут. Он стоял ярдах в двух прямо впереди меня, рядом с большим монитором тактического компьютера, и, судя по взметнувшемуся на плечах плащу, только что обернулся, среагировав на открывшийся портал. Его округлившиеся глаза быстро обшарили нас, пока не остановились на моей искалеченной руке.

— Здравствуйте, герцог, — негромко произнес Реналдо. — На шпагах дрались?

— На отравленных сосисках, — бросил из-за моего плеча Уилкинс, но взрыва хохота не последовало, — очевидно, Реналдо не поощрял чувство юмора в подчиненных. Полезная практика, черт возьми!..

— Майор в отставке Джек Уилкинс, — очень к месту представил я. — Герцог Реналдо Венелоа!

Я прикусил язык, с запозданием сообразив, что вообще он носит тут иное имя, но это как будто прошло незамеченным… Герцог и мой компаньон обменялись достаточно напряженными взглядами, после чего почти синхронно отдали друг другу честь. И тут я выпалил самый животрепещущий вопрос:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Один мертвый керторианец"

Книги похожие на "Один мертвый керторианец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Дихнов

Александр Дихнов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Дихнов - Один мертвый керторианец"

Отзывы читателей о книге "Один мертвый керторианец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.