Авторские права

Джейн Фэйзер - Почти леди

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Фэйзер - Почти леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Фэйзер - Почти леди
Рейтинг:
Название:
Почти леди
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-040519-0, 978-5-9713-5294-5, 978-5-9762-3558-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Почти леди"

Описание и краткое содержание "Почти леди" читать бесплатно онлайн.



Брак по расчету? Брак, угодный высшему свету? Нет, это не для независимой и гордой Мег Барратт, выросшей на романтической поэзии – и мечтающей о настоящем герое!

Глупость наивной девушки? Но увы, мечты иногда сбываются.

Только вот как объяснить похитителю Мег, загадочному капитану пиратов Козимо, что ему надлежит незамедлительно влюбиться в юную пленницу и обвенчаться с ней?

Впрочем... для чего небо даровало мисс Барратт красоту, очарование и ум?

Против такого соблазна не устоит ни один пират!






Она обернулась, когда дверь в гостиную открылась, и с надеждой спросила:

– Джек, есть новости?

Герцог Сент-Джулз бросил свою касторовую шляпу на ближайшее кресло.

– Ничего, – сказал он. – Миссис Карсон из библиотеки настаивает на том, что Мег ушла оттуда за несколько минут до того, как разразилась буря. У нее были с собой две книги, «Итальянец» миссис Радклифф и томик Вордсворта. – Он раздраженно покачал головой и подошел к графинам на буфете. – Мадеры?

Арабелла отрицательно покачала головой:

– Нет, спасибо.

Он налил себе вина и встал рядом с женой у окна, нежно обняв ее за плечи.

– Дорогая, нам нужно прекратить слухи, пойми. – Он говорил непривычно неуверенным тоном. – Сэр Марк и леди Барратт будут страдать еще больше, узнав, что имя их дочери и разговоры о ее таинственном исчезновении у всех на устах. Слухи ведут к домыслам, и хотя Мег сейчас не дала повода к сплетням, в прошлом она всегда балансировала на грани приличий.

– Я это знаю, – заявила Арабелла. – И в слухах виновата я.

То, что об исчезновении Мег стало широко известно, было полностью ее виной. Если бы она посоветовалась с Джеком, прежде чем начинать панику, они смогли бы скрыть отсутствие мисс Барратт. Но она знала, что Мег собиралась пойти только в библиотеку, а потом вернуться домой. Когда разразилась буря, Арабелла решила, что Мег где-нибудь укрылась. Но потом небо просветлело, наступил вечер, а подруга все еще не вернулась и не прислала записки. Арабелла, охваченная паникой, не раздумывая, отправила слуг в город на поиски Мег. Они так добросовестно выполнили поручение, что история распространилась по городу быстрее, чем масло тает на солнце.

– Что сделано, то сделано, – довольно резко ответил Джек. – Теперь нам нужно сочинить историю.

– А что, если она мертва, Джек? – задала вопрос Арабелла, едва шевеля губами – слишком ужасно было это предположение.

– Хватит унывать, Белла. Я уверен, что Мег жива и здорова и ты скоро о ней услышишь, – заявил Джек, осушив свой бокал. – А я тем временем отправлюсь в Лондон.

– В Лондон? – в смятении вытаращила глаза Арабелла. – Почему ты хочешь оставить меня именно сейчас?

– Мне нужно поговорить с полицейскими чинами, – коротко ответил герцог. – К вечеру я буду там, а завтра к полудню вернусь.

– Ты же не можешь ехать верхом двадцать четыре часа, Джек, – возразила Арабелла. – А спать ты когда будешь?

– Это моя забота. – Он повернулся к двери. – Пойду напишу письмо Барраттам до своего отъезда. Придется сообщить им, что Мег заболела.

Арабелла вышла из гостиной вслед за мужем. Тидмаут, управляющий, встретился им в холле, смотрел он очень неодобрительно. По его мнению, гости не должны таинственным образом исчезать из дома джентльмена, хотя лучшая подруга герцогини никогда ему не нравилась. Что-то было неправильное в мисс Барратт... какая-то неуравновешенность, подумал он.

– Тидмаут, пусть подведут мою лошадь. Я сейчас же еду в Лондон, – бросил герцог через плечо, направляясь в библиотеку.

Арабелла последовала за ним. Она зажгла канделябр на письменном столе, чтобы Джеку было удобно писать.

– Как ты думаешь, может быть, мне написать письмо? – спросила Арабелла. – Тогда они не так обеспокоятся.

– Если хочешь, – сказал он. – Но мне кажется, их больше успокоит мысль, что ты находишься у постели их дочери. И тогда совершенно естественным покажется письмо от меня.

Арабелла согласно кивнула и присела на край стола, пока муж приготавливал перо и бумагу. Мег отсутствовала уже сорок восемь часов.

– Вы не сможете спуститься по лестнице с такой рукой, – сказал Козимо, когда они вышли на палубу.

Мег тоже сомневалась, но была настроена очень решительно.

– Я уверена, что смогу.

– М-м... – Он огляделся и подозвал к себе одного из кузенов.

– Фрэнк, сооруди сиденье для леди.

– Есть, сэр.

– Сиденье для леди? Что это такое? – Мег взглянула на ялик, покачивающийся на волнах далеко внизу.

– Вы садитесь на планку, которую мы спускаем на канате прямо в ялик.

– Это как-то очень унизительно, – заявила Мег. – Я сама справлюсь.

– Нет, – твердо сказал Козимо.

«Как я сказал, так и будет», – недовольно подумала Мег. Она смотрела, как матросы привязывают канаты к концам планки, так что это стало похоже на качели. Потом они опустили сиденье до уровня поручней на борту.

– Правильно, а теперь я подниму вас над поручнем и посажу на сиденье, – холодно сказал Козимо. – Как только сядете, хватайтесь здоровой рукой за канат, а мужчины медленно опустят вас прямо в ялик. – Он помолчал, заметив выражение ее лица. – Если, конечно, вы не предпочтете остаться на борту.

– Нет, я не предпочту, – заявила она. – И я вовсе не собираюсь спускаться на этой штуке. – Она перекинула ноги через поручни и, игнорируя его протянутую руку, ухватилась за веревку.

Козимо, скрестив руки, сурово поджав губы, наблюдал за тем, как она спускается в лодку. Лестница заканчивалась в нескольких футах от покачивающегося на волнах ялика, и Мег понимала, что помощь ей сейчас не помешала бы, но таковой не было, и она, закрыв глаза, прыгнула. Лодка сильно накренилась, и девушка едва устояла на ногах. Козимо обрел голос.

– Ради Бога, садитесь на корму, – прогремел он. – Сейчас же.

Мег быстро села и взглянула на борт шлюпа. Путь до палубы показался ей очень долгим, и она была счастлива, что не видела этого, прежде чем начала спускаться.

Козимо соскользнул вниз по лестнице и легко спрыгнул в лодку, которая едва качнулась под ним. Он сел на скамью и взялся за весла. Некоторое время он держал их в воде, хмуро разглядывая Мег.

– Ваша независимость действует мне на нервы, мисс Барратт.

– Это потому, что вы привыкли всегда добиваться своего, – парировала она, радуясь возможности лукаво намекнуть на его намерения там, в каюте. – Я и сама могу решать, на что способна. И я не допущу, чтобы меня опускали на этой штуке, как мешок с картошкой.

С непроницаемым выражением лица Козимо начал сильно грести к берегу. Мег улыбнулась про себя. Такие победы были редки в ее схватках с капером, и Мег наслаждалась триумфом, иллюзией обретенной власти.

Они достигли берега, и Козимо бросил конец каната ожидавшему их парню, который привязал ялик. Козимо вышел на берег, дал мальчику монету, а потом взглянул на Мег:

– Вы сами сойдете на берег или вам помочь?

С улыбкой, приводящей ее в ярость, он смотрел на нее.

– Подайте мне руку, пожалуйста, – сказала она, насколько могла любезно, при виде этой ухмылки на его лице.

– Конечно. – Он снова шагнул в ялик, обхватил ее за талию и легко перенес на берег.

Мег сердито фыркнула:

– Достаточно было бы просто подать мне руку.

– Ах, но подумайте, какого удовольствия я при этом лишился бы, – пробормотал он, ухмылка превратилась в широкую, самодовольную улыбку. – Возможно, и вы тоже?

Мег прищурила глаза и вздернула подбородок.

– Какая несносная самонадеянность, – заявила она.

– Да? Странно. – Козимо насмешливо поднял бровь. – Вложите меч в ножны, мисс Мег. Я считал, что мы оба признали это... – он развел руками, – это влечение... и оно улучшит наши отношения.

Мег молча смотрела на него, прищурив глаза. Она не могла отрицать его утверждение, но он торопил события, слишком уверенный в себе.

– Может быть, и так, – наконец ответила она. – Но признать что-нибудь и решить сделать это – очень разные вещи.

Козимо дружелюбно кивнул:

– Хорошо, дайте мне знать, когда примете решение. Нам сюда. – Он направился в сторону деревни.

Мег нагнала капера, когда они уже миновали узкие, вымощенные булыжником улочки и вышли к склону холма. Козимо остановился и подождал девушку, непринужденная, как бы расслабленная поза не скрывала сильных мышц. Его волосы сияли в солнечном свете, глубоко сидящие синие глаза на загорелом лице светились юмором и умом. Без сомнения, он был самым привлекательным мужчиной, какого ей доводилось встречать, признала Мег.

– Нам нужно подняться на холм, – сказал Козимо. – Вы справитесь?

– Конечно, – возмущенно ответила Мег. – Это там находятся голуби?

– Да, прямо на вершине. – Он указал на серое строение над ними и продолжил путь вверх по холму, а Мег карабкалась вслед за ним.

Рука у нее снова разболелась, и она прижала ее к груди. Подниматься стало труднее теперь, когда она не могла размахивать обеими руками, чтобы удерживать ритм и равновесие, но Мег продолжала упорно взбираться вверх, лишь иногда останавливаясь, чтобы оглянуться назад и посмотреть на синие воды пролива.

Лейтенант Мюррей появился в дверях коттеджа, услышав приближение гостей.

– Капитан, – сказал он, отдавая неизбежный четкий салют.

– Это лейтенант Мюррей, из королевских военно-морских сил, Мег. Мюррей, позвольте представить вам мисс Барратт. – Козимо жестами указал им друг на друга. – Она плывет с нами, и ей нужно срочно отправить сообщение своей семье в Англию.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Почти леди"

Книги похожие на "Почти леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Фэйзер

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Фэйзер - Почти леди"

Отзывы читателей о книге "Почти леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.