» » » » Константин Душенко - Словарь современных цитат


Авторские права

Константин Душенко - Словарь современных цитат

Здесь можно купить и скачать "Константин Душенко - Словарь современных цитат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Константин Душенко - Словарь современных цитат
Рейтинг:
Название:
Словарь современных цитат
Издательство:
неизвестно
Год:
2006
ISBN:
5-699-17691-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Словарь современных цитат"

Описание и краткое содержание "Словарь современных цитат" читать бесплатно онлайн.



В книге собраны наиболее известные цитаты и выражения ХХ века – литературные, политические, песенные, киноцитаты и т.д. Приводится их точный текст, указываются источники, авторы, датировка. Подробнейший вспомогательный указатель позволяет быстро отыскать нужную цитату. Большая часть представленных в книге цитат не включалась в русские справочники; источники многих из них указаны впервые.

В III издании добавлено около 500 новых единиц (кроме 600, добавленных во II издании). Во многих случаях уточнены атрибуции, датировки, сведения об авторах, а также о цитатах-предшественницах.

Почти все литературные цитаты, а также цитаты из Ленина и Сталина, заново сверены с источниками – по возможности с последними авторитетными изданиями. При этом, увы, обнаружилось немало неточностей и ошибок в предыдущем издании «Словаря...».

Издание предназначено журналистам, филологам, историкам, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой ХХ века.






Там же. «Посвящение. 27 декабря 1940»

143

Приближался не календарный – / Настоящий Двадцатый Век.

Там же, ч. I, гл. III

В мемуарном наброске «1910-е годы» (1957) Ахматова писала: «ХХ век начался осенью 1914 года вместе с войной, так же как XIX начался Венским конгрессом».

144

Здесь все меня переживет.

«Приморский сонет» (1958)

145

Я была тогда с моим народом,

Там, где мой народ, к несчастью, был.

«Реквием. 1935—1940». Четверостишие-эпиграф «Нет, и не под чуждым небосводом...» (написано в 1961 г.)

146

«А это вы можете описать?» (...) «Могу».

Там же. «Вместо предисловия»

147

И упало каменное слово / На мою еще живую грудь.

Там же, VII («Приговор») (1939)

148

Надо память до конца убить.

Там же

149

Хотелось бы всех поименно назвать,

Да отняли список, и негде узнать.

Там же. «Эпилог» (1940)

150

И если зажмут мой измученный рот,

Которым кричит стомильонный народ...

Там же

151

Слава тебе, безысходная боль!.. / Умер вчера сероглазый король.

«Сероглазый король» (1910)

Стихотворение положено на музыку А. Вертинским.

152

О, как ты красив, проклятый!

«Смятение», 2 (1913)

153

Столько просьб у любимой всегда!

У разлюбленной просьб не бывает.

«Столько просьб у любимой всегда!..» (1913)

154

Переулочек, переул... / Горло петелькой затянул.

«Третий Зачатьевский» (1940)

155

Я очень спокойная. Только не надо / Со мною о нем говорить.

«Чернеет дорога приморского сада...» (1914)

Стихотворение положено на музыку А. Вертинским, с изменениями в тексте: «Я очень спокойный, но только не надо / Со мной о любви говорить».

156

А каждый читатель как тайна,

Как в землю закопанный клад,

Пусть самый последний, случайный,

Всю жизнь промолчавший подряд.

«Читатель» («Тайны ремесла», 5) (1959)

157

Я научила женщин говорить...

Но, Боже, как их замолчать заставить!

«Эпиграмма» (1957)

Известно изречение французского поэта XVI в. Гийома де Буше: «Чтобы заставить женщин заговорить, существуют тысячи уловок, но никакими уловками не заставишь их замолчать».

Другой вариант этого изречения приписывается английской королеве Елизавете I: «Нетрудно научить женщину говорить, гораздо труднее научить ее держать язык за зубами» – так ответила Елизавета послу, который восхищался ее знанием иностранных языков.

158

Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

«Я научилась просто, мудро жить...» (1912)

159

А вы, мои друзья последнего призыва!

Чтоб вас оплакивать, мне жизнь сохранена.

«In memoriam» (1942)

160

Для Бога мертвых нет.

Там же

В советских изданиях печаталось: «Для славы мертвых нет».

Источник: «Бог не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы» (Лука, 20: 38).

161

** Вас здесь не стояло!

«Что с вас взять? Ведь вас здесь не стояло!» Эту «пародию на реплику, нередко доносящуюся из очереди», Н. Ильина услышала от Ахматовой в 1956 г. («Анна Ахматова, какой я ее видела», 1991). Имелось в виду, что Ильина не жила в России в худшие времена сталинского террора.

В другом контексте – в отзыве Ахматовой о статье «Анна Ахматова» в «Краткой литературной энциклопедии»: «Все как будто точно, и годы, и названия, и даже без брани, – и все сплошное уничтожение и уничижение. “Вас здесь не стояло”. Не было у меня славы, не переводились мои стихи на все языки мира, ничего» (Л. Чуковская, «Записки об Анне Ахматовой», запись 23 окт. 1960).

162

** Вегетарианские времена.

О времени до «Большого террора» конца 1930-х гг. Н. Мандельштам привела это выражение в своей «Второй книге» (1972; гл. «Стихи и люди. II. Два полюса»); а еще раньше, без ссылки на Ахматову, – в «Воспоминаниях» (1970): «Время было еще невинное, вегетарианское» (гл. «Родина щеглов»).

Выражение применяется также к эпохе послесталинской либерализации политического режима.

163

** Мы живем в догутенберговскую эпоху.

Цитируется в «Моем завещании» Н. Мандельштам: «Как говорила Анна Андреевна, мы живем в “догутенберговской эпохе” и “бродячие списки” нужных книг распространяются активнее, чем печатные издания».

В 1927 г. А. Лежнев назвал период 1918—1922 гг. «устным периодом [русской] литературы» («Дело о трупе») («Красная новь», 1927, кн. 5).

164

** Перевод с неизвестного.

О книгах Александра Грина. Приводится в воспоминаниях Н. Ильиной («Анна Ахматова, какой я ее видела», 1991).

165

** Поэт всегда прав.

О Борисе Пастернаке, после публикации за рубежом «Доктора Живаго» (1958). Приводится в воспоминаниях Н. Ильиной (см. выше).

166

** Две России глянут друг другу в глаза: та, что сажала, и та, которую посадили.

«Теперь арестанты вернутся, и две России...» и т.д. – записано в дневнике Лидии Чуковской 4 марта 1956 г. Часто цитируется в форме: «...та, которая сажала, и та, которую сажали».

167

** Какую биографию делают нашему рыжему!

В 1962 г., по поводу суда над Иосифом Бродским (напр., в «Рассказах об Анне Ахматовой» А. Наймана (1989).

Этот оборот появился раньше: «В далеком углу сосредоточенно кого-то били. / Я побледнел: оказывается так надо – / Поэту Есенину делают биографию» (И. Сельвинский, «Записки поэта», гл. III, разд. «Кабачок желтой совы») (1925; опубл. в 1928 г.).

Также в «Записных книжках» И. Ильфа (запись 1930 г.): «Что бы вы ни делали, вы делаете мою биографию».

– Б -

БАБАЕВСКИЙ Семен Петрович (1909—2000), писатель

1

Кавалер Золотой Звезды.

Загл. романа о председателе колхоза, герое социалистического труда (1947—1948; экраниз. в 1950 г.)

БАБЕЛЬ Исаак Эммануилович (1894—1940), писатель

2

Никакое железо не может войти в человеческое сердце так леденяще, как точка, поставленная вовремя.

«Гюи де Мопассан» (1932)

3

Еще не вечер.

«Закат» (1928), 6-я сцена

Выражение восходит к античности. «Не настал еще мой последний день!» (букв.: «Не всех дней солнце зашло!») – так будто бы ответил Филипп V Македонский римским послам (Тит Ливий, «История Рима...», 39, 26). Эта фраза повторена в драме Ф. Шиллера «Лагерь Валленштейна», 7; в переводе (не дословном) С. П. Шевырева (1859): «Ведь до вечера, братцы, еще далеко!»

«Еще не вечер» – песня В. Высоцкого (1968); затем – песня на слова И. Резника, муз. Р. Паулса (1985).

4

Как это делалось в Одессе.

Загл. рассказа (1923)

5

* У вас в душе осень.

Там же

«Забудьте на время, что на носу у вас очки, а в душе осень».

6

Он думает об выпить хорошую стопку водки, об дать кому-нибудь по морде (...) – и ничего больше.

Там же

7

Беня говорит мало, но он говорит смачно.

Там же

8

Где начинается полиция и где кончается Беня? – Полиция кончается там, где начинается Беня.

Там же

9

* Выпивайте и закусывайте, и пусть вас не волнует этих глупостей.

«Король» (1921)

«Папаша, пожалуйста, выпивайте и закусывайте, пусть вас не волнует этих глупостей...»

10

Ты всегда имеешь в запасе пару слов.

Там же

11

* Холоднокровнее, Маня, вы не на работе.

Там же

«Маня, вы не на работе, – заметил ей Беня, – холоднокровней, Маня...»

БАГРИЦКИЙ Эдуард Георгиевич (1895—1934), поэт

12

Механики, чекисты, рыбоводы,

Я ваш товарищ, мы одной породы, —

Побоями нас нянчила страна!

«Вмешательство поэта» (1929)

13

Украина! Мать родная! / Молодое жито!

Шли мы раньше в запорожцы, / А теперь – в бандиты!

«Дума про Опанаса», 1 (1926)

14

Так бей же по жилам, / Кидайся в края,

Бездомная молодость, / Ярость моя!

«Контрабандисты» (1927)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Словарь современных цитат"

Книги похожие на "Словарь современных цитат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Душенко

Константин Душенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Душенко - Словарь современных цитат"

Отзывы читателей о книге "Словарь современных цитат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.