» » » » Френсис Дикинсон - Мистер Инкогнито


Авторские права

Френсис Дикинсон - Мистер Инкогнито

Здесь можно скачать бесплатно "Френсис Дикинсон - Мистер Инкогнито" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Френсис Дикинсон - Мистер Инкогнито
Рейтинг:
Название:
Мистер Инкогнито
Издательство:
Панорама
Год:
2006
ISBN:
5-7024-2117-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мистер Инкогнито"

Описание и краткое содержание "Мистер Инкогнито" читать бесплатно онлайн.



Маленький и тихий американский городок охвачен паникой: три загадочные смерти за неделю! Линда Шеппард получает странные предупреждения – веточки жасмина, напоминающие ей о давней трагедии, произошедшей в ее семье. Кто следит за ней? Чей взгляд преследует ее днем и ночью? События набирают ход, когда в городе объявляется Кайл Уоррен. Кто он? Спаситель или враг? Не угрожает ли он не только ее жизни, но и сердцу? И если да, то не стоит ли Линде воспользоваться древним и могучим даром, передающимся в ее роду из поколения в поколение?






– Даже не знаю. Наверное, зашел бы к вам домой… а может, и нет… Вы не беспокойтесь, – поспешно добавил он, – досаждать вам я не стану, просто провожу и уеду. Я же понимаю, что сам все испортил.

– Хорошо. Я сейчас загляну в магазин, проверю сигнализацию, а потом вы меня проводите. Это недалеко… пять минут через парк.

Он закивал в знак согласия.

– Конечно, конечно. А вы держите магазин под сигнализацией?

– Да, таково обязательное условие страховой компании. Их можно понять. – Линда набрала на панели код, отключающий охранную систему, открыла дверь и сделала приглашающий жест Роберту.

– Пожалуйста.

– Спасибо. Не скрою, мне очень интересно. – Он осторожно переступил порог, сделал два шага и остановился. – О, как любопытно!

– Осмотритесь, а я пока кое-что проверю. – Оставив Роберта, Линда заглянула в офис, проверила поступившие по электронной почте сообщения и, вернувшись в зал, подошла к кассе.

Странно. Откуда здесь взялась видеокамера? Надо будет спросить у Дорис.

– Я готова. – Линда повернулась к Роберту. – Вы меня проводите?


Роберт что-то говорил, но Линда плохо его понимала. Внутри у нее все сжалось от страха. В окутавшей парк темноте таилась опасность, и она ощущала ее каждой клеточкой тела. Наверное, ее напряжение передалось и Роберту, потому что он вдруг остановился.

– Смотрите!

Она вздрогнула.

– Что?

– Вон там, – прошептал он, указывая на пересекающий парк с севера на юг неглубокий канал.

Когда-то, лет двадцать назад, парк был основным местом отдыха горожан, днем в нем играли дети и работали аттракционы, вечерами по каналу раскатывали на лодках и катамаранах юнцы, а в темных уголках прятались влюбленные парочки. Но потом появился молл, предлагавший иные развлечения, и парк постепенно начал приходить в упадок. В последние два-три года власти постоянно говорили о необходимости восстановить былую популярность «центра общественного досуга», но, как всегда, осуществлению благих намерений мешала прозаическая нехватка финансовых средств.

То, что увидела Линда, напоминало сцену из фильма о мафии: двое мужчин, подтащив к кромке воды третьего, раскачали его и бросили в канал. Затем они повернулись и зашагали к выходу из парка.

– Боже! Надо вызвать полицию! – возбужденно прошептала Линда.

Следующая минута стала звездной в жизни Роберта Шеклинга, менеджера по продажам компании «Колорадо крим», тридцати трех лет, белого, неженатого. Вероятнее всего, в других обстоятельствах Роберт, озабоченный собственной безопасностью, предпочел бы как можно скорее покинуть место преступления в противоположном от зловещей парочки направлении и ограничился тем, что сообщил бы о случившемся в полицию по телефону. Он никогда не отличался особенной смелостью и склонностью к рискованным авантюрам. Но присутствие женщины часто производит на мужчину самый неожиданный и непредсказуемый эффект, подталкивая к совершенно не характерным для него поступкам, пробуждая дремлющие инстинкты и вознося на пьедестал геройства.

Линда даже не поняла, как это случилось. Только что Роберт был здесь, и вот он уже мчится к каналу, сбрасывая на ходу пиджак, и ласточкой – так, по крайней мере, ей показалось – летит в черную воду.


В последний раз Линда делала искусственное дыхание в летнем лагере, будучи подростком. Тогда это было смешно – роль «утопленника» исполняла Клэр, хихикавшая каждый раз, когда подруга пыталась выдохнуть ей в рот. Сейчас она работала в паре с Робертом, и им обоим было не до шуток.

– Раз, два, три… нажим! Раз, два, три… нажим! Есть?

– Нет. Он не дышит!

– Черт! Раз, два, три…

Сколько раз она прижималась к холодным неподвижным губам – Линда не считала. Ей казалось, что прошла уже вечность, что все бесполезно, что пора прекратить бессмысленное издевательство над человеком… над мертвым, но она продолжала это делать с упорством узника, пилящего кандалы осколком камня. В голове шумело, в мозгу билась одна и та же идиотская фраза из телесериала про врачей: «Мы его теряем»…

И вдруг… В груди незнакомца заклокотало, захрипело, серые губы дрогнули, разомкнулись… изо рта, как из незакрытого крана, выплеснулась струйка воды…

– Есть!

Через пять минут потерпевший был уже в полном порядке. Успокоив Линду и Роберта, Кайл сказал, что звонить никуда не надо и он сам сообщит о случившемся в полицию.

– Но те люди… они же пытались вас убить! – запротестовал Роберт.

– Вам необходимо показаться врачу, – настаивала Линда.

– Есть дела поважнее.

В конце концов ему удалось убедить их не предпринимать никаких мер и отправить Линду домой в сопровождении Роберта. Позаимствовав у последнего телефон, Кайл сделал два звонка, после чего поспешил в «Фишермен инн».

Сменившая Брайана Кейт Бенсон встретила его удивленным взглядом.

– О, где это вы умудрились так промокнуть?

Кайл слабо улыбнулся.

– Попал под дождь.

Она покачала головой.

– Вам надо срочно принять горячий душ и переодеться. Поднимайтесь к себе, я сделаю вам чаю с бренди.

– Спасибо, Кейт, но не стоит. Я скоро уйду.

– Да вы что?! – Она всплеснула руками. – Посмотрите на себя! Грелка к ногам, два шерстяных одеяла и спать!

– Мисс Бенсон, если кто-то будет спрашивать, отвечайте, что меня нет и сегодня вечером вы меня не видели. Договорились?

Она с сомнением кивнула.

– Как хотите, Кайл, но, может быть, вы объясните, что происходит?

– Объясню, Кейт, но только позже, ладно? – Он направился к лестнице, слыша за спиной ее бормотание.

Итак, игра перешла в эндшпиль. Джефф Кингсли сделал сильный ход и сейчас, наверное, празднует победу. Победители обычно не торопятся, и этим следует воспользоваться.

А уж потом придет время возвращать долги.

8

В дверь постучали. Громко и требовательно. Кайл, еще не успевший переодеться, на цыпочках, метнулся к стене.

– Мистер Уоррен! – Голос определенно принадлежал Кейт Бенсон, но звучал непривычно высоко, взволнованно. – К вам пришли. Будьте добры спуститься вниз.

– Кого там принесло? – сонно проворчал Кайл.

– Открывайте, Уоррен! – крикнул мужской голос. – И поживее. Это полиция! Не заставляйте нас ломать двери – платить придется вам!

– Полиция? Я вас не вызывал, – буркнул Кайл, поспешно оглядывая комнату.

– Прекрати паясничать и открывай. Даю тебе одну минуту, – предупредил второй мужской голос.

– Ладно, ладно, сейчас.

Минуты хватило, чтобы проверить тайник под подоконником и взять оттуда то, что нужно. Кайл повернул ключ.

Первым порог переступил детектив Моррис.

– Собирайся, пойдешь с нами, – коротко бросил он.

– У вас и ордер есть? – вежливо осведомился Кайл. – И вообще, в чем дело?

Моррис коротко взглянул на второго полицейского. Тот кивнул.

– Не догадываешься? Хотим задать тебе пару вопросов.

– На пару я могу ответить и здесь. Разве что вы угостите меня завтраком.

– Все, хватит! – взревел Моррис. – Похищена Дорис Карпински, и у нас есть основания полагать, что ты имеешь к этому отношение.


Все полицейские участки похожи друг на друга царящей в них особой атмосферой, создаваемой постоянным присутствием в одном месте занятых нелегкой работой мужчин. Характерной чертой блэкфилдского участка было то, что неподалеку от входа в него расположилась передвижная закусочная, где всегда можно было купить любимое лакомство всех американских стражей порядка – свежие пончики, а также горячий кофе, охлажденный чай с лимоном, острые, как лист осоки, хот-доги и сочащиеся холестерином гамбургеры. Металлическая табличка справа от недавно покрашенной гулкой железной двери все еще несла на себе следы прошлогоднего нападения на этот бастион правопорядка – пятна желтой краски. Ровно год назад группа приезжей молодежи, недовольная задержанием их перебравшего лишнего и устроившего шумное купание нагишом в городском фонтане товарища, предприняла штурм участка. Битва продолжалась примерно полчаса, после чего нападавшие с позором отступили, успев, однако, залить фасад желтой краской.

В вестибюле, сразу за входной дверью, восседал за высоким столом дежурный сержант, всем своим видом демонстрировавший неумолимую справедливость закона. На стене за его спиной висела табличка с надписью «Следственный отдел» и жирной черной стрелкой, указывающей в небеса.

Кайла провели сначала по узкому полутемному коридору с обшарпанными стенами, потом по лестнице на второй этаж. Внимание каждого, кто поднимался сюда, привлекал грязно-белый предупредительный знак с перечеркнутой крест-накрест дымящейся сигаретой и грозной надписью «Здесь курят!». Отрицательная частица «не» была аккуратно стерта. То, что второй этаж представляет собой, может быть, последний в США плацдарм свободных курильщиков, подтверждал и стойкий табачный запах.

В небольшой, со всего одним окном комнате, куда привели Кайла, стояли два письменных стола, три стула и вешалка для одежды. Одну стену занимали картотечные шкафчики, другую украшали фотографии в деревянных рамках, на одной из которых был запечатлен детектив Моррис в полном полицейском облачении, с суровым выражением лица и рукой на кобуре. Для полноты картины не хватало только подписи типа: «Со мной не шутят».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мистер Инкогнито"

Книги похожие на "Мистер Инкогнито" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Френсис Дикинсон

Френсис Дикинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Френсис Дикинсон - Мистер Инкогнито"

Отзывы читателей о книге "Мистер Инкогнито", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.