» » » » Раймонд Фейст - Принц крови


Авторские права

Раймонд Фейст - Принц крови

Здесь можно скачать бесплатно "Раймонд Фейст - Принц крови" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Раймонд Фейст - Принц крови
Рейтинг:
Название:
Принц крови
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-699-02493-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принц крови"

Описание и краткое содержание "Принц крови" читать бесплатно онлайн.



На старшего сына принца Крондорского Аруты совершено покушение. А ведь именно ему предстоит сменить на троне короля Лиама и стать правителем Королевства Островов.

Расследование показало, что несостоявшийся убийца прибыл из соседней Империи Великого Кеша. Неужели в Империи зреет заговор и Королевство стоит перед угрозой новой войны?

Несмотря на случившееся, юные наследники Аруты братья Боуррик и Эрланд отправляются ко двору императрицы Кеша как послы Западных Земель. Братьев ждут суровые испытания - похищение и долгая разлука, дворцовые перевороты и рабский труд, открытые столкновения и тайные интриги...

Однако настанет день, и два принца крови встретятся вновь...






С присущей толпе догадливостью зрители уже по-няли, что на трибунах что-то случилось. Пока те, кто оказался поблизости, пытались убраться подальше, остальные старались протиснуться ближе, чтобы узнать причину переполоха.

Завидев стражников всего в нескольких ярдах - лишь немногие горожане загораживали им путь, - человек в плаще, положив руку на перила лестницы, перепрыгнул через них и упал на землю, пролетев с десяток футов. Когда Локлир подбежал к перилам, он услышал глухой удар и крик боли.

Два горожанина сидели на земле, разглядывая лежавшее рядом с ними неподвижное тело. Один из них, не вставая, начал отодвигаться подальше, а второй попытался отползти. Локлир тоже перепрыгнул через перила и, едва приземлившись на ноги, направил острие шпаги на мужчину в плаще. Тот повернулся и прыгнул на барона.

Локлир не успел среагировать на нападение. Человек в плаще схватил его за пояс и толкнул на стойки, поддерживающие трибуны.

У Локлира перехватило дыхание, но он все же стукнул противника гардой шпаги по голове. Тот отшатнулся, собираясь, скорее, бежать, чем сражаться, но шум голосов возвестил о появлении стражников. Обернувшись, человек двинул Локлира, пытающегося восстановить дыхание, кулаком в ухо.

Сразу за ошеломляющим ударом нападавший бросился в темноту под трибунами. Барон потряс головой и побежал следом.

В кромешной темноте можно было спрятаться где угодно.

- Сюда! - закричал Локлир, и через несколько мгновений полдесятка солдат уже стояли за ним. - Идите цепью и будьте внимательны.

Солдаты медленно пошли вглубь, в темноту под трибуны. Те, кто подошел к передним рядам, были вынуждены пригнуться - самые нижние ряды поднимались над землей всего фута на четыре. Один из солдат тыкал мечом вперед, во мрак, на случай, если беглец задумал спрятаться под самым нижним рядом. Впереди послышались звуки борьбы. Локлир и его люди бросились туда. В темноте им удалось разглядеть, что два человека держали третьего. Не видя, кто есть кто, Локлир толкнул ближайшего плечом, сбив всех на землю. Другие солдаты тоже приняли участие в свалке, пока борьба в самом низу кучи не была задавлена в прямом смысле. Солдаты быстро вскочили и подняли дравшихся. Локлир усмехнулся, увидев, что один из них оказался Джеймсом, а второй - Боурриком. На земле неподвижно лежал человек в плаще.

- Тащите его на свет, - велел он солдатам. А у Джеймса спросил: - Он мертв?

- Нет, если ты не сломал ему шею, как чуть не сломал мою, прыгнув сверху.

- Где Эрланд? - спросил Локлир.

- Здесь, - ответил голос из темноты. - Я закрывал выход с этой стороны на случай, если бы ему удалось убежать от этих двоих, - указал он на Джеймса и Боуррика.

- Берег свой драгоценный бок, хотел ты сказать, - ухмыльнувшись, заметил Боуррик.

- Может и так, - пожал плечами Эрланд. Они пошли за стражниками, которые несли пойманного человека, а выйдя на свет, обнаружили, что вокруг трибун стоит кордон из солдат.

- Посмотрим, что тут у нас, - Локлир склонился над фигурой в плаще. Он сдвинул капюшон, в небо уставились невидящие глаза. - Он мертв.

Джеймс, в тот же миг опустившийся на колени, открыл незнакомцу рот, понюхал и заявил:

- Отравился.

- Кто это? - спросил Боуррик.

- И почему он хотел тебя убить, дядя Джимми? - прибавил Эрланд.

- Да не меня, идиот, - резко ответил Джеймс и указал на Боуррика. - Он собирался убить твоего брата.

Подошел солдат.

- Сэр, человек, в которого попал дротик, умер через несколько секунд после ранения.

Боуррик натянуто улыбнулся.

- Зачем кому-то убивать меня?

- Ревнивый муж? - также неестественно пошутил Эрланд.

- Не только тебя, Боуррик кон Дуан, - ответил Джеймс. Он оглядел толпу, словно выискивая в ней других убийц. - Кто-то пытался уничтожить будущее Островов.

Локлир, распахнув плащ на мертвом, увидел черную тунику и сказал:

- Джеймс, посмотри-ка сюда.

Барон Джеймс посмотрел на мертвеца. У него была темная кожа, темнее, чем у Гардана, - его предки явно были кешианцами, но людей, имеющих кешианских предков, проживало в этой части Королевства немало. В каждом сословии крондорского общества были люди с оливковой и черной кожей. Но на этом человеке была странная для этой местности одежда - туника из дорогого черного шелка и мягкие туфли без задников - принцы таких еще не видели.

Джеймс осмотрел руки мертвеца, нашел кольцо с темным камнем и стал осматривать шею.

- Что ты делаешь?

- Старые привычки... - только и ответил Джимми. - Это не ночной ястреб, - заметил он, вспоминая легендарную гильдию убийц. - Но, может быть, это еще хуже.

- Как? - воскликнул Локлир. Он хорошо помнил, как двадцать лет назад ночные ястребы пытались убить принца Аруту.

- Он кешианец.

Локлир, наклонившись, посмотрел на кольцо. Когда он выпрямился, лицо его было бледным.

- Гораздо хуже. Это член императорского дома Кеша.

В комнате было тихо.

Герцог Гардан потер переносицу.

- Это нелепо. Что выиграет Кеш, убив одного из ваших наследников? Неужели императрица хочет войны?

- Никто не делает больше нее для сохранения мира, - заметил Эрланд, - или, по крайней мере, так сообщается в донесениях. Зачем ей мертвый Боуррик? Кто...

Боуррик перебил брата:

- Кто угодно может хотеть развязать войну между Королевством и Империей.

Локлир кивнул.

- Это для отвода глаз. Маскировка настолько явная, что ей трудно поверить.

- И все же... - вслух размышлял Арута. - А что если так и было задумано - чтобы убийца промахнулся? Что, если предполагается, будто я должен задержать посольство, оставив сыновей дома?

- Оскорбив тем самым императрицу Кеша, - кивнул Гардан.

Джеймс, прислонившийся к стене позади Аруты, сказал:

- Мы и так достаточно натворили, убив члена императорской семьи. Он был очень дальним родственником императрицы, но все же родственником.

Гардан опять потер переносицу - скорее от растерянности, чем от усталости.

- А что я должен сказать кешианскому послу? "Мы тут нашли вот этого парня, кажется, он из вашего правящего дома. Мы и не знали, что он в Крондоре. Нам очень жаль, но он умер. Кстати, он пытался убить принца Боуррика... "

Арута, откинувшись на спинку кресла, сплел пальцы и, как козырьком, закрыл ими глаза - все в комнате подумали, что много лет не видели этого жеста. Наконец принц посмотрел на Джеймса.

- Надо избавиться от тела, - предложил барон.

- Простите? - переспросил Гардан.

Джеймс выпрямился.

- Вынести тело и бросить его в залив.

Эрланд усмехнулся.

- Не кажется ли вам, что это неподобающее обращение с особой императорской крови из Кеша?

- Зачем? - спросил Арута.

Джеймс присел на край письменного стола Аруты - за многие годы советов все привыкли, что своим советникам и домочадцам принц позволяет весьма свободное поведение.

- Он не является официальным гостем. Мы не обязаны знать, что он здесь был. Никто этого и не знал. А те кешианцы, кто знает, что он здесь, знают и цель его приезда. Сомневаюсь, что они станут справляться о его здоровье. О нем все уже позабыли, если мы сами не привлечем внимания к его местонахождению.

- И его состоянию, - сухо прибавил Боуррик.

- Мы можем заявить, что он пытался убить Боуррика, - признал Джеймс, - но у нас есть только труп кешианца, духовая трубка и несколько отравленных дротиков.

- И мертвый купец, - прибавил Гардан.

- Мертвые купцы достаточно часто встречаются в Западных землях Королевства, какой день ни возьми, милорд герцог, - заметил Джеймс. - Предлагаю снять его кольцо и бросить тело в залив. Пусть кешианцы, отправившие его, побудут некоторое время в неизвестности.

Арута некоторое время сидел молча, а потоки кивнул. Джеймс дал знать Локлиру, чтобы тот взял для этого дела гвардейцев, и барон Локлир вышел. Посовещавшись за дверью с лейтенантом Уильямом, он вскоре вернулся.

Арута вздохнул и посмотрел на Джеймса.

- Кеш. Что там еще? - спросил он.

Джеймс пожал плечами.

- Намеки, слухи. Их новый посол - весьма странная фигура. Он из тех, кого они называют чистокровными, но к правящей семье не принадлежит - убийца был бы, пожалуй, более подходящим послом. Нынешний посланник назначен из чисто политических соображений. Ходят слухи, что при дворе он имеет больше веса, чем некоторые особы императорской крови. Я не вижу ни одной причины, почему ему была оказана такая честь - может быть, это компромисс, призванный удовлетворить запросы какой-нибудь придворной группы?

- Особого смысла во всем этом не видно, - сказал Арута, - но нам придется играть в эту игру, соблюдая ее правила. - Он помолчал, молчали и остальные, ожидая, пока принц соберется с мыслями. - Отправьте сообщения нашим людям в Кеше. Пусть до того как приедут мои сыновья, наши агенты хорошо поработают. Если кто-то хочет втянуть нас в войну с Кешем, самый логичный выбор - нанести удар по племянникам короля. Ты, Джеймс, будешь сопровождать принцев в Кеш. Больше я никому не могу доверить плавание По этим опасным водам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принц крови"

Книги похожие на "Принц крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Раймонд Фейст

Раймонд Фейст - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Раймонд Фейст - Принц крови"

Отзывы читателей о книге "Принц крови", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.