» » » » Джон Карр - Девять неправильных ответов


Авторские права

Джон Карр - Девять неправильных ответов

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Карр - Девять неправильных ответов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Карр - Девять неправильных ответов
Рейтинг:
Название:
Девять неправильных ответов
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2417-1, 5-9524-1962-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девять неправильных ответов"

Описание и краткое содержание "Девять неправильных ответов" читать бесплатно онлайн.



Главный герой романа, Билл Досон, оказывается втянутым в странную историю, в которой ему придётся выдавать себя за другого человека. В процессе мистификации он быстро понимает, что ставка в этой игре — его собственная жизнь.

Роман представляет собой игру автора с читателем, в которой немаловажную роль играют авторские примечания, закрывающие возможные неверные направления мыслей любителя детектива. В идеале читатель перед концом предпоследней главы должен указать если и не все девять правильных ответов, то хотя бы наиболее важные из них.






6

Айдлуайлд — прежнее название международного аэропорта имени Джона Кеннеди.

7

Пирам и Фисба — в греческой мифологии влюбленные, которым родители запрещали встречаться и которые переговаривались Сквозь трещину в стене.

8

Скрудж — скряга из повести Ч. Диккенса «Рождественская песнь в прозе».

9

Чизкейк (cheesecake) — пирог с сыром (англ.).

10

Людовик XIV Бурбон (1638–1715) — король Франции с 1643 г., прозванный «королем-солнцем».

11

Даже опытный читатель может разделять это мнение. Сразу же заверим его, что оно неверно. По крайней мере один из пары задумал убийство. Билл Досон так и не догадался, с какой стороны должен последовать удар, — во всяком случае, до обеда в квартире Гейлорда. Отбросьте ответ номер три. (Примеч. авт.)

12

Следует отметить, что эти примечания нужно понимать строго буквально и не усматривать в них скрытый смысл. Прозорливый читатель может поинтересоваться, не была ли Марджори Блер таинственной и невидимой «мисс Вентнор», личной секретаршей адвоката Джорджа Эмберли. Это не так. Отбросьте ответ номер четыре. (Примеч. авт.)

13

Королевский адвокат.

14

Кавалер ордена Британской империи.

15

Фруассар, Жан (ок. 1333 — ок. 1400) французский хроникер.

16

Дю Геклен, Бертран (ок. 1320–1380) — французский полководец, с 1370 г. коннетабль Франции.

17

Братья Адам, Джеймс (1730–1794) и Роберт (1728–1792) — английские архитекторы и мебельные дизайнеры.

18

Минь — китайская императорская династия, правившая в 1368–1644 гг.

19

Эпидемия чумы в Лондоне, унесшая тысячи жизней.

20

Чиппендейл — стиль мебели, названный по имени английского краснодеревщика Томаса Чиппендейла (1718?–1779).

21

Маколи, Томас Бэбингтон, 1-й барон (1800–1859) — английский историк, писатель и государственный деятель.

22

Людовик XVI (1754–1793) — король Франции с 1774 г.; казнен во время революции (фр.).

23

Людовик XV (1710–1774) — король Франции с 1715 г. (фр.)

24

Имеется в виду речь короля Генриха V, обращенная к английским войскам перед сражением с французами в День святого Криспина из хроники У. Шекспира «Генрих V».

25

Рузвельт, Теодор (1858–1919) — 26-й президент США (1901–1909), любивший похваляться в печати своими охотничьими подвигами.

26

Мария-Антуанетта (1755–1793) — супруга Людовика XVI, королева Франции с 1774 г., казненная во время революции. Авантюристка Жанна де ла Мотт обманом вынудила кардинала де Рогана купить ожерелье якобы по поручению королевы, после чего присвоила драгоценность. Афера вызвала скандал, которым воспользовались противники монархии для дискредитации ненавистной королевы-австриячки.

27

Калиостро, Алессандро ди, граф (настоящее имя Джузеппе Бальзамо) (1743–1795) — итальянский авантюрист, выдававший себя за мага и гипнотизера. По обвинению в соучастии в афере с ожерельем был оправдан, как и его покровитель кардинал де Роган.

28

Филипп I, герцог Орлеанский (1640–1701) — младший брат Людовика XIV.

29

Ментенон, Франсуаза, маркиза де (1635–1719) — гувернантка побочных детей Людовика XIV, с которой он обвенчался в 1684 г.

30

Кольбер, Жан-Батист (1619–1683) — генеральный контролер финансов (с 1665 г.) при Людовике XIV.

31

Фуке, Никола (1615–1680) — суперинтендант финансов (с 1653 г.) при Людовике XIV, в 1661 г. приговорен к пожизненному заключению за казнокрадство.

32

Человек в железной маске — таинственный заключенный острова Сент-Маргерит и Бастилии, чье лицо было скрыто маской, умерший в 1703 г. По поводу его личности существуют многочисленные гипотезы (в их числе история о мифическом брате-близнеце Людовика XIV).

33

«Огненная палата» — следственный орган, занимающийся в 1679–1682 гг. изготовителями ядов и сатанинскими культами. Деятельность его была прекращена, так как выяснилось, что в преступной деятельности замешаны знатные особы, в том числе королевская фаворитка мадам де Монтеспан (1641–1707).

34

Поуп, Александер (1688–1744) — английский поэт.

35

Хепплуайт — стиль мебели, названный по имени английского краснодеревщика Джорджа Хепплуайта.

36

Читатель, принадлежащий к благородной категории любителей детективных историй, может заподозрить весьма традиционную ситуацию: что герой (если так можно назвать слишком человечного Билла), считая себя влюбленным в одну женщину (Марджори), был подсознательно влюблен в другую (Джой) и играл ей на руку. Это абсолютно неверно. Билл от начала до конца был верен Марджори. Отбросьте ответ номер пять. (Примеч. авт.)

37

Ватто, Жан-Антуан (1684–1721) и Фрагонар, Жан-Оноре (1732–1806) — французские художники.

38

Кошечка (фр.). Генриетта Английская (ум. 1670) — дочь английского короля Карла I, выданная за герцога Филиппа Орлеанского. В ее отравлении обвиняли фаворита герцога, шевалье де Лоррена.

39

Это не должно вызывать сомнений. Пресытившийся читатель, видя Билла ошеломленным столькими, казалось бы, невозможными обстоятельствами, может заподозрить, что он стал жертвой целой цепочки лжесвидетелей, которых подкупили или вынудили обманывать его. Прием достаточно легкий, но достойный презрения. В детективных романах, где автор ведет с читателем честную игру, один виновный обманывает дюжину невиновных, а не наоборот. В данном случае против Билла действует только один преступник. Хотя он может иметь сообщника, этот сообщник ничего не знает о его подлинных целях. Остальные персонажи если и лгут, то по неведению — не зная о существовании заговора. Однако читателя следует предупредить, чтобы он не останавливал своего выбора на слишком явном кандидате в убийцы. Отбросьте ответ номер шесть. (Примеч. авт.)

40

Имеется в виду рассказ А. Конан Дойла «Пустой дом».

41

До свидания (фр.).

42

«Дикси» — популярная во время Гражданской войны в США в армии конфедератов песня Дэниела Д. Эмметта (ум. 1904).

43

Линкольн, Авраам (1809–1865) — 16-й президент США (с 1861 г.), при котором федеральная армия одержала победу над войсками конфедератов и было полностью отменено рабство для негров.

44

Борегар, Пьер Гюстав Тутан де (1818–1893) — генерал армии конфедератов во время Гражданской войны в США.

45

Самтер — форт в штате Южная Каролина, с обстрела которого конфедератами 12 апреля 1861 г. началась Гражданская война в США.

46

Джексон, Томас Джонатан, по прозвищу Каменная Стена (1824–1863) — генерал армии конфедератов.

47

Вашингтон, Джордж (1732–1799) — 1-й президент США (с 1789 г.).

48

Дейвис, Джефферсон (1808–1889) — в 1861–1865 гг. президент мятежной Конфедерации южных штатов.

49

Сьюард, Уильям Генри (1801–1872) — государственный секретарь США в 1861–1869 гг.

50

Стэнтон, Эдвин Мак-Мастерс (1814–1869) — военный министр США в 1862–1867 гг.

51

Xау, Джулия Уорд (1819–1910) — американская писательница.

52

Робинсон, Эдуард Дж. (Эмануэль Гольденберг) (1893–1973) — американский актер, часто игравший в гангстерских фильмах.

53

Грант, Улисс Симпсон (1822–1885) — американский генерал, в конце Гражданской войны командовавший федеральными войсками, в 1869–1867 гг. 18-й президент США.

54

Ли, Роберт Эдуард (1807–1870) — американский генерал, командовавший армией конфедератов.

55

Xей, Джон Милтон (1838–1905) — американский государственный деятель и писатель.

56

Чизмен — сыровар, торговец сыром (англ.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девять неправильных ответов"

Книги похожие на "Девять неправильных ответов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Карр

Джон Карр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Карр - Девять неправильных ответов"

Отзывы читателей о книге "Девять неправильных ответов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.