» » » » Деннис Маккирнан - Железная башня


Авторские права

Деннис Маккирнан - Железная башня

Здесь можно скачать бесплатно "Деннис Маккирнан - Железная башня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Деннис Маккирнан - Железная башня
Рейтинг:
Название:
Железная башня
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железная башня"

Описание и краткое содержание "Железная башня" читать бесплатно онлайн.



Темный властелин пробудился ото сна, продолжавшегося несколько тысячелетий. Его могущество возросло настолько, что теперь он может повелевать даже солнцем и вернуть к жизни героев древних преданий. Верховный правитель Митгара призывает всех свободных жителей своих земель объединиться, чтобы дать отпор силам зла. К союзу людей, гномов и эльфов присоединились варорцы - маленький народец, обладающий необыкновенно острым зрением. Эти воины должны спасти мир, висящий на волоске, от хаоса и гибели...






- Мы заглянули в сарай, там тоже пусто, - сказал Хоб. - Ни души. Все как сквозь землю провалились.

- Что здесь произошло? - спросил Тарпи, пока Даннер зажигал вторую лампу.

- Еще не знаю, - ответил Патрел. - Хоб, запри эту проклятую дверь! Тарпи, прикрой ставни. Хоть стекла и разбиты, по крайней мере снега не наметет. Даннер, посвети Тарпи. Такк, зажги еще лампу или свечу. Посмотрим, что мы можем сделать.

Пока Такк возился с лампой, Патрел повесил на петли кухонную дверь. Потом заглянул в комнату.

- Там никого нет, - сказал он Такку. - Пойдем, посмотрим дальше.

- Э-эй! - раздалось из другой комнаты. Патрел и Такк бросились туда и увидели, что Даннер с лампой в руке стоит на коленях в луже крови, а Тарпи и Хоб заглядывают ему через плечо.

- Что там? - спросил Такк.

- Кровь, - отозвался Даннер, - а посредине - отпечаток звериной лапы.

- Волки, - прошептал Тарпи.

- Нет, - мрачно возразил Даннер. - Валги!

Издалека сквозь стон ветра до них донесся долгий, леденящий кровь вой.

* * *

- Валги ворвались через окна и двери, - сказал Патрел, когда после тщательного осмотра дома все вновь собрались на кухне. - Посмотрите, весь пол усыпан осколками, - видимо, эти мерзкие твари перебили стекла.

- Да, и кухонная дверь была сорвана с петель, - сказал Даннер.

- А что сталось с фермером Арло и его женой? - спросил Тарпи. Его глаза при свете лампы блестели и казались огромными. - Мы все обыскали.

- Еще одно исчезновение, - пробормотал Хоб. Такк почувствовал, как сжалось его сердце.

- Вернее, убийство, - отозвался Патрел, побледнев, и взглянул на потрясенных товарищей. - Это не просто таинственное исчезновение, а кровавое злодеяние, совершенное валгами.

- Если это убийство, - сказал Тарпи, утирая слезы, - то где же... где же...

- Тела, - закончил за него Даннер. - Что валги делают с телами?

- Не знаю, - ответил Патрел. - После тех исчезновений, о которых я слышал, не оставалось никаких следов. Такое впечатление...

- Такое впечатление, что фермер Арло боролся, а остальные - нет, продолжил его мысль Такк. - Других валги застали врасплох. Арло же удалось запереть двери, но эти твари все-таки ворвались.

- Тела Арло и Виллы, возможно, где-то здесь, - сказал Даннер. - Их просто замело снегом.

Тихие всхлипывания Тарпи потонули в вое ветра. Такк смотрел перед собой невидящим взглядом.

- Что мы будем делать? - спросил Хоб, нарушив наконец молчание. Боюсь, что нам не удастся отыскать их в этой темноте.

- Я предлагаю пойти по следам валгов, - сказал Даннер и с такой силой сжал свой лук, что костяшки его пальцев побелели.

- Нет, - отрезал Патрел. - Никаких поисков и никакой охоты. Мы и так сделали все, что могли, а за валгами нам все равно не угнаться. Придется заночевать здесь, а завтра мы поедем дальше и по дороге предупредим окрестных фермеров.

- Ну уж нет, - сказал Даннер. - Я не лягу спать, пока не перестреляю этих мерзких животных.

- Запомни, Даннер. - В голосе Патрела зазвучали металлические нотки. До тех пор пока мы не доберемся до Мельничного брода, командир - я и ты должен исполнять мои приказы. Я не позволю тебе болтаться по лесу в такую ненастную ночь. Мы остаемся здесь, и точка.

- Только не это, - взмолился Тарпи, растерянно глядя по сторонам. - Я не могу спать здесь, посреди этой разрухи, на залитом кровью полу.

- А как насчет сеновала? - спросил Хоб, обнимая Тарпи за плечи и подмигивая Патрелу. - Переночуем там, во всяком случае, мы должны позаботиться о наших пони, отвести их в конюшню, напоить и задать корму.

Так они и поступили. Хоб с Тарпи отправились на сеновал первыми, за ними следом шагали Даннер с Патрелом, обмениваясь время от времени сердитыми взглядами, а Такк шел последним.

Они решили дежурить, как и прошлой ночью. Такк был уверен, что после всех пережитых потрясений он не сможет заснуть, но, когда Даннеру наконец удалось его растолкать, Такку показалось, что он едва успел закрыть глаза.

- Давай вставай, уже пора, - сказал Даннер. - Возьми одеяло, очень холодно, - предупредил он и спрыгнул на пол.

Такк осторожно спустился по лестнице, перекинув одеяло через плечо, и увидел, что Даннер заправил маслом лампу и зачищает ножиком фитиль.

- Тебе помочь? - спросил Такк, зевая. Даннер отрицательно мотнул головой. - Валги не появлялись?

- Нет, - ответил Даннер. - Ветер успокоился около часа назад, и снегопад закончился. Ни валги, ни волки не показывались. Проклятие! Я порезал палец. - Даннер стал отсасывать кровь, а Такк тем временем закончил зачищать фитиль. - Нужно было сразу пойти по их следу, - сказал Даннер.

- Успокойся, наконец, - ответил Такк, зажигая лампу. - Ты же слышал, что сказал Патрел, да к тому же бессмысленно охотиться на валгов в темноте.

- Между прочим, только в темноте мы и можем охотиться на этих прихвостней Модру, - сказал Даннер и полез на сеновал.

"Да, - подумал Такк. - А ведь он прав! Заклятие! Днем их не встретишь".

В этот раз Такк, заканчивая краткий отчет о событиях дня, записал в своем дневнике: "Насколько верна будет наша цель в темноте?"

Рано утром варорцы уже ехали по дороге Двух переправ по направлению к Мельничному броду. На рассвете они еще раз осмотрели все вокруг фермы Хагса, но так и не нашли никаких следов Арло и Виллы. Патрел оставил в дверях записку, предупреждающую всех, кто заглянет сюда, об опасности, и бакканы тронулись в путь.

Через две мили они заехали на другую ферму и поговорили с работниками. Всех ужасно взволновало известие о нападении валгов и о несчастье, постигшем Хагсов. Харган Броксли послал своих сыновей предупредить окрестных жителей. Патрелу и остальным не хотелось оставлять их одних, но мистер Броксли сказал:

- Не беспокойтесь за нас. Как говорится в старой пословице, предупрежден - значит, вооружен. Мы с моими парнями сумеем продержаться до рассвета. К тому же мы не единственная семья здесь в округе, и вы впятером все равно не сможете защитить всех нас. Будет лучше, если вы скорее доложите обо всем командиру Терновых лучников: уж он что-нибудь придумает.

Броксли был абсолютно прав, и после горячего завтрака бакканы вновь тронулись в путь. Целый день они ехали на север, останавливаясь еще трижды, чтобы предупредить местных жителей об опасности. Сумерки застали их в восьми милях от Мельничного брода.

- Давайте поднажмем, - сказал Патрел. - Что-то мне не очень хочется ночевать под открытым небом.

Вскоре совсем стемнело, и взошла луна. В ее бледном свете варорцы заметили мелькавшие вдалеке черные тени. Бакканы проехали еще несколько миль. Вдруг пони Такка начал прядать ушами и тревожно заржал. Такк, напрягая зрение, вгляделся в темноту, но ничего не увидел. Остальные лошади казались спокойными.

- Что это там впереди? - спросил Такк, указывая на высокий шпиль, вырисовывавшийся вдалеке.

- Это Рукс Руст, - ответил Патрел, ехавший слева от Такка. - Этот высоченный столб стоит как раз там, где сходятся Верхний путь и дорога Двух переправ. Оттуда до лагеря всего пять миль.

Верхний путь проходил через весь Боски, от королевства Риан на севере до Веллена на западе. Дорога Двух переправ тянулась с юга на север - от селения Руд до реки Спиндл. Называлась она так потому, что вела от Западной переправы через Динглрилл к Мельничному броду.

Когда они подъехали к Рукс Русту ближе, Такк увидел, что столб на самом деле гораздо выше, чем ему показалось вначале. Вздымавшееся на пятьдесят футов нагромождение обломков скал и валунов, сложенное неизвестно кем во времена глубокой древности, зловеще маячило в лунном свете, вызывая беспричинный страх. Неожиданно серый пони Такка бросился в сторону и понесся влево.

- Эй, тпру! - скомандовал Такк, оглядываясь на товарищей. Но теперь и другие пони испуганно заржали. - Что происходит? - спросил Такк. И тут мороз пробежал у него по коже: с востока по направлению к ним двигались черные силуэты. - Валги! - крикнул он срывающимся голосом. - В поле справа от нас! Как раз на расстоянии выстрела!

- Держитесь рядом! - закричал Патрел. - И не останавливайтесь!

Даннер, ехавший последним с двумя вьючными пони, крикнул:

- Еще двое сзади! Нет, трое!

- Посмотрите налево! - раздался голос Тарпи. - Там еще один!

Валги быстро приближались. Их свирепые желтые глаза горели в темноте, словно угли, красные языки свешивались из пасти со страшными клыками, было видно, как под грубым черным мехом напрягаются стальные мышцы.

- Эй! Вперед! - закричал Хоб, пришпорив своего пони.

- Куда? А ну-ка стой! Без паники. Главное, держитесь вместе. Когда я скажу, помчимся галопом. А пока валги держат дистанцию, просто будем двигаться к нашей цели. Нам осталось меньше четверти мили. - Патрел взял в руки лук, и тут валги, как по команде, начали стремительно приближаться. Скачите! - крикнул Патрел. - К Рукс Русту! Спасайтесь!

С криками и воплями бакканы пришпорили своих коней, хотя в этом уже не было необходимости: перепуганные пони и так мчались как ошпаренные. И все же огромные валги приближались с ужасающей скоростью. Такку хотелось закричать от страха, но вместо этого он наклонился вперед и принялся подгонять Серого. Даннер что-то кричал. Валги уже поравнялись с ними. До Такка доносилось их грозное рычание, и он видел, как сверкают звериные клыки. До Рукс Руста оставалось меньше двухсот ярдов, и расстояние быстро сокращалось. Такк уже собрался выстрелить, но удержался: он понимал, что попасть на скаку в бегущего зверя почти невозможно. "Стрела всегда должна достигать цели", - вспомнились ему слова Старика Барло, и он опустил лук. Валг тем временем подбежал совсем близко и вцепился Серому в круп. Такк изо всех сил ударил его луком, зверь отпрянул, а пони рванулся вперед.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железная башня"

Книги похожие на "Железная башня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Деннис Маккирнан

Деннис Маккирнан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Деннис Маккирнан - Железная башня"

Отзывы читателей о книге "Железная башня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.