» » » » Кристофер Сташефф - Чародей безумный


Авторские права

Кристофер Сташефф - Чародей безумный

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташефф - Чародей безумный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Зеленоградская книга, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташефф - Чародей безумный
Рейтинг:
Название:
Чародей безумный
Издательство:
Зеленоградская книга
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-86314-049-6, 5-86314-041-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чародей безумный"

Описание и краткое содержание "Чародей безумный" читать бесплатно онлайн.



Рыцарская сага о Роде Гэллоугласе, ВЕРХОВНОМ ЧАРОДЕЕ острова Греймари, чей отравленный разум был внезапно охвачен БЕЗУМИЕМ, и о его странствиях и битвах, реальных и вымышленных, в поисках обретения разума; а также о его супруге, огненнокудрой ведьме Гвендолен, и их детях, способных летать верхом на помеле и без оного, плавить взглядом металл и проходить сквозь крепостные стены, а также о Волшебном Народце: феях, эльфах, оборотнях, краккобаррах, аквагиппусах, единорогах, драконах и прочей забавной живности.






— Но мы не можем быть в этом уверены, — возразил Род и обратился к Фессу: — Лучше бы у тебя вместо копыт были гусеницы, Стальной Жеребец.

— Род, не следует говорить о том, что биологически невозможно…

— Ладно, Марганцевый Мул, поехали!

— Ну, если тебе хочется грубить… — Фесс запыхтел, но повернул и двинулся дальше по тропе.

Модвис оглянулся на Рода.

— Не знаю, чем ты занимаешься, Род Гэллоуглас, но ты появился вовремя. Благодарю тебя, смертный, тебя и твоего коня.

— Всегда рад помочь человеку в беде, — интересно, что его здесь не знают, подумал Род и даже испытал облегчение — по-своему. — Просто помоги в следующий раз кому-нибудь сам — конечно, если уверен, что тот, кому помогаешь — не подонок. А кстати, что ты делал в лесу?

— Собирал ветки орешника, чтобы приготовить древесный уголь для своей кузницы. А ты?

Род неловко поежился.

— Вероятно, можно сказать, что я дезертирствую. А как ты думаешь, кто нам расставил эти силки?

— У меня нет сомнений, — ответил Модвис. — Нужно быть по меньшей мере волшебником, чтобы заставить серебряные цепи извиваться, как змеи.

Род кивнул.

— Похоже, это так. Я тоже думаю, что цепи здесь сами по себе не могут так себя вести.

— Здесь? — Модвис нахмурился. — А ты откуда, смертный?

— Из другого мира, — объяснил Род. — Время от времени такие переброски случаются.

— Я тебе верю, — но карлик продолжал хмуриться. — Как же ты оказался в Гранкларте?

— Благодаря волшебству — и должен признать, не совсем неохотно.

Услышав это, Модвис понимающе ухмыльнулся.

— Конечно, кто бы отказался жить в Гранкларте? Но кого ты покинул?

— Жену и детей, — честно ответил Род. — Понимаешь, я немного спятил и не знал, когда стану опасен для окружающих. И потому убежал туда, где не смогу причинить им вреда. Кстати, это предупреждение распространяется и на тебя.

— Ну, спасибо, что предупредил, — карлик уселся поудобнее. — Значит, сюда тебя привело безумие?

Род кивнул.

— Тогда я должен благословить твою болезнь, потому что ты пришел вовремя. Но я хотел бы, чтобы ты вернулся к жене и к детям. Конечно, если ты сам этого хочешь, — Модвис посмотрел на Рода. — Хочешь?

Вопрос застал Рода врасплох. Он сдержал естественный ответ — да, согласен. Поджав губы, посмотрел на полог лесного шатра и задумался о своих чувствах.

— Хочу, — сказал он медленно, — но должен признать, что не стал бы торопиться с этим.

Модвис загрохотал. Род решил, что это смех, но точнее не мог сказать, ибо идентификации звука мешали усы. То был либо смех, либо нервное подергивание.

— Тогда поищем способ вернуть тебя. Волшебство, которое перенесло тебя сюда, было добрым или злым? Вот в чем суть.

— Ну, тот, кто это сделал, вряд ли заботился о моем добре.

— Но, видимо, позаботился о моем, раз уж ты оказался здесь, чтобы вовремя придти мне на помощь. Однако я думаю, что тот, кто устроил силки на меня, мог быть и твоим недругом.

— Ты имеешь в виду кого-нибудь конкретно?

— Имею, — Модвис помрачнел. — Он живет на востоке, в разрушенном замке высоко на утесе, и вся округа из-за него разлагается и мертвеет. Его соловьи — стервятники, его собаки — шакалы.

— Просто очаровательно. У этого замечательного парня есть имя?

— Его зовут Гормлин, хотя мало кто осмеливается вслух произносить это имя, — Модвис настороженно посмотрел на восток. — Но я смею. Я поклялся найти его конец. Гормлин, если ты меня слышишь, можешь делать, что захочешь! Я все равно обрушу замок на твою подлую башку!

Модвис замолчал, словно ожидая ответа. Род подумал, что тоже ждет ответа, и, чтобы сменить щекотливую тему, поерзал в седле.

— У тебя есть какая-то особая причина сердиться на него? Или ты просто одержим борьбой со злом?

— И то, и другое, — проворчал Модвис. — Была девушка, Род Гэллоуглас, и хотя я не надеялся, что она улыбнется мне хоть разок, но пытался сделать все возможное в моих силах для ее счастья.

— И ее украл этот злодей?

— Да, и никто не знает, какая судьба ее постигла. Если понадобится, я разберу проклятый замок по камешку, но освобожу девушку из заточения или узнаю о ее смерти! Даже если это займет у меня всю оставшуюся жизнь!

— Храбро сказано, — негромко заметил Род. — Могу ли я помочь?

— Это не твое дело, Род Гэллоуглас.

— Может, и не мое. Но разве не ты сам сказал, что, возможно, Гормлин перебросил меня сюда?

Модвис промолчал.

— Или меня привел кто-то другой, чтобы я мог сразиться с Гормлином?

Модвис неохотно кивнул.

— Итак, — подытожил Род, — если он привел меня сюда, я должен убедить его отправить меня назад. А если не он, тогда колдун, который сделал это, отправит меня назад, когда я справлюсь с его заданием.

— Может быть, — сказал Модвис, — и опять и опять «может быть». Я ничего не могу тебе пообещать, Род Гэллоуглас.

— Прекрасно — я тоже не могу, — Род пожал плечами. — В любом случае стоит познакомиться с местностью. Поехали дальше.

Модвис повернулся и потрясенно посмотрел на чародея.

— Ты с ума сошел?

— Откровенно говоря, да.

— Иначе не может быть: ведь ты так самонадеянно говоришь о походе прямо в пасть дракона! Неужели ты надеешься живым выйти из-под стен замка?

— Увидев замок, я разработаю план нападения. А что до того, что я желаю добраться туда… У меня такое хобби — шастать по замкам.

— И тебе помогает зачарованный конь, который способен разрывать серебряные цепи?

— Ага, значит, ты заметил, что Фесс не совсем обычная лошадь. Да, что-то такое у меня было в мыслях. У нас с ним имеется специальное оружие, но мы слишком скромны, чтобы демонстрировать его при каждом случае. Вообще-то говоря, это оружие не видно, видны только последствия его действия.

Модвис посмотрел ему прямо в глаза.

— Ты утверждаешь, что сам волшебник?

— Нет, я эспер. Мои способности не волшебство, хотя похожи по результатам.

— А в чем разница?

— Ну, — сказал Род, — мое волшебство идет не от зла.

— Значит, от Бога?

Род пожал плечами.

— Это прирожденные способности. Сами по себе они не плохие и не хорошие.

— Понимаю, дело в том, как ты их используешь?

Род кивнул.

— Да, смотря для какой цели.

— И ты никогда не встречал того, кто бы тебя превзошел в твоих же способностях? — в голосе Модвиса явно прозвучал сарказм.

— Я ведь все еще жив, верно? — вопросом на вопрос ответил чародей.

Модвис задумался.

— Что-то в этом есть.

— Это мой самый убедительный аргумент. Ну, что скажешь? Есть желание показать мне места на востоке?

Модвис улыбнулся, как акула перед завтраком.

— Да, и с радостью! Если мы умрем, то умрем с честью!

— Ну, в моей повестке дня подобного желания не найдешь. Однако если мы поедем, стоит сперва позаботиться о желудке. Я уже давно не ел.

— У меня поблизости небольшое поместье, — Модвис снова повернулся в сторону Фесса. — Волшебный конь, шагай! На следующей развилке повернешь на юг и найдешь там теплую конюшню и много-много сена.

Фесс послушно повернул на юг. Ведь надо же сохранять видимость, что ждешь не дождешься травы вместо машинного масла.

Глава шестая

Модвис предложил Роду усесться на скамью у огня, а сам принялся возиться у печи. Делал он это весьма шумно, и Род смог спокойно поговорить с Фессом, не опасаясь, что его подслушают.

— Ну, что думаешь, Железный? Подстроено это или нет?

— Определенный элемент галлюцинации присутствует, Род, — осторожно ответил Фесс.

Род нахмурился.

— Хочешь объяснить?

— Нет.

Род поджал губы.

— Ладно, сделаем просьбу приказом. Что ты видел?

Фесс вздохнул.

— Существо, показавшееся тебе карликом, на самом деле является лепреконом.[3]

— Лепреконом? А кем именно? Келли?

— Нет, Род, он нам незнаком. И, кажется, говорит правду: его имя действительно Модвис.

— Звучит не очень-то по-ирландски.

— Имя Келли тоже.

Род почувствовал тревогу.

— Так что же мы имеем? Неужели Бром прислал мне няньку?

— Никаких доказательств тому нет, — ответил робот. — Эльф действительно был пойман серебряной цепью, когда ты нашел его.

— Кто же мог проделать такой грязный трюк с беднягой? Нет, пожалуй я и сам могу ответить: всякий, кто любит золото. Но почему ловец не показался, чтобы взглянуть на пойманную добычу?

— Может, он просто не стал показываться при твоем появлении.

— Неужели я так отвратительно выгляжу?

Фесс промолчал, и Род решил не углубляться в этот вопрос.

— А как же сами цепи?

— Цепей никаких я не наблюдал, а видел только наземные лианы, Род, но они были удивительно зеленые, что для зимы нетипично, и действительно удерживали и тебя, и Модвиса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чародей безумный"

Книги похожие на "Чародей безумный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташефф

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародей безумный"

Отзывы читателей о книге "Чародей безумный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.