» » » » Сидней Боундс - Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики


Авторские права

Сидней Боундс - Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики

Здесь можно скачать бесплатно "Сидней Боундс - Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Молодая гвардия, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сидней Боундс - Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики
Рейтинг:
Название:
Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики
Издательство:
Молодая гвардия
Год:
1991
ISBN:
ISBN 5-235-01965-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики"

Описание и краткое содержание "Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики" читать бесплатно онлайн.



Сборник зарубежной фантастики, переведенный и изданный Всесоюзным творческим объединением молодых писателей-фантастов при ИПО ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия».

На 1-й странице обложки: Памела ЛИ (США). Поиски и находки.

На 4-й странице обложки: Восход станции.






— Но, черт, вы же их собирали целый год.

— Нам надо завершить анализ.

Невыразительный голос, взгляд в сторону.

Как будто занавес опустился. Не железный, конечно, не те времена. Так, марлевая занавеска, тюлевая гардина. Русский эвфемизм: «Мы еще не проанализировали все данные». Что следует понимать, как: «Мне не позволено вам об этом говорить».

Джек начал было снова возникать. Чувствую, мужик не врубился в ситуацию и ровным счетом ничего не вынес изо всех этих инструктажей в госдепе. Кажется, нам там достаточно подробно разъясняли все нро русских, про их образ мыслей и действий. Я двинул его локтем под ребро, когда Валентина отвернулась.

Она привычным жестом переключила что-то на пульте.

— Я биохимик. Я работаю с Крыновым. Он мечтает найти органические соединения в лунном грунте. Это, конечно, кажется бессмыслицей, но мы придерживаемся диалектического взгляда, из которого следует, что органические соединения — и, возможно, сама жизнь — возникают повсеместно. Если мы найдем свидетельства биосинтеза в лунном материале или в материале, попавшем на Луну из космоса, то это положит конец нелепой американской теории о Земле как уникальном месте во Вселенной, где была сотворена жизнь.

В ее голосе снова слышалась нотка подтрунивания. Джек ее не уловил.

— Подождите, но это не американская теория. Только потому, что кто-то…

— Но это ваш президент так сказал…

— На нас это не переваливайте. Он не ученый, а мы этого не говорили.

Она рассмеялась.

— Вы так серьезно все принимаете. В любом случае, я не для споров вас сюда привела.

Она включила фонари на полу, осветившие потолок пещеры.

— Оглянитесь. Вы что-нибудь замечаете?

Свет был неярким по эту сторону стены из фольги. Наши глаза медленно привыкали к полумраку.

Джек вертел головой и вдруг замер.

— Боже! — сказал он.

После этого и я их увидел. На гладкой поверхности черной лавовой стены видны были около сотни отпечатков ладоней — черные силуэты с растопыренными пальцами, оконтуренные чем-то белым. Это походило на стену неолитической пещеры где-нибудь во Франции или Испании.

— Это идея Алексея Пушкова, моего друга. Здесь «автографы» каждого, кто побывал на Луне с тех пор, как мы основали лунную лабораторию. Наши пращуры делали то же самое в своих пещерах, чтобы утвердить свое отличие от животных… Когда они осознали, что уже не принадлежат к миру животных и начали строить свой новый, человеческий мир. Здесь тоже начинается новый мир…

Отпечатки тянулись длинными рядами, идущими друг под другом. В этом было что-то жутковатое. После первого удивления я вдруг ощутил некий восторженный холодок.

— А кто?… Я хочу сказать, как вы различаете, где чей след?

— У нас есть книга записей. Она хранится здесь, а копия в лаборатории. Все отпечатки и подписи регистрируются.

— Никогда об этом не слышал… — Голос Джека внезапно стал угрюмым. Оказывается есть что-то в мире, что держалось от него в секрете.

— А мы никому не говорим об этом на Земле. Здесь, на этой стене все: советские, американцы, французы, индусы, англичане… Если мы раскроем это наше маленькое совместное предприятие, то кому-то это может не понравиться, вмешаются политики, и все это постараются прикрыть. А ведь это просто маленькая секретная церемония только для тех, кто был на Луне в числе первых; Когда-нибудь другие люди придут сюда и посмотрят. Когда-нибудь они захотят сюда прийти… но не сейчас. — Она извлекла откуда-то баллончик распылителя. — Вот. — Она взяла меня за руку и приложила пухлую перчатку к стене. — Не шевелитесь. — Из распылителя вырвалась струйка белого тумана.

— Эй, а перчатки так и останутся белыми? — Мне не очень-то хотелось, чтобы сочленения моего скафандра слиплись из-за какой-то краски.

— Господи, да отряхните ее пока краска не схватилась.

Я так и сделал, и белые хлопья слетели с перчатки. Белый ореол вокруг черного следа моей руки, казалось, всегда был на этой стене.

— Что ж, очень мило, — оценила Валентина свою работу.

Джек посмеивался, когда Валентина занесла на скрижали и его руку, а я при тусклом свете расписывался в книге. В перчатках скафандра это не так-то просто. Буквы получились крупными, но разборчивыми. Когда все было закончено, мы какое-то время стояли в молчании. На дне пещеры мы выполнили наш мистический ритуал. Вроде обряда инициации. Теперь мы посвящены. Теперь мы готовы выйти наружу в наш новый мир и начать охоту за… фактами? Поиски самих себя? Что на Луне является эквивалентом охоты на мамонта?

Перевод с английского Евгения Дрозда 



Примечания

1

Пентхаус — особняк, выстроенный на крыше небоскреба.

2

В. Шекспир «Венецианский купец».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики"

Книги похожие на "Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сидней Боундс

Сидней Боундс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сидней Боундс - Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики"

Отзывы читателей о книге "Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.