» » » » Сари Робинс - Незнакомка под вуалью


Авторские права

Сари Робинс - Незнакомка под вуалью

Здесь можно скачать бесплатно "Сари Робинс - Незнакомка под вуалью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сари Робинс - Незнакомка под вуалью
Рейтинг:
Название:
Незнакомка под вуалью
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-059508-2, 978-5-403-01395-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Незнакомка под вуалью"

Описание и краткое содержание "Незнакомка под вуалью" читать бесплатно онлайн.



Виконт Джейсон Стил – благородный джентльмен, истинный образец респектабельности. А по ночам он превращается в таинственного мстителя в маске, несущего гибель злодеям и преступникам…

Абигайль Уэст – скромная гувернантка, способная дать своим подопечным наилучшее воспитание. Но когда спускается тьма, она превращается в загадочную незнакомку под вуалью, которая дарит мстителю мгновения острого наслаждения и жгучей страсти.

И вот теперь судьба свела их при свете дня.

Узнают ли полуночные любовники друг друга?..






Абигайль, дрожа, заставила себя сделать шаг назад. Она не отрывала глаз от его башмаков, блестевших в лунном свете.

– Прекратите, – шепотом попросил он, делая за ней шаг, так что между ними осталось расстояние не больше дюйма.

– Что прекратить? – Абигайль всем телом ощущала его жар и его силу.

– Не становитесь снова серой мышкой.

Она моргнула; злость вспыхнула в ней, как в разъяренной богине.

– Это вы прекратите!

– Что прекратить?

– Вы очаровываете и оскорбляете меня одновременно! – Абигайль стала расхаживать, наподдавая камушки. – Что с вами такое? Вы красивы, как грех, и, если бы не ваше странное понимание приличий, могли бы быть привлекательным…

– Вы находите меня красивым? – Стил тряхнул головой. – Что значит – странное понимание приличий?

Абигайль продолжала расхаживать, не отдавая себе отчет в том, что делает.

– Вы без труда нашли бы женщин, желающих переспать с вами. Уму непостижимо, откуда у вас потребность заставлять своих служащих…

– Минуточку! – Стил схватил ее за руку и развернул лицом к себе. – Я никогда в жизни не принуждал женщин!

Она пристально смотрела на его руку.

– И никогда не лапали женщин?

– Прекрасно. – Тяжело вздохнув, он выпустил ее руку. – Но это не одно и то же. Клянусь всем, что мне дорого, я никогда не был с женщиной, которая не хотела быть со мной.

– Полагаю, просто я первая, которая поднимает шум по этому поводу! Учитывая вашу привлекательность, могу понять причину, но все же…

– Не могли, бы вы объяснить так, чтобы я понял? Пожалуйста. А то несете какую-то бессмыслицу.

Оба пожирали друг друга пылающими взглядами.

– Выскажусь предельно ясно: я не буду с вами спать!

– Что? – Желваки заходили на лице Стила. – Я вас об этом не просил!

– Вы дали это понять!

– Когда? Как?

– Когда определили мне место в комнате хозяйки дома!

Стил моргнул.

– Вы решили… вы решили, что ваша работа требует… чтобы вы… служили мне? – Его лицо было непроницаемым.

– Когда я выразила Карлтону недовольство своими апартаментами, он сказал, что это моя обязанность – спать в комнате хозяйки. И что в мои обязанности будет входить не только то, в чем я расписалась. Какими бы они ни показались странными и необщепринятыми.

Стил замер.

– Он сказал, что вы должны будете спать со мной? – На лице Стила отразилась такая ярость, что Абигайль поняла, что до этого момента она видела всего лишь легкое раздражение.

Абигайль помолчала и сказала:

– Вообще-то нет. Но он сказан, что я буду подчиняться вашим капризам и что вы пожелали иметь меня в пределах досягаемости.

– Очень не похоже на требование спать со мной.

Абигайль заспорила, хотя то, что она говорила, даже ей самой казалось нелепым.

– Но он также сказал, что мне лучше бы научиться принимать как должное, что вы всегда получаете то, что хотите. А вы хотите… чтобы я спала поблизости…

Он расслабился. Тряхнув головой, засмеялся.

– Неудивительно, что вы так разволновались.

– Значит, вы не хотите, чтобы я спала в комнате хозяйки?

Смеясь, он махнул рукой:

– О нет, хочу. Но не по той причине, о которой вы подумали. Уж конечно, не для того, чтобы… «обслуживать своего сюзерена».

Абигайль начинала чувствовать себя полной дурой. Но Карлтон так ясно все объяснил…

Карлтон терпеть не может детей, а с их появлением его обязанности изменились, потому что так велел хозяин. А когда заболел первый лакей, ему пришлось взять на себя и его обязанности. Карлтон говорил про себя, а не про Абигайль! Ее охватила горечь унижения.

– Спать со мной как должностная обязанность! – Стил хохотал, держась за живот.

– Ничего смешного, – смущенно буркнула Абигайль.

– Я знаю, знаю! Но не могу… остановиться…

Абигайль с трудом удерживала строгое выражение лица – его веселье было так заразительно, что к нему трудно было не присоединиться.

С губ сорвался смешок, она прикрыла рот рукой, их глаза встретились, и веселье стало общим.

Робко усмехнувшись, она сказала:

– Какая я дура.

– Нет-нет, любая бы… – Он махнул рукой и попытался придать лицу искреннее выражение. – Любая могла подумать, что я так хорошо плачу за исполнение обязанностей! – Стил расхохотался.

Напряжение отпустило, Абигайль хихикнула.

– Полагаете, я бы дал это в качестве рождественского подарка?

Она положила ладонь ему на руку и выкрикнула сквозь смех:

– Или как пособие!

У Абигайль заболели щеки, отвыкшие от продолжительного смеха. Она моргнула и поняла, что в глазах стоят слезы – слезы радости, а не горя, впервые за долгое время.

Их глаза встретились; его взгляд проник сквозь оборонительный щит, которым она прикрывалась от мира, и согрел ее. Стало тепло и весело. И в то же время неловко. Она вдруг поняла, что все еще держится за него, и отдернула руку, надеясь, что он ничего не заметил.

Абигайль прерывисто вздохнула и огляделась. Они стояли в молчащем парке, освещенные луной, одни, только сова шуршала в ветвях. Опустив глаза, она поправила юбку и исподлобья посмотрела на Стила. Абигайль осознавала, как он невероятно красив и как нагло она только что говорила о постели.

Она покраснела, жар пробежал от корней волос до пальцев ног.

Стил вздохнул и вытер глаза.

– Да… Это было крайне неожиданно.

Абигайль облизнула губы и постаралась не слишком смущаться.

– Поверить не могу. Как же я так ошиблась…

Наверно, перед спальней этого мужчины женщины выстраиваются в очередь.

– Карлтон… – Стил потер подбородок и вздохнул. – По справедливости говоря, когда я брал его на работу, я не собирался заводить детей в своем доме. Не мог предвидеть, что изменятся его обязанности. Или мои обстоятельства.

Абигайль еле сдержала вздох облегчения оттого, что он заговорил на более безопасную тему, чем о ее оплошности. Она покашляла в кулак.

– Вы… э-э… не ожидали, что у вас будут дети?

– Почему вы спрашиваете? Потому, что уверены, что каждый обязан иметь детей, или потому, что считаете, что все пэры озабочены продолжением рода?

Для гувернантки это была легкая тема, и Абигайль накинулась на нее, как рыба на наживку.

– Не каждый способен быть родителем. Уж конечно, не Карлтон, который презирает всех, кто ростом ниже четырех футов.

– Я не догадывался, что он так не любит детей. Если бы я знал… – Стил помотал головой.

– Что бы вы сделали? Не взяли бы Феликса и Сета?

– Нет, но, кажется, мне надо найти Карлтону другое место, а себе – другого дворецкого.

Абигайль нахмурилась.

– Если позволите; я бы хотела узнать, почему Сет и Феликс переехали к вам жить.

Стил посмотрел на прелестную леди сверху вниз, любуясь тем, как в свете луны ее светлые волосы стали похожи на золотую паутину. Он знал, что нельзя говорить правду, потому что тогда она от него обязательно уйдет. А он вдруг понял, что не может ее отпустить.

Вздохнув Стил стал глядеть на небо, на мигающие звезды.

– Какая красивая ночь! – Он уже не помнил, когда в последний раз обращал внимание на звезды.

Абигайль вдруг почувствовала себя неловко, прикусила губу.

– Уже поздно. Дети, наверное, ждут…

Стил не был готов возвращаться домой, к своим обязанностям. Он знал, что следует работать, что ему надо просмотреть три судебных дела и набросать план торгового соглашения. Но он не хотел разрушать близость с этой уникальной женщиной; он не помнил, когда в последний раз так смеялся или так легко сходился с кем-нибудь.

– Осталось обсудить еще кое-что. Может, пройдемся к дому дальней дорогой?

Абигайль неуверенно посмотрела на него. Стил с улыбкой сказал, протягивая руку:

– Я не кусаюсь, честное слово. Какими бы необычными ни были мои понятия о приличиях.

Даже в скудном свете луны было видно, что у нее порозовели щечки.

Неужели эта юная мисс Уэст считала его таким безнравственным? А если бы она захотела, неужели он бы поддался искушению?

Глава 6

Стил повел таинственную мисс Уэст по лунной аллее. Скрипел гравий, стрекотали ночные насекомые. Эта женщина была загадкой: то она пугливая мышка, то гневная богиня. Он жаждал разгадать загадку и вскрыть спрятанные секреты.

Стил вспомнил, что сказал сэр Ли: «Она не из тех, кто бежит с кухни, когда становится жарко». Судя по тому, как мисс Уэст укротила Карлтона, она скорее бросится раздувать огонь. Но перед Бенбруком она спасовала – съежилась, свернулась, как змейка.

И что там у нее за история с Финеасом, сыном лорда Бернуика? Искоса поглядывая на мисс Уэст, Стил опять подумал, что она красива, когда не старается казаться учительницей. Особенно приятный профиль: чуть вздернутый нос, резкие скулы, изогнутые губы. Между ней и Финеасом Бернуиком действительно что-то было? Стил вспомнил Финеаса: долговязый молодой блондин с волнистыми волосами, бледно-голубыми глазами и молочно-белой кожей, какой позавидует любая дебютантка. Если судить беспристрастно, в нем было нечто байроновское. Неужели мисс Уэст влюбилась в этого зеленого юнца? В душе шевельнулось незнакомое чувство, Стил его прогнал и сосредоточился на идущей рядом леди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Незнакомка под вуалью"

Книги похожие на "Незнакомка под вуалью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сари Робинс

Сари Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сари Робинс - Незнакомка под вуалью"

Отзывы читателей о книге "Незнакомка под вуалью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.