Джулия Хилпатрик - Последняя любовь Скарлетт

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последняя любовь Скарлетт"
Описание и краткое содержание "Последняя любовь Скарлетт" читать бесплатно онлайн.
Роман Д. Хилпатрик «Последняя любовь Скарлетт» является заключительной частью пенталогии «Унесенные ветром».
Перед глазами героев проходит вся их жизнь, переплетенная с бурным периодом истории того времени США.
Батлер разулся и в одних носках прошел в потайную комнату. Ален Перкинсон спокойно спал на кровати в том положении, как и заснул.
Батлер решил не будить юношу. Он вернулся в кабинет и задумался. Пойти спать к себе? Но утром Саманта может придти сюда и обнаружить избитого Алена!
Нечего и говорить, какой крик тогда устроит служанка. Нет, надо было устроиться где-то здесь.
К тому же, Перкинсону может что-то понадобиться среди ночи. Компресс или порошок. Его могло начать рвать, если вдруг у него сотрясение мозга.
Ретт Батлер немного походил по кабинету и решил устраиваться на ночлег.
Возле стены стоял маленький короткий диванчик. Немного неудобно, однако вполне хватит для одной ночи. Батлер подошел к нему и присел на мягкую поверхность сиденья.
Но чем накрыться? Ага, его домашний халат вполне заменит на одну ночь одеяло. Прекрасно, можно завалиться спать. К тому же, как Ретт заметил, была уже почти половина четвертого утра.
ГЛАВА 9
Наступило утро. Саманта проснулась первой и потягиваясь вышла на крыльцо.
Она долго зевала перед домом, жаловалась, что ноют и болят ее старые кости, потом стала проклинать солнце, которое так рано встает и начинает припекать, когда не надо, а когда надо, не дает никакого тепла.
Через несколько минут служанка вспомнила, что пора убирать в квартире хозяина, и поплелась на второй этаж.
По дороге она зашла на кухню и захватила клетку с попугаем. Птица спала. Саманта так осторожно приподняла клетку и понесла ее, что попугай даже не пошевелился.
Служанка зашла в кабинет Батлера и подошла к письменному столу. Потом опустилась на колени и поставила клетку под стол. Кусок линялой ткани, который прикрывал прутья, съехал в сторону. Служанка опасливо посмотрела под материю. На нее глядели черные глазки взъерошенной птицы.
– Ну что скажешь? – спросила Саманта.
Попугай захлопал крыльями и неожиданно заорал:
– Благодар-р-рю, мистер-р-р!
– Боже мой! – перекрестилась Саманта. – И откуда мистер Батлер взял тебя?
– Благодар-р-рю, мистер-р-р! – снова закричал попугай.
– Ну до чего бестолковая птица, – покрутила головой Саманта. – Какой же я тебе «мистер»? Где твои глаза, дурачок? Не видишь, что перед тобой миссис?
Тут за спиной Саманты раздался какой-то шум. Служанка обернулась и поднялась с колен.
В квартиру с коридора заглядывала графиня Луиза Строуберфилд, прямо-таки ощупывая любопытным взглядом весь кабинет.
– Ты уже здесь? – удивленно сказала Луиза. – Значит, ребята у мистера Батлера?
Этот вопрос, без сомнения, был обращен к Саманте.
– Нет, нет, – сказала служанка.
– Но они приходили сюда вчера вечером?
В этот момент снова раздался громкий и скрипучий голос Саймона:
– Благодар-р-рю, мистер-р-р! Благодар-р-рю, мистер-р-р!
Луиза прикрикнула на попугая:
– Замолчи!
Сбившись и немного помолчав, Луиза опять обратилась к Саманте.
– Ну до чего беспардонные эти пташки. Разрешите, я позвоню. Вы уж их простите, но с завтрашнего дня…
Саманта осторожно перебила графиню, которая уже направлялась в кабинет:
– Если позволите…
– Что вы сказали?
– Если позволите, я попрошу вас говорить потише!
– Почему? – удивилась Луиза.
– Вы можете разбудить мистера Батлера…
– Ого! – рассмеялась графиня. – Мистер Батлер еще спит?
Саманта кивнула.
– Странно, что этот вот джентельмен еще не разбудил его!
Луиза, оказавшаяся у стола, пнула ногой клетку.
– Благодар-р-рю, мистер-р-р! – вскричал несчастный потревоженный попугай.
– Видите, Саманта, до чего воспитанная птица, – рассмеялась Луиза. – Ее беспокоят, а она только благодарит. Не то, что ваш хозяин…
– Вы что же, и подарили мистеру Батлеру этого попугая с таким намеком? – прищурилась служанка.
– А вы, оказывается, весьма проницательны, милая! – сказала графиня. – Кстати, вы кормили птицу?
Служанка помотала головой.
– Дело в том, что я ее только сейчас увидела.
– А вчера вы что, не заходили к мистеру Батлеру?
– Нет, я не каждый день убираю у него.
– Он вас не эксплуатирует?!
– Совершенно верно! – торжественно сказала Саманта. – Поэтому я его очень уважаю…
– Еще бы… – кивнула Луиза.
– Кто это его научил говорить по-человечески? – спросила Саманта с любопытством. – Я никогда раньше не видела, чтобы птицы так разговаривали… Только слышала, но не очень-то и верила.
– А, чепуха, милая, – махнула рукой Луиза. – Вот если бы вы научились свистеть по-птичьи – это было бы настоящим чудом…
Она хитро посмотрела на старуху.
– Избавь меня, Господи, – перекрестилась негритянка. – Мне своего языка хватает… Да, кстати, миссис… Унесите, пожалуйста, эту птицу, а то мистер Батлер не будет ей рад, когда увидит!
– Почему вы так думаете? – удивленно произнесла Луиза.
– Да уж знаю его характер!
– Ваш хозяин уже видел это сокровище! – сказала Луиза. – Это ведь подарок мистеру Батлеру от моей фантазерки дочери…
Саманта между тем открыла дверь кабинета, там еще было темно. Вместе со светом в кабинет проникли голоса женщин и крики попугая.
Саманта уверенно направилась прямо к окну, чтобы открыть ставни, но услышав шорох, замерла на месте.
– Кто здесь? – испуганно спросила она. Саманта оглянулась и, к своему удивлению, увидела заспанного, с растрепанными волосами Ретта Батлера, который быстро поднялся и сел на маленьком диванчике, кутаясь в теплый халат.
Саманта сделала шаг назад и, оправдываясь, произнесла:
– Ой, мистер Батлер, извините… Я, честно говоря, подумала, что вас здесь просто нет – до того было тихо… Пришла миссис Строуберфилд… Она желает воспользоваться вашим телефонным аппаратом.
– Ну так пусть звонит, – буркнул Ретт.
Из гостиной донесся стук во входную дверь и почти одновременно голос Луизы.
– Саманта, где у вас можно чего-нибудь раздобыть, чтобы покормить эту тварь?
– Как где? На кухне! – ответила Саманта. – Это она о попугае, мистер Батлер. Кстати, симпатичная птичка, как она вам нравится!
– Там стучат! – перебил ее Ретт. – К нам кто-то пришел!
– Ах, да! – Саманта поморщилась. – Сумасшедший дом какой-то! Сейчас открою!
Она, переваливаясь с ноги на ногу, заспешила из кабинета. Ретт тревожно посмотрел на полуприкрытую дверь потайной комнаты. Слава Богу, служанка ее не заметила.
Саманта вдруг остановилась.
– Мистер Батлер, вы что, всю ночь здесь провели? – спросила она.
Ретт смутился.
– Нет-нет! – быстро ответил он. – Я проснулся очень рано и пришел сюда, чтобы немного поработать… – Ретт воровато посмотрел на Саманту. – А потом…
Батлер запнулся, подыскивая подходящее объяснение своему присутствию.
– Что потом? – переспросила служанка.
– Потом меня сморил сон… – нашелся Ретт.
– Завтрак я сейчас сделаю! – сказала Саманта и вышла из кабинета.
– Принесите его сюда, пожалуйста!
– Что вы сказали? – спросила Саманта. – Ах, да! Вы совершенно правы, там ведь эта миссис Строуберфилд, с верхнего этажа…
В дверь снова постучали, на этот раз много громче.
– Саманта! – воскликнул Ретт. – Откройте, вы заставляете кого-то ждать!
– Сию секунду, – сказала служанка и заспешила к двери. – Миссис Строуберфилд, потерпите немного, сейчас мистер Батлер выйдет из кабинета и вы сможете позвонить…
– Хорошо, Саманта, – ответила Луиза.
«Так, значит, сюда сейчас зайдет Луиза! – подумал Ретт. – Надо действовать быстро!»
Он быстро поднялся с дивана и заглянул в потайную комнату. Увидев, что там все спокойно – молодой человек спокойно и безмятежно спал – Ретт осторожно прикрыл дверь-шкаф.
– Я так и знала! – протянула Саманта, открыв дверь. – И когда вы только черным ходом научитесь пользоваться? Зачем людей беспокоить?
Перед ней стоял тот самый мастер, с которым когда-то разговаривал Ретт Батлер.
– Мне нужна госпожа графиня Строуберфилд, – сказал мастер, неловко сжимая в руках шапку.
– Она тут… – сказала Саманта, – пропустите меня, пожалуйста, я должна выйти…
Она прошла мимо посторонившегося мастера в коридор.
– Я здесь, Джорджи! – отозвалась Луиза. – Что случилось?
– Я хотел сказать, миссис Луиза, – мастер сделал несмелый шаг в комнату, – что там, внизу пришел Роберт и спрашивает вас…
– Хорошо, Джорджи, – сказала графиня. – Я только позвоню и сразу же спущусь к нему… Передай, пусть чуть подождет.
– Так я уже пойду, миссис Строуберфилд? – спросил мастер.
– Постойте! – воскликнула Луиза. – Передайте Роберту, пусть он, пока я занята, посмотрит в окрестных лавках какого-нибудь корма для Саймона!
– Для Саймона? – удивился мастер. – Это кто еще такой?
– Это попугай, – объяснила Луиза. – Но ему тоже надо есть, как и людям.
– Понятно, миссис Строуберфилд.
Вернулась Саманта, она несла в руках поднос с завтраком для Ретта.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последняя любовь Скарлетт"
Книги похожие на "Последняя любовь Скарлетт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Хилпатрик - Последняя любовь Скарлетт"
Отзывы читателей о книге "Последняя любовь Скарлетт", комментарии и мнения людей о произведении.