» » » » Долли Нейл - Секрет Златовласки


Авторские права

Долли Нейл - Секрет Златовласки

Здесь можно купить и скачать "Долли Нейл - Секрет Златовласки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Долли Нейл - Секрет Златовласки
Рейтинг:
Название:
Секрет Златовласки
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2374-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Секрет Златовласки"

Описание и краткое содержание "Секрет Златовласки" читать бесплатно онлайн.



Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.

Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…






Это не вызвало у него особого энтузиазма.

– Среди них будет мисс Фишер?

– Собственно говоря, да, – с невинным видом ответила Ванесса. Эта безостановочно щебечущая пожилая леди, старая дева, была неравнодушна к неуловимому новому владельцу Уайтфилда и стала бы страшно ему надоедать, если бы узнала, что он вернулся.

– В таком случае, я на пару часов уеду покататься на «дюзенберге», – поспешно проговорил он. – Мы обойдем дом после завтрака. Разумеется, если это не помешает вашим планам.

– Конечно, сэр, – послушно пробормотала Ванесса со вздохом облегчения в душе, вновь обретя возможность держаться в безопасной тени.

– И не говорите ей, что я здесь. – Он сердито посмотрел на нее.

– Конечно, сэр.

– Это не женщина, а банный лист.

– Неужели, сэр?

Он свирепо взглянул на ее невозмутимо вежливое лицо.

– Вы что, смеетесь надо мной, Флинн?

– Нет, сэр, – ровно солгала она.

– Хорошо. Потому что своим служащим я могу многое позволить, в том числе и неподчинение – если они хорошо выполняют свои обязанности, но не терплю, когда надо мной смеются.

Это определенно был приказ.

– Никто не смеется, сэр, – рассудительно проговорила Ванесса.

Она и раньше это за ним замечала – то, что он мало смеется; именно поэтому у нее сложилось впечатление, что мистер Сэвидж несколько бесцветен как личность. Даже чересчур добродушный, он редко вел себя непосредственно. Улыбка у него была не выражением теплоты, а скорее напоминала циничную ухмылку. Казалось, мало что могло его удивить…

За исключением сегодняшней ночи. Сюрприз застал его врасплох. В результате – эта заметная потеря его нечеловеческого самообладания; интересно, насколько он потерял контроль над собой вчера ночью, когда его удивление было наверняка еще больше! Она судорожно сглотнула, крепче ухватившись за простыни, сохранившие ее следы, и стараясь подавить вновь подступающую панику. Неужели на лице Ванессы так прямо и написано чувство вины, которое она испытывает?

Очевидно, нет, потому что хозяин уже отходил от нее, потирая подбородок с тем же выражением мальчишеского нетерпения, которое она заметила у него в библиотеке. Девушка поняла, что он уже занят мыслями о полученном ко дню рождения подарке, которым до сих пор не смог заняться.

– Думаю, ваши историки не появятся здесь в такую рань, так что я в полной безопасности успею перед уходом побриться. Я, наверно, съезжу на побережье, а может, если захочется, даже в Колвилль или Порт-Джексон. Скажите миссис Райли, я вернусь к ленчу около часа – если вы уверены, что к тому времени они уже уйдут.

– Я позабочусь об этом, сэр, – заверила она. К часу дня, она надеялась, и ей удастся настроить себя на более рациональный лад.

Он направился в ванную и на пороге остановился, бросив ей через плечо еще один трудный мяч.

– Да, между прочим, не бросайте меня опять на улице перед закрытой дверью.

Ванесса просто окаменела – и это на пороге избавления.

– Простите?

– Вы только что внизу сделали это – заперли двери в библиотеке, как только я вышел взглянуть на машину. Мне пришлось обойти дом вокруг к парадному входу и стучать, пока миссис Райли меня не впустила.

Ванесса вознесла благодарственную молитву.

– Неужели я это сделала? Должно быть, совершенно автоматически. Извините за причиненное неудобство, сэр. Больше этого не повторится.

Во всяком случае, если это будет зависеть от нее. В конце концов, совершенно невероятно, чтобы вновь пришлось пережить все то, что заставило ее так поступить!

4

– Ну что ж, на этом проблемы с плесенью должны закончиться, – с глубоким удовлетворением констатировал Билл Джессоп, распрямившись и поднявшись от раскрытой каменной кладки, высотой около метра, опоясывающей внутреннюю стену того, что когда-то было столовой для прислуги. – Эта последняя секция хорошо просохла. Теперь здесь может начать работу штукатур.

– Хотелось бы надеяться, что на плесень больше мы нигде не натолкнемся, – вздохнула Ванесса, отряхивая руки.

– Нельзя же жаловаться на это, если дому больше ста лет, – сказал каменщик. – Думаю, все дело в том, что тот, кто закладывал дом, не смог завершить работу. А он был настоящим мастером.

– Жаль, что он поддался золотой лихорадке, – произнесла Ванесса с легким пренебрежением человека, никогда не вожделевшего богатства. – Глядишь, и не утонул бы в затопленной шахте, а прожил долгую и обеспеченную жизнь, если бы выполнял то, что умел.

– Может, он жаждал не золота, а приключений, – предположил Билл, крупный, флегматичный мужчина, такой же грубоватый, как и материалы, с которыми он работал. – А может быть, он убегал от чего-то или кого-то. Разве вы не говорили, что после отъезда того каменщика его жена пару лет работала здесь кухаркой и зарекомендовала себя настоящей старой каргой?

– Я бы не винила эту женщину за сварливость, раз ее оставил муж, – едко возразила Ванесса. – Жить здесь в колонии без мужчины было совсем не сладко. Уверена, что золоту она предпочла бы мужа.

– Вы так думаете? А я считаю, что она была более практичной. «Золото может купить самые высокие почести, и золото может купить любовь».

Ванесса обернулась, бессознательно отряхивая ладонями юбку, и увидела, как хозяин пробирается между стремянками и досками, загромождавшими дверь.

Он вернулся из своей поездки явно отдохнувший, со слегка обветренным лицом и более свободными, чем обычно, движениями.

– Это довольно циничный подход, мистер Сэвидж, – проговорил Билл Джессоп с заговорщицкой мужской ухмылкой. – Не думаю, что Ванесса согласится с вами насчет этого.

Но та не спешила возражать, а, церемонно сложив руки, хранила почтительное молчание, пока Бенедикт не остановился возле них. Он переоделся в белый вязаный спортивный пуловер с длинными рукавами – в таком непринужденном виде она его еще не видела.

Он глядел на нее, но, не дождавшись ответа, продолжил:

– Это не мое мнение… – На лице у него появилось такое же, как у нее, вежливое выражение. – Я просто цитировал Овидия и его «Искусство любви». Этому циничному высказыванию почти две тысячи лет, но, по-моему, время подтвердило мудрость его слов, как вы считаете, Флинн?

Она не могла проигнорировать прямо обращенный к ней вопрос, но не хотела и польстить ему, согласившись.

– Тогда почему же вы до сих пор не возведены в дворянство и не женаты? – уклончиво и вкрадчиво ответила она, и тот рассмеялся.

С ужасом поймав себя на том, что с женским любопытством оценивает его рот, Ванесса перевела взгляд и увидела, что он перестал смеяться и пристально наблюдает за ней.

– Возможно, я слишком скуп, – пробормотал он, – чтобы платить за то, что другие, как я вижу, получают задаром.

Билл Джессоп на это рассмеялся.

– Зная, сколько денег вы ухлопали на этот дом, никто бы не назвал вас скупым!

– Мистер Сэвидж рассматривает это как вложение капитала, – спокойно заметила Ванесса. – Он собирается получить хорошую прибыль, продав дом, как только будет закончена реставрация.

– А вы считаете, я должен заниматься этим исключительно по сентиментальным причинам? – быстро парировал он. – Почему я должен быть таким альтруистом? Как, по вашему мнению, я должен поступить? Жить здесь постоянно? Дом слишком велик для одного и, кроме того, он реставрируется как гостиница. Вы можете представить меня в роли хозяина гостиницы?.. Между прочим, мы договорились, что сегодня днем вы ознакомите меня с ходом реставрационных работ.

– Я ждала, что вы дадите мне знать, когда будете готовы, – солгала Ванесса, видя, что у терпеливо стоящего рядом Билла Джессопа зажегся живой интерес в серых глазах.

– Неужели? Так, значит, поэтому я столько времени напрасно дергал за этот проклятый шнурок от звонка? – вежливо-обвиняющий тон Бенедикта заставил Ванессу покраснеть.

– Простите, я хотела предупредить вас, что звонок отсоединен, пока заменяют часть цинковых трубок.

– M-м, так вы, значит, не слышали, как я вопил, проходя по залам?.. Я уже начал чувствовать себя чуть ли не призраком… бродящим по пустому дому, где некому отозваться на мои вопли, – нарочито медленно продолжал он. – Я даже стал надеяться, что опять встречу мое златовласое привидение.

– Привидение? – навострил уши каменщик. – Вы видели привидение?

– Я рассказывала ему об одном из них по имени Мэг, – поспешно вмешалась Ванесса, решительно отступая от мужчин и стараясь разъединить их. – Мы больше не будем отвлекать вас от работы, Билл. Мистер Сэвидж, может, начнем обход с гостиной? Со времени вашего последнего приезда ее оклеили обоями…

– Я определенно видел что-то у себя в спальне вчера ночью, – продолжал Бенедикт, не обращая внимания на ее приглашающий жест. – Если это было привидение, то, кто бы это ни был, оно жутко походило на живое существо. А вы видели эту Мэг?

– Ну нет, сам не видел, – ответил Билл, потирая свои загрубевшие руки, как бы желая согреться. – Но ведь я никогда и не оставался здесь один после наступления темноты. Я слышал, как рассказывали, что в этом доме все время происходит что-то странное. До того как его купил судья, в нем несколько лет никто не жил, и он очень обветшал. Что касается лично меня, то я вообще не верю в привидения…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Секрет Златовласки"

Книги похожие на "Секрет Златовласки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Долли Нейл

Долли Нейл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Долли Нейл - Секрет Златовласки"

Отзывы читателей о книге "Секрет Златовласки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.