» » » » Делла Сванхольм - Опрометчивый поцелуй


Авторские права

Делла Сванхольм - Опрометчивый поцелуй

Здесь можно купить и скачать "Делла Сванхольм - Опрометчивый поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Делла Сванхольм - Опрометчивый поцелуй
Рейтинг:
Название:
Опрометчивый поцелуй
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2372-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опрометчивый поцелуй"

Описание и краткое содержание "Опрометчивый поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.






– Но… – Спазм снова перехватил горло Йенсена, не отрывавшего изумленных глаз от старика. То, что тот говорил, было удивительно, поразительно… он просто не мог всего этого знать – и тем не менее как будто все знал. Это какая-то мистика, стучало в висках Ларса. А мистики в жизни не бывает.

Старик нагнулся к нему.

– Послушай, парень. Я знаю, что самый великий в мире сказочник – это ваш датчанин Ханс Кристиан Андерсен. Но историю о том, как встретились ваш принц Фредерик и наша простая тасманийка Мэри Дональдсон, не смог бы сочинить даже он. А если бы и сочинил, то люди стали бы говорить, что это все сказки и так в жизни не бывает. – Старик внимательно, даже сурово посмотрел на Ларса и молодого человека опять поразили его очень проницательные глаза. – Но если ты считаешь, что у тебя в жизни все сложится, как у принца, стоит тебе только приехать, как и он, на Тасманию, то ты ошибаешься. У каждого своя дорога, своя судьба. У тебя будут и свои, особенные трудности и свои, ни на чьи не похожие радости. И не проси меня и не выпытывай. Я не скажу тебе фамилию Маргарет. Ты должен проверить свое чувство. И если оно настоящее, то ты узнаешь и фамилию, и адрес девушки. И завоюешь ее любовь. Ты со мной согласен?

– Да, – выдавил слегка ошеломленный всем этим Ларс. – Наверное… – Его голос слегка дрожал.

Старик щелкнул в воздухе пальцами. К их столику тут же подошел официант.

– Еще одно пиво этому джентльмену, Майк. Похоже, я так разгорячил своими рассказами его бедную голову, что она у него еще долго не остынет. Может, холодное пиво поможет… – Он решительно встал из-за стола, двигая свое грузное тело с неожиданным проворством. – Желаю тебе счастья, датчанин. Надеюсь, ты его заслужишь.

Ларс не нашел в себе сил ответить и только молча проводил старика взглядом.

Дверь бара хлопнула, а перед Ларсом выросла новая порция пива. Он машинально взял ее и поднес к губам. И вдруг заметил, что из-под пустой кружки старика торчит краешек какой-то бумажки. Любопытство переселило – Ларс взял клочок в руку и стал внимательно изучать. Это был не очень профессиональный, но все же четкий рисунок лошади. Спасибо, старик, за подсказку. Значит, моя Маргарет имеет дело с лошадьми. Наверное, разводит их. Ларс бережно сложил бумажку и положил ее в карман.

Будем считать это первой тасманийской загадкой. Итак, моя сказка начинается, решил Ларс. Ему вдруг стало весело. Я узнаю твою фамилию, прекрасная Маргарет, и твой адрес. И я завоюю твою любовь.

Покончив с пивом, Ларс Йенсен решительно вышел на улицу. Солнце уже садилось за горизонт. Окружающий пейзаж немного напомнил Ларсу родину – особенно уходившие высоко в небо силуэты раскидистых дубов и вязов, над которыми кружили птицы.

Сердце Ларса пело. Он надеялся, что скоро найдет свою Маргарет. Она где-то здесь, твердил он себе. Где-то рядом.

Однако, когда Ларс повернул назад и, пройдя по главной улице Смиттона до конца, заглянул в бар «Австралийский покер» и спросил, где он может отыскать Маргарет, никто ничем не смог ему помочь. Ни бармен, ни официанты, ни посетители ничего о ней не слышали.

Круто повернувшись, Ларс выскочил из бара и, увидев проезжавшую мимо патрульную машину, отчаянно замахал рукой. Машина остановилась. Из нее вышел широкоплечий полицейский. Он внимательно выслушал Ларса и недоуменно покачал головой.

– Нет, не знаю такую.

– Даже вы не знаете?! – вырвалось у Йенсена. – Но этого не может быть!

– Как видите, может, – с сожалением пожал плечами полицейский, забрался обратно в свою машину и уехал.

Стиснув зубы, Ларс направился к бензоколонке. Уж здесь-то должны были знать про Маргарет, хоть она и ездит на лошади. Но она наверняка должна была ездить и на машине, а значит, и заправлять ее. Он подошел к кассирам, даже сунул им под нос рисунок с изображением лошади, оставленный в баре стариком.

– Ее зовут Маргарет. Красивая, зеленоглазая, с рыжими волосами…

– Маргарет? – Кассиры долго вглядывались в рисунок, смотрели на Ларса, недоуменно чесали в затылках. – Нет, мы никогда не слышали про нее.

– И не видели? Не видели девушки, на которую просто нельзя не обратить внимания?! – уже не сдерживаясь, закричал Ларс.

– Нет, мистер, – флегматично покачал головой ближайший кассир. – Лично я – нет. Вам сколько литров бензина залить?

Весь кипя, Йенсен выскочил наружу.

На улице было уже темно. В отеле, куда Ларс направился переночевать, про Маргарет тоже никто ничего не знал.

– Советую вам обратиться в полицию, – предложил ему сонный клерк.

– Я уже обращался, – бросил Ларс. – Полиция ничем не смогла мне помочь.

Клерк красноречиво пожал плечами – мол, в этом случае он-то уж точно не сможет оказать содействия Ларсу.

Расстроенный Ларс побрел в номер. Быстро разделся, принял душ и рухнул на кровать. Перед глазами стояло лицо Маргарет. В мечтах она казалась ему еще более прекрасной, чем тогда, когда он увидел ее в баре. И еще более недостижимой.


На другой день Ларс с новыми силами принялся за поиски. Он методично обошел все магазинчики Смиттона, даже заглянул в местную церковь. Опросил тех, кто продавал на улицах газеты, заскочил на пристань, где постоянно толпились рыбаки. Несколько людей вроде бы видели Маргарет – по крайней мере, так следовало из их объяснений, – но никто не мог назвать ни ее фамилии, ни адреса.

Вскоре он изучил весь Смиттон – благо городок был совсем небольшой. Он уже не раз проходил по одним и тем же улицам, и ему даже стало казаться, что люди косятся на него. На неодобрительные взгляды ему было наплевать – встреча с Маргарет искупила бы все. Но ее нигде не было видно, и это-то и было самым ужасным.

Маргарет словно провалилась сквозь землю.

С трудом добравшись до отеля, Ларс буквально рухнул на кровать. В висках гудело, лицо, обожженное солнцем, пылало. Как все глупо, как нестерпимо глупо, думал он. Он ведь видел ее. Он разговаривал со стариком, который знал ее. И тем не менее он смел потерять ее. Неужели навсегда?! Эта мысль наполняла его душу паникой. Ночью Ларсу снились кошмары.

Утром он спустился вниз – туда, где подавали завтрак. Пара стаканов свежевыжатого апельсинового сока, хороший кусок ветчины и булочка с джемом помогли ему почувствовать себя лучше. Он увидел новенького официанта, которого раньше здесь не было, и почувствовал внезапный прилив надежды. Вдруг этот человек что-то знает про Маргарет?

– Простите, – позвал он его, – не могли бы вы подойти ко мне на минутку…

Официант приблизился к его столику.

– Видите ли, я ищу здесь одну девушку. Она разводит лошадей… или как-то связана с этим бизнесом. Ее зовут Маргарет. Ей не больше двадцати лет, у нее замечательные рыжие волосы…

Йенсен продолжал говорить, но лицо официанта оставалось бесстрастным.

– Нет, к сожалению, я не знаю такой девушки, – покачал он головой, когда Ларс наконец закончил.

– Я понимаю, – прошептал Ларс. Внутри у него все похолодело от тоски. – Извините.

Внезапно его электронные часы принялись пищать. Надоедливый пронзительный писк повторялся через каждые две секунды. Ларс уставился на часы. Что, черт побери, все это означает?!

Писк все продолжался, и внезапно до него дошло – это был сигнал того, что срок его пребывания на Тасмании подошел к концу. Он сам выставил таймер еще в Дании, чтобы не опоздать с отъездом. Ларс наконец нащупал нужную кнопку и резко нажал на нее. Писк прекратился. Он встал из-за стола, обвел взглядом просторное нижнее помещение ресторана, где подавались завтраки, обеды и ужины. Все, больше делать ему на Тасмании нечего. Его ждала Дания, ждала служба в королевском гвардейском полку. Ларс двинулся к выходу. Ему предстоял путь в Сидней, а оттуда – домой, в Копенгаген.

А адрес зеленоглазки и даже ее полное имя останутся для меня вечной тайной, внезапно подумал он, и сердце его болезненно сжалось. Мне придется уехать отсюда, так и не узнав этого. А может, я никогда не узнаю… Разве я приеду сюда когда-нибудь снова?

Ларс опустил голову. Он никогда еще не чувствовал себя таким подавленным, таким опустошенным. Если бы только он узнал ее полное имя… хотя бы имя. Но и это оказалось невозможным.

Только у нашего принца все получилось, как в сказке, обреченно подумал он. Он приехал сюда и вернулся в Данию с красавицей женой. Но я ведь не принц.

2

Добравшись на автобусе до Хобарта, столицы Тасмании, Ларс Йенсен сел на самолет местной австралийской авиалинии, который через час доставил его в Сидней. Билет на рейс Сидней – Копенгаген был оформлен еще в Дании, и до отлета авиалайнера оставалось сорок минут. Перед стойкой оформления пассажиров совсем не было очереди, и Ларс не заметил, как прошел регистрацию. Сделав несколько шагов по широкому коридору, он оказался в огромном, пронизанном светом и воздухом помещении с крышей и стенами из прозрачного стекла, в котором сидели дожидавшиеся посадки люди. Самолет, который должен был доставить его в Копенгаген, стоял прямо за стеклом, и Ларс ясно видел новую краску на его фюзеляже и огромные черно-синие буквы «SAS» на хвосте. К самолету как раз подвозили еду и напитки, которые должны были очень пригодиться во время многочасового перелета.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опрометчивый поцелуй"

Книги похожие на "Опрометчивый поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Делла Сванхольм

Делла Сванхольм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Делла Сванхольм - Опрометчивый поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Опрометчивый поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.