» » » » Лаура Гурк - Обман и обольщение


Авторские права

Лаура Гурк - Обман и обольщение

Здесь можно скачать бесплатно "Лаура Гурк - Обман и обольщение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лаура Гурк - Обман и обольщение
Рейтинг:
Название:
Обман и обольщение
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-060274-2, 978-5-403-01654-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обман и обольщение"

Описание и краткое содержание "Обман и обольщение" читать бесплатно онлайн.



Богатая американская наследница Маргарет Ван Альден презирает великосветских щеголей, которые мечтают о выгодном браке. Единственный мужчина, чьему обаянию она не в силах противостоять, – холодный и немного циничный Тревор Сент-Джеймс, одержимый археологическими исследованиями в Египте.

Тревор почти разорен, и приданое гордой и независимой Маргарет поможет ему не только вернуть состояние, но и снова отправиться в Египет…

Сент-Джеймс может играть сердцем наивной американки сколько угодно, но он забыл об одном: обольститель вполне может сам запутаться в сетях любви.






– Да. Я жил там последние десять лет.

– Но сейчас, насколько я понимаю, вы унаследовали титул графа?

– Совершенно верно.

Генри окинул его оценивающим взглядом:

– А вместе с титулом вы получили в наследство и денежные проблемы, не так ли?

– Эдвард слишком много болтает. По-моему, вас это совершенно не касается, мистер Ван Альден.

– Разумеется. Кстати, Эдвард не говорил мне ничего такого, о чем бы не судачили в Лондоне последние несколько недель. Покойный лорд Эштон обанкротился, вы остались без средств к существованию, и негде взять кредит.

Тревор с трудом сдержался, чтобы не чертыхнуться. Боже правый, неужели в Лондоне все знают о его финансовых проблемах и каждый считает своим долгом напоминать ему о них?

Словно прочитав его мысли, Генри произнес:

– Я не хотел вас оскорбить, но, как бизнесмену, мне любопытно было бы узнать одну вещь. Появись у вас деньги, что бы вы с ними сделали? Купили бы еще земли?

– Раньше вложение денег в землю имело смысл, потому что в любом случае приносило прибыль. Но сейчас времена изменились. Цены на зерно падают, а рента за землю остается прежней. Поэтому сельское хозяйство в том виде, в каком оно сейчас существует, уже не приносит прибыли. Вряд ли ситуация в скором времени изменится.

– Так что бы вы сделали?

– Развивал бы индустрию, – ответил он. – Фабрики и заводы – вот что принесет деньги.

Генри посмотрел на него с изумлением:

– Это необычное заявление для человека с вашим положением. Большинство английских аристократов свято верят в то, что они должны и дальше жить исключительно на те средства, которые им приносит аренда земли. Даже если сейчас это стало неприбыльно.

– Похоже, большинству английских аристократов не хватает здравого смысла, – сухо ответил Тревор. – Моему брату его точно не хватало.

Генри рассмеялся и сказал:

– Что ж, никогда не думал, что встречусь с аристократом, который не считает ниже своего достоинства заниматься производством.

Тревор развернул лошадь, намереваясь ехать обратно к дому.

– Я практичный человек, мистер Ван Альден, – сказал он.

– В этом нет никакого сомнения, – ответил Генри с задумчивым видом.

Глава 3

Когда позже этим же утром Маргарет вошла в столовую, намереваясь позавтракать, от запаха бекона и жареных почек ее затошнило.

Корнелия сидела за столом рядом со своим мужем, лордом Кеттерингом. На другом конце стола восседала герцогиня Арбэтнот. Она оглядела Маргарет и нахмурилась.

– Дорогая, ты плохо выглядишь сегодня, – сказала герцогиня.

– Со мной все в порядке, леди Арбэтнот. – Маргарет налила себе кофе и села. – А где папа? – спросила она.

В этот момент скрипнула дверь. Маргарет подняла голову. В столовую вошел отец, ведя под руку леди Агнес, за ними следовала леди Салли. Она не сводила восторженного взгляда с высокого мужчины, который вел ее под руку к столу. Он показался Маргарет ужасно знакомым.

Да, это он, ее незнакомец!

До чего же он красив.

Их взгляды встретились. Маргарет почувствовала, что краснеет. Отец начал представлять ему гостей:

– Вы, конечно, знаете лорда Кеттеринга и герцогиню Арбэтнот. А это моя дочь, Маргарет Ван Альден. Дамы и господа, позвольте вам представить Тревора Сент-Джеймса, графа Эштона. Он прибыл к нам вчера вечером из Египта, чтобы встретиться по делам с нашим Эдвардом. А потом собирается ехать домой, в свое поместье в Кенте.

Граф Эштон не сводил с Маргарет глаз. Всего лишь минуту назад он точно так же смотрел на леди Салли.

По его лукавой улыбке Маргарет догадалась, что он сейчас вспоминает вчерашнюю ночь. Если он всем расскажет о том, что произошло в парке, ее репутация будет безнадежно испорчена.

Маргарет захотелось швырнуть печенье ему в лицо.

– Итак, Эштон, наконец-то вы возвращаетесь домой, – сказала герцогиня.

– Это мой долг, – ответил Эштон.

– Давно пора, – с сарказмом заметила герцогиня. – В последний раз мы виделись на балу в Кембридже, как раз перед выпускными экзаменами.

– На балу? Мы с вами танцевали, ваша светлость? Думаю, что нет, иначе я бы обязательно это запомнил.

– Не хотите ли, лорд Эштон, задержаться и посмотреть с нами карнавал, прежде чем отплыть в Англию? – обратилась Корнелия к графу.

– Я бы с удовольствием, леди Кеттеринг, но мой корабль отплывает сегодня днем. Но это весьма соблазнительное предложение. Ваш дом прекрасен. – Он повернулся к Маргарет: – И сад вокруг тоже очень красив, не так ли, мисс Ван Альден?

Эштон смотрел на нее, как кот – на мышь.

– Что? О да…

– Особенно лабиринт, – добавил он.

Боже правый! Неужели он собирается все рассказать? Маргарет протянула руку за кофе, но от волнения опрокинула чашку. Кофе разлилось на белую скатерть и потекло на ее платье. Маргарет схватила салфетку, ощущая на себе взгляды собравшихся за столом людей.

– Маргарет, что с тобой? – спросил отец, заметив, как она покраснела.

– П-простите, – запинаясь, проговорила Маргарет, – не знаю, что на меня нашло.

– Может быть, выйдем в сад, прогуляемся? – предложил лорд Эштон. – На воздухе вам станет лучше.

Маргарет вскочила на ноги.

– Я так не думаю. – Она выбежала из комнаты.

Генри посмотрел на Эштона. Тот устремил взгляд на дверь, за которой исчезла Маргарет. На губах его играла довольная улыбка. «Неужели сердце Маргарет дрогнуло?» – мысленно воскликнул Ван Альден.

Маргарет знала, что никакие газеты не могли дать столько сведений об английском обществе, сколько помещалось в голове герцогини Арбэтнот. Девушка полагала, что лорд Эштон – один из охотников за наследством. Сейчас, если учесть события прошлой ночи, девушка очень нуждалась в информации. Ведь предупрежден – значит вооружен.

Маргарет нашла герцогиню на южной террасе. После нескольких замечаний о красоте цветущих азалий и успехе вчерашнего бала Маргарет направила разговор в нужное ей русло.

Однако герцогиня, будучи весьма проницательной, сразу же раскусила ее истинные намерения.

– Итак, юная леди, вы решили, что Эштон – вам пара?

– Так может решить мой отец, герцогиня, – призналась она. – Ведь у Эштона есть титул, не так ли?

– Не стоит задирать нос и говорить о титуле, как будто это болезнь. Это не делает тебе чести, Маргарет.

– Простите меня, я не хотела быть грубой.

После извинения герцогиня пришла в хорошее расположение духа.

– Бедное дитя. Вы, американские девушки, очень странные создания. Бесстрашные, прямолинейные и в то же время наивные. Ты хочешь расспросить меня об Эштоне?

– Да, – призналась Маргарет. Герцогиня откинулась в кресле.

– Я знаю все о его семье, его происхождении и детских годах, но не видела Эштона больше десяти лет, и какой он теперь, сказать не могу.

– Расскажите, что знаете.

– Он не женат. Второй сын. Сначала титул унаследовал его старший брат, но он умер около двух месяцев назад.

– Я помню. Его смерть породила много слухов. Ведь он застрелился, не так ли? – Ей пришла в голову мысль, что, возможно, этот факт остудит желание отца и Корнелии выдать ее замуж за Эштона. Маргарет спросила с надеждой в голосе: – А в их семье не было случаев помешательства?

– Нет, конечно! – воскликнула герцогиня. – Предыдущий граф Эштон застрелился, потому что не смог заплатить долги. Я помню Тревора и Джеффри еще детьми. Джеффри свято чтил традиции. Много внимания уделял своей внешности, был тщеславен. А Тревор являлся его полной противоположностью. Правила поведения для него не существовали. Он постоянно попадал в переделки.

– Он не производит впечатления благородного человека, – заявила Маргарет.

– Чепуха! – с горячностью воскликнула герцогиня. – Он – весь в отца, вот и все. Я очень хорошо знала его семью. Отец Тревора в молодости был просто неотразим. Вел беспутный образ жизни, менял женщин как перчатки. Я уже говорила, что не видела Тревора много лет, но уверена, что человек он благородный. Хотя репутация его далеко не безупречна.

Маргарет решила выяснить самое главное.

– Деньги у него есть? – спросила она. – Я должна это знать.

– Мне не хочется тебе лгать, дорогая. Однако Тревор – партия незавидная.

– Незавидная партия? – Маргарет покачала головой. – Мужчина, по которому сходят с ума все женщины, но у которого нет никаких средств к существованию. Я так и думала.

– Ты никогда не найдешь себе мужа, Маргарет, если будешь отвергать каждого, у кого нет таких денег, как у твоего отца. – Герцогиня вздохнула. – В дни моей молодости все было по-другому. Ни у одного из нынешних джентльменов нет столько денег, сколько было в те времена у отца Тревора. Но это естественно, если учесть современное положение экономики.

– Если Эштона так волнует состояние поместья, почему он уехал из Англии и так долго не возвращался? Было бы логично предположить, что после смерти отца он захочет остаться и помогать брату вести дела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обман и обольщение"

Книги похожие на "Обман и обольщение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лаура Гурк

Лаура Гурк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лаура Гурк - Обман и обольщение"

Отзывы читателей о книге "Обман и обольщение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.