» » » » Дэй Леклер - Дерзкая затея


Авторские права

Дэй Леклер - Дерзкая затея

Здесь можно скачать бесплатно "Дэй Леклер - Дерзкая затея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэй Леклер - Дерзкая затея
Рейтинг:
Название:
Дерзкая затея
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2004
ISBN:
5-05-005844-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерзкая затея"

Описание и краткое содержание "Дерзкая затея" читать бесплатно онлайн.



Тесс и не подозревала, что, устраивая личную жизнь своих подружек, обретет собственное счастье. И пусть не говорят, что идеальные браки свершаются лишь на небесах…






Тесс выслушала его сообщение с удивительным равнодушием.

– Тогда почему ты представляешься как Шейд?

– Это мое второе имя.

– А Аделаида – твоя мать.

– Она на самом деле любит нас. Просто она…

– Уникум. Да, кажется, в этом мы удостоверились. – Тесс махнула рукой в направлении его прихожей. – Как по-твоему, мы можем поговорить в доме?

Извинившись вполголоса, Шейд отступил в сторону. Тысячный по счету промах. Еще пара минут, и он собственноручно затянет петлю у себя на шее.

– Хочешь чего-нибудь выпить? – спросил он, провожая ее в гостиную. – Кофе, газировку, мышьяк?

К его великому облегчению, Тесс улыбнулась.

– Нет, спасибо. Я подумала, что тебе будет интересно узнать последнюю сводку с трудового фронта.

Он рванул узел душившего его галстука.

– Послушай, Тесс, ты представления не имеешь, до чего было обидно знать, что достаточно выписать чек, чтобы обеспечить тебе повышение, и быть не в состоянии это сделать.

– Интересно! Мне казалось, что ты как раз это и сделал.

– Только после того, как ты порвала наши отношения, – возразил он, – На этом этапе пожертвование в пользу «Альтруистики инкорпорейтед» стало совершенно справедливым и честным поступком.

– Значит, я не должна была знать, что Дик Смит это еще и таинственный Шейд. – Она устремила на него твердый взгляд. – Ты знал: я откажусь от повышения, если узнаю, что ты и Дик – одно и то же лицо, верно?

Он прочистил горло.

– Мне это приходило в голову. Ты честно заработала повышение, Тесс. Если бы ты обратилась ко мне как представительница благотворительной организации, то раскрутила бы меня сразу, рассказав о своей компании и о всех, кому она помогает. Я же говорил тебе, милая. У тебя есть сердце, и люди это чувствуют. – Он неуверенно взглянул на нее. – Ты ведь не отказалась от повышения?

– Если честно, хотела.

– И что тебя остановило?

– Чек Уолта Мура.

Шейд издал торжествующий возглас и, подхватив Тесс на руки, закружил ее по комнате.

– Ты добилась! Раскрутила старого изверга.

– Никакой он не старый изверг, – возразила Тесс, хватаясь за шею Шейда. – Он милый одинокий старичок, тоскующий по умершей жене.

– Если из-за Мура тебе досталось повышение, выдвину его кандидатуру в святые. – Он поставил ее на ноги и потер ладони. – Это надо отметить. Как насчет шампанского?

– Чуть позже. – Она убрала с лица растрепавшиеся волосы. – Я пришла не только для того, чтобы рассказать о своей работе. Есть еще повод. Я хочу попросить тебя о помощи.

Помощи? Она что, шутит? Он расплылся в улыбке.

– Черт, милая, это же моя профессия. Конечно. Все что угодно. – Увидев, что она с силой сжала сплетенные пальцы, Шейд нахмурился: это не сулило добра. – Говори, милая. В чем дело?

– Я потеряла жениха, – призналась Тесс. – Вот и подумала, что ты поможешь мне разыскать его.

Он не сразу вник в смысл ее слов. А когда вник, закрыл глаза и судорожно сглотнул. – Ты его не потеряла, – ответил он наконец мрачным голосом. – Ты просто не знала, кто он.

– Вообще-то знала.

– Что? Ты знала, что я Дик Смит? Откуда?

– Я догадалась во время благотворительного вечера. Вернее, это произошло на следующее утро. Я проснулась до рассвета и просто все поняла.

– Погоди. Ты была зла как черт, узнав, что я работаю в брачном агентстве. А поняв, что я Дик Смит, сбросила это со счета?

– Почему-то с одним было легче смириться, чем с другим.

Шейд обхватил ее руками, и Тесс, к его огромному облегчению, не стала вырываться. Наоборот – она слилась с ним, как давно утраченная частица его самого.

– А почему?

– Потому что я любила Дика Смита. – Тесс дрожащими пальцами гладила сбившийся набок узел его галстука. – Но испугалась человека из брачного агентства. Мне было страшно, потому что я очень хотела настоящего счастья. – Признание звучало тихо и неуверенно. – Но я боялась потерять это счастье, если снова полюблю кого-нибудь… Поэтому решила устроить личную жизнь Рейн и Эммы. Если мне не суждено познать блаженство, то, может, у них получится. Неужели не понимаешь? – Она подняла на него глаза, не сдерживая слез. – Ты устраивал совершенные браки. Так вот. Ты – мое совершенство.

– Нет, милая. – Шейд провел большим пальцем по ее щеке, утирая слезу. – Это твоя роль в моей жизни. Когда я впервые с тобой повстречался, моей целью было подсунуть тебе Грея, чтобы посмотреть, как ты поведешь себя. Но потом кое-что произошло.

– Что же?

– Я влюбился в тебя. А может быть, на том этапе это была просто страсть. Сам не знаю. Так или иначе, я стал неравнодушным. К тебе, к тому, как будет продвигаться твоя работа. Все, что тебя касалось, приобрело для меня значение.

– И я в тебя тоже влюбилась.

– И эта любовь перепугала тебя насмерть.

– Да.

– А теперь?

Она медленно выдохнула.

– Могу бояться и дальше. Или ухватиться обеими руками за предмет желания.

Он нежно улыбнулся.

– Мне показалось, или ты уже хватаешься за меня?

– Не показалось. Я люблю тебя. Шейд. Люблю, хоть ты и Дик и даже работал в брачном агентстве.

– А что, если я решу еще раз выручить своего брата?

– Не стану возражать, лишь бы мы всегда были вместе.

Их поцелуй длился целую вечность. Они словно давали друг другу обет, выраженный в каждом вздохе, ударе сердца и произнесенном шепотом слове.

Шейд вытащил из кармана бабушкино обручальное кольцо. После их разлуки он все время носил его с собой, не расставаясь с ним как с олицетворением последней надежды. Взяв Тесс за руку, Шейд вернул его на место, ей на палец. Теперь она носила его на законном основании.

На основании их любви.

Эпилог

Шэдоу разлил шампанское в пару узких бокалов и поднес к софе.

– Поздравляю, старушка. Еще один удачный брак.

– Мне больше нравится Леди Босс, если ты не против, – проворчала она.

– Гм, – Шэдоу протянул ей бокал и чмокнул в щеку. – Лично я предпочитаю звать тебя мамой.

Аделаида широко улыбнулась.

– Как ты думаешь, стоит говорить правду твоему брату?

Шэдоу уселся на софу и откинулся на подушки.

– Немного позже. – Он со смаком отпил вина. – Скажем, по окончании медового месяца.

– Или подождать, пока попросится обратно на работу? Игра на бирже иногда ужасно утомляет.

– По мне, хуже быть не может, – весело согласился Шэдоу.

– И еще надо пристроить подружек Тесс. Не следует забывать о них. Я уверена, что твой брат будет рад помочь нам в этом деле.

– Хотя бы для того, чтобы его молодая жена была довольна. – Шэдоу болтал шампанское в своем бокале, наблюдая за тем, как поднимаются пузырьки. – Итак, кто следующая? Рейн или Эмма?

– Безусловно, Эмма. Нельзя же заставлять Грея дожидаться целую вечность, правда ведь? Он так замечательно помог нам устроить роман Дика и Тесс.

Шэдоу отсалютовал поднятым бокалом.

– Ты совершенно права. За Эмму с Греем.

– Эти двое доставят нам немало хлопот, – вполголоса произнесла Аделаида, чокаясь с сыном.

– Хлопот? – Он нахмурился. – Не говори только, что окрутить их может оказаться сложнее, чем Шейда и Тесс.

– Намного сложнее, дорогой мой. Но у меня есть идея. – Аделаида одарила сына таинственной улыбкой. – Мне видится еще одна головокружительная свадьба.

Примечания

1

Тень (англ.). – Здесь и далее прим, перев.

2

Полумрак (англ.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерзкая затея"

Книги похожие на "Дерзкая затея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэй Леклер

Дэй Леклер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэй Леклер - Дерзкая затея"

Отзывы читателей о книге "Дерзкая затея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.