Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночь накануне свадьбы"
Описание и краткое содержание "Ночь накануне свадьбы" читать бесплатно онлайн.
Кэтрин Депфорд – одна из богатейших невест Лондона – предназначена в жены знатному аристократу, к которому не испытывает никаких чувств. Однако незадолго до свадьбы ее начинают преследовать странные сны, в которых она оказывается в объятиях таинственного шотландского горца.
Девичьи фантазии? Безумие? Так полагала Кэтрин, пока на балу не встретилась лицом к лицу с героем своих грез – мужественным Гейбриелом Макбраденом.
По велению страсти Кэтрин и Гейбриел должны принадлежать друг другу, И первая же встреча навеки решила их судьбу…
Кэтрин еще лежала в постели, когда появилась Пег.
– Доброе утро, мисс Кэтрин. Ваш отец приглашает вас позавтракать с ним.
Кивнув, Кэтрин встала с постели и потянулась.
– Я погладила ваше желтое платье. Оно отлично подходит к такому солнечному утру.
Кэтрин снова кивнула и прошла за ширму, чтобы совершить обычный утренний ритуал. Умывшись, она поймала себя на том, что голоса не мучают ее в это утро.
Что сделал Гейбриел, чтобы сотворить такое чудо? Может быть, всему виной его поцелуй?
Глупости. Только в сказках поцелуи способны творить чудеса. И только с теми, кто любит по-настоящему. Кэтрин никто не заставит поверить, что Гейбриел Макбраден любит ее. Он слишком груб, чтобы испытывать возвышенные чувства. Он понятия не имеет об этикете и приличиях и идет напролом, как генерал, командующий войсками. Его поведение воздействует на самые низмеиные инстинкты.
Даже когда он просто прикасался к ней, все тело уступало ему без всяких вопросов.
Она вытерла лицо и посмотрела на себя в зеркало. Он сумасшедший, сомнений нет. Все его рассказы о проклятии и неизбежности судьбы, все его разглагольствования о том, что Кэтрин судьбой предначертано стать его женой, потому что так постановили некие мистические силы… Неужели он и вправду думает, что она поверит в эту чушь?
Гейбриел Макбраден не показал ей ничего, кроме пылкой страсти. Но могла ли она поверить, что он действительно готов заботиться о ней? Конечно, нет. Не так, как лорд Кентвуд.
Гейбриел что-то говорил о том, что его люди голодают. Если его клан так сильно нуждается в деньгах, тогда выходит, что он не богат. Она не имеет ничего против миссии помогать бедным, но вопрос в другом, насколько он будет предан своей жене? Не поставит ли интересы своего клана выше ее интересов, не думая о том, что случится с ней? И может ли она довериться ему?
Что касается лорда Кентвуда, тут у нее не было сомнений. Он, несомненно, имеет правильное представление о чувстве ответственности. Даже если рухнут все ее надежды на здоровье, она может не сомневаться, что он будет относиться к ней с уважением и вниманием, как и следует относиться к жене. Да, безусловно, лорд Кентвуд, а не…
Кэтрин вышла из-за ширмы и подошла к туалетному столику.
– Вот и вы, – сказала Пег, поворачиваясь к ней с коробкой драгоценностей в руках. – Вы наденете сегодня жемчуг или медальон?
Кэтрин посмотрела на желтое платье, висевшее на дверце гардероба, затем снова на горничную.
– Пожалуй, медальон… Жемчуг не очень подходит к моему настроению.
Пег ахнула. Ее глаза расширились. Деревянная шкатулка выпала из рук и упала на пол. Драгоценности рассыпались по паркету, переливаясь и сверкая в лучах утреннего солнца.
– Пег? В чем дело? Тебе плохо?
Пег сглотнула слюну, прежде чем ответить.
– Мисс Кэтрин, – медленно проговорила она. – Мисс Кэтрин, когда вы научились говорить по-гэльски?
Глава 9
– О чем ты, Пегги?
Горничная медленно наклонилась и собрала рассыпавшиеся драгоценности, затем закрыла коробку и выпрямилась.
– Вы говорите по-гэльски, мисс. Это язык, на котором разговаривают в Шотландии.
– Что? – Кэтрин вскочила ео стула, сердце подкатило к горлу. – Но это невозможно!
– И все-таки… – Пег поставила коробку с драгоценностями на туалетный столик.
– Нет! Пег, я удивляюсь, как такое могло прийти тебе в голову?
– Не знаю почему, но вы говорите именно на гэльском, мисс Кэтрин.
– Невозможно. – Кэтрин потянулась к туалетному столику и посмотрела на себя в зеркало. – Я выгляжу как всегда. – Она отвернулась и быстро пошла к двери.
– Мисс, вы куда? Вы же не одеты!
Не обращая внимания на горничную, Кэтрин распахнула дверь и в одной сорочке вышла в холл.
– Эй, послушайте! – обратилась она к слуге, проходившему мимо. – Где мой отец?
Слуга застыл, явно не понимая, чего от него хотят.
– Я задала вопрос, где мой отец?
Слуга поднял на нее глаза, покраснев от смущения:
– Извините, мисс. Что вы сказали?
– Где я могу найти отца?
Слуга нахмурился и снова посмотрел за нее.
– Что она говорит, Пегги? Я не понимаю ни слова.
– Почему ты не понимаешь меня? – возмутилась Кэтрин. – Почему? – Его продолжающееся непонимание неприятно встревожило ее. Она повернулась к Пег, ища помощи: – Пег?
– Она здорова? – спросил слуга, с беспокойством глядя на госпожу. – Мне послать за мистером Депфордом?
Пег подошла и, взяв Кэтрин за руку, увела ее в комнату.
– Все прекрасно, Стефен. Пожалуйста, скажи мистеру Депфорду, что мисс Кэтрин не выйдет к завтраку, она не очень хорошо себя чувствует.
– О конечно. – Слуга бросил на Кэтрин последний удивленный взгляд и быстро пошел по коридору.
Кэтрин позволила Пег провести себя в комнату. В душе зародился страх.
– Почему он не понял меня, Пегги? – спросила Кэтрин.
– Потому что вы говорите не по-английски. – Пег усадила ее на стул.
Кэтрин послушно села, тупо глядя на свое отражение.
– Я не говорю по-гэльски, только по-английски и по-французски. – Она ухватила Пег за руку, не давая ей уйти. – А почему ты понимаешь меня?
Пег поколебалась, потом ответила:
– Я знаю гэльский, мисс.
Кэтрин отпустила ее руку.
– Ты шотландка?
– Да. – Пег отошла к гардеробу и вернулась с халатом Кэтрин.
Кэтрин взяла халат и положила его на колени, в голову закралось подозрение.
– Ты, случайно, не из Фарланов, Пегги?
– Нет. – Пег продолжала доставать из гардероба одежду. – Я родилась в семье Макбраденов, но вышла замуж за Росса. Упокой Господи его душу.
– Макбраден? – Кэтрин задумалась. – Это он послал тебя ко мне?
– Кто, мисс?
Кэтрин округлила глаза:
– Гейбриел Макбраден.
– Макбраден? Нет, нет. Меня послал клан, мисс, а не сам вождь.
– То есть ты признаешь, что тебя все же подослали? Зачем?
Пег улыбнулась, затем, проходя мимо Кэтрин, похлопала ее по руке:
– Чтобы заботиться о вас, мисс Кэтрин. Заботиться о вас, пока не придет время и вы не вернетесь домой.
– Я дома.
– Ваш дом в Шотландии.
– Но это безумие.
– Это проклятие. – Пег разложила на постели белье и корсет. – Пришло время вернуться домой, в Шотландию, и выполнить долг перед вашим родом.
– Что ты придумала! Я не верю ни в какие проклятия.
– А как же ваша матушка? – напомнила Пег, раскладывая на постели шелковые чулки.
Кэтрин нетерпеливо передернула плечами:
– Когда моя мать говорила о проклятии Фарланов, она имела в виду семейную болезнь.
– Да?
– Хватит, – воскликнула Кэтрин. – Я собираюсь на встречу с лордом Кентвудом и его матерью. Она пригласила меня на чай. Я не могу предстать перед ними в таком состоянии.
– Не знаю, как помочь вам, – сказала Пег. – Если честно, нет средства, которое излечило бы вас, кроме возвращения в Шотландию и замужества с Макбраденом.
– Ты хочешь сказать, что я велю заложить карету и отправлюсь в Шотландию? Ха! Этому не бывать! – протестовала Кэтрин. – Я уже сказала твоему драгоценному Макбрадену, что не выйду за него. Я верю, что лорд Кентвуд сделает мне предложение, и не могу позволить никаким безумным вымыслам помешать этому. Мое будущее в его руках.
Пег прищелкнула языком.
– Вы верите, что ваше будущее в его руках? Но что, если есть другое будущее, которое ждет вас?
– В Шотландии? – Кэтрин приподняла брови. – Не смеши меня.
– Разве я смешу вас? – Пег всплеснула руками. – Кто из нас говорит по-гэльски?
Кэтрин поморщилась и расправила кружевную оборку халата.
– Не могу объяснить этого.
– Потому что это и есть проклятие, оно начало действовать, мисс. – Простонародный лондонский говор еще больше подчеркивал провинциальность урожденной шотландки. Она подошла к Кэтрин, на морщинистом лице отпечаталась решимость. – И не стоит искать в проклятии какой-либо логики, мисс. Печально, что вы совершаете глупость, последствия которой довольно трудно прекратить.
– Но это безумие!
– Да. Именно так.
– Но я не хочу этого. – Кэтрин вскочила со стула, отбросив в сторону халат. – Я хочу сама выбрать себе мужа. Это лорд Кентвуд. И он, кажется, тоже склонен к этой идее, иначе зачем бы он стал приглашать меня на чай в присутствии матери?
– Мисс, мне жаль вас, правда. Мы часто строим планы, а потом вмешивается судьба, и все идет не так, как мы хотим.
– Что ж, я не буду строить планы. Я выйду за лорда Кентвуда, и будь что будет.
Пег вздохнула:
– Как хотите.
– Да, я так хочу. – Кэтрин быстро кивнула. В дверь постучали.
– Кэтрин? Как ты?
Кэтрин вздохнула:
– Это папа!
Пег с сочувствием посмотрела на нее:
– Ну да.
Стук послышался снова.
– Кэтрин!
Пег направилась к двери.
– Пег! – прошептала Кэтрин. – Что ты делаешь?
– Я должна ответить, – сказала Пег. – Я служу у вашего отца и не хочу, чтобы меня уволили.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночь накануне свадьбы"
Книги похожие на "Ночь накануне свадьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы"
Отзывы читателей о книге "Ночь накануне свадьбы", комментарии и мнения людей о произведении.