Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1"
Описание и краткое содержание "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1" читать бесплатно онлайн.
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.
Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.
В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)
тасйам са чамбхо-руха-карникайам
авастхито локам апашйаманах
парикраман вйомни вивритта-нетраш
чатвари лебхе 'нудишам мукхани
тасйам — в этом; ча — и; амбхах — вода; руха-карникайам — на чашечке цветка лотоса; авастхитах — сидел; локам — мир; апашйаманах — не видел; парикраман — обошел; вйомни — в космосе; вивритта-нетрах — вращая глазами; чатвари — четыре; лебхе — получил; анудишам — соответствующие разным сторонам света; мукхани — головы.
Родившийся из цветка лотоса Брахма не видел окружающий его мир, хотя и сидел на самом венчике цветка, поэтому он обошел все космическое пространство, вращая глазами во всех направлениях. Так у него появились четыре головы, которые соответствуют четырем сторонам света.
ТЕКСТ 17тасмад йуганта-швасанавагхурна-
джалорми-чакрат салилад вирудхам
упашритах канджам у лока-таттвам
натманам аддхавидад ади-девах
тасмат — оттуда; йуга-анта — в конце юги; швасана — ветра опустошения; авагхурна — из-за волнения; джала — воды; урми-чакрат — от круговых волн; салилат — из воды; вирудхам — находившийся на них; упашритах — нашедший прибежище; канджам — в цветке лотоса; у — в изумлении; лока-таттвам — загадка творения; на — не; атманам — он сам; аддха — до конца; авидат — мог постичь; ади-девах — первый полубог.
Восседающий на лотосе Господь Брахма так и не смог до конца постичь ни творение, ни лотос, ни себя самого. В конце юги задул ветер опустошения, вздымая огромные круговые волны и раскачивая лотос.
КОММЕНТАРИЙ: Творение, цветок лотоса и окружающий мир так и остались загадкой для Господа Брахмы, несмотря на то, что он пытался постичь их в течение целой юги, продолжительность которой невозможно даже измерить в солнечных годах. Из этого можно заключить, что ни одно живое существо не способно постичь тайну творения и материального космоса, опираясь только на силу собственного ума. Способности человека столь ограниченны, что без помощи Всевышнего он практически лишен возможности проникнуть в замысел Господа, стоящий за сотворением, поддержанием и разрушением материального мира.
ТЕКСТ 18ка эша йо 'сав ахам абджа-приштха
этат куто вабджам ананйад апсу
асти хй адхастад иха кинчанаитад
адхиштхитам йатра сата ну бхавйам
ках — кто; эшах — это; йах асау ахам — я такой; абджа-приштхе — на венчике лотоса; этат — этого; кутах — откуда; ва — или; абджам — цветок лотоса; ананйат — иначе; апсу — в воде; асти — находится; хи — обязательно; адхастат — снизу; иха — в этом; кинчана — нечто; этат — это; адхиштхитам — расположено; йатра — где; сата — само собой; ну — или нет; бхавйам — должно быть.
Пребывая в неведении, Господь Брахма размышлял: Кто я, восседающий на этом лотосе? Откуда он растет? Там, внизу, обязательно должно быть нечто такое, откуда вырос этот лотос, и оно, судя по всему, находится под водой.
КОММЕНТАРИЙ: Причина возникновения материального космоса, о которой на заре творения размышлял Брахма, и по сию пору остается предметом размышлений для ученых и философов. Наиболее разумные люди стремятся выяснить причину своего появления на свет и причину возникновения всего материального космоса — высшую причину всего сущего. Если в поисках ответа на свой вопрос они совершают аскезы и проявляют упорство, то их попытки неизменно увенчиваются успехом.
ТЕКСТ 19са иттхам удвикшйа тад-абджа-нала-
надибхир антар-джалам авивеша
нарваг-гатас тат-кхара-нала-нала-
набхим вичинвамс тад авиндатаджах
сах — он (Брахма); иттхам — таким образом; удвикшйа — размышляя; тат — тот; абджа — лотоса; нала — стебель; надибхих — через отверстие; антах-джалам — в воду; авивеша — вошел; на — не; арвак-гатах — даже войдя; тат-кхара-нала — в стебель лотоса; нала — канал; набхим — пупка; вичинван — много думал над этим; тат — то; авиндата — понял; аджах — саморожденный.
Размышляя над этим, Господь Брахма по каналу в стебле лотоса спустился под воду. Однако, даже войдя в стебель лотоса и приблизившись к пупку Вишну, он так и не смог обнаружить корень лотоса.
КОММЕНТАРИЙ: С помощью собственных усилий можно лишь до некоторой степени приблизиться к Господу, но полностью постичь Господа можно только по Его милости. Единственный путь, ведущий к постижению Господа, — это преданное служение, что подтверждается в «Бхагавад-гите» (18.55): бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах.
ТЕКСТ 20тамасй апаре видуратма-саргам
вичинвато 'бхут сумахамс три-немих
йо деха-бхаджам бхайам ирайанах
парикшинотй айур аджасйа хетих
тасмаси апаре — поскольку занимался поисками, пребывая в невежестве; видура — о Видура; атма-саргам — причины своего появления на свет; вичинватах — размышляя; абхут — стало; су-махан — огромным; три-немих — время трех измерений; йах — которое; деха-бхаджам — воплощенных; бхайам — ужас; ирайанах — порождает; парикшиноти — ограничивая ста годами; айух — продолжительности жизни; аджасйа — саморожденного; хетих — колесо вечного времени.
О Видура, в поисках причины своего появления на свет Брахма достиг того предела, за которым обрывалась его жизнь. Этот предел определяет колесо вечности в руках Вишну, порождающее в умах живых существ страх, одним из проявлений которого является страх смерти.
ТЕКСТ 21тато нивритто 'пратилабдха-камах
сва-дхишнйам асадйа пунах са девах
шанаир джита-шваса-нивритта-читто
нйашидад арудха-самадхи-йогах
татах — тогда; нивриттах — прекратил попытки; апратилабдха-камах — не сумев достичь желанной цели; сва-дхишнйам — свое место; асадйа — занял; пунах — снова; сах — он; девах — полубог; шанаих — незамедлительно; джита-шваса — управляя дыханием; нивритта — отвлек; читтах — разум; нйашидат — сел; арудха — неотступно; самадхи-йогах — медитируя на Господа.
Так и не сумев достичь желанной цели, он прекратил свои поиски и вернулся на цветок лотоса. Там, управляя дыханием и отрешившись от всего материального, он сосредоточил свой ум на Верховном Господе.
КОММЕНТАРИЙ: Чтобы достичь самадхи, человек должен сосредоточить ум на высшей причине всего сущего, даже если не знает какую природу — личностную, безличную или локализованную — имеет эта причина. Медитация на Всевышнего, безусловно, является одной из форм преданного служения. Отказ от попыток постичь Господа с помощью собственных чувств и медитация на высшую причину свидетельствуют о смирении человека, которое, в свою очередь, является верным признаком преданного служения. Таким образом, преданным служением Господу должен заниматься каждый, кто хочет постичь высшую причину своего существования.
ТЕКСТ 22калена со 'джах пурушайушабхи-
правритта-йогена вирудха-бодхах
свайам тад антар-хридайе 'вабхатам
апашйатапашйата йан на пурвам
калена — в назначенный срок; сах — он; аджах — саморожденный Брахма; пуруша-айуша — продолжительностью жизни; абхиправритта — занимаясь; йогена — медитацией; вирудха — обрел; бодхах — разум; свайам — естественным образом; тат антах-хридайе — в сердце; авабхатам — проявившуюся; апашйата — увидел; апашйата — видел; йат — которую; на — не; пурвам — ранее.
Когда по прошествии ста лет его медитация достигла цели, Брахма обрел необходимое знание и увидел в своем сердце Всевышнего, которого до этого ему никак не удавалось увидеть, несмотря на все его усилия.
КОММЕНТАРИЙ: Увидеть Верховного Господа можно только с помощью преданного служения, никакие умственные усилия не помогут нам в этом. Возраст Брахмы исчисляется в годах дивья, отличающихся от солнечных лет, которыми измеряется жизнь людей. Продолжительность года дивья указана в «Бхагавад-гите» (8.17): сахасра-йуга-парйантам ахар йад брахмано видух. За один день Брахмы на Земле проходит тысяча циклов из четырех юг (каждый цикл длится 4 300 000 лет). По этой системе летосчисления медитация Брахмы продолжалась сто лет. Закончив медитировать, Брахма постиг высшую причину всех причин и создал «Брахма-самхиту», признанную и одобренную Господом Чайтаньей, в которой говорится: говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами. Чтобы получить возможность служить Господу или постичь Его истинную природу, необходимо снискать милость Господа.
ТЕКСТ 23мринала-гаурайата-шеша-бхога-
парйанка экам пурушам шайанам
пханатапатрайута-мурдха-ратна-
дйубхир хата-дхванта-йуганта-тойе
мринала — цветок лотоса; гаура — белоснежный; айата — огромное; шеша-бхога — тело Шеша-наги; парйанке — на ложе; экам — в одиночестве; пурушам — Верховная Личность; шайанам — возлежал; пхана-атапатра — под пологом, которым служил капюшон змея; айута — украшенная; мурдха — голова; ратна — драгоценными камнями; дйубхих — сияние; хата-дхванта — рассеивало тьму; йуга-анта — потопа; тойе — в водах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1"
Книги похожие на "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1"
Отзывы читателей о книге "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.